Re: [偷可] 跟大家分享

看板talk作者 (理沙)時間3年前 (2021/04/06 00:21), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 3年前最新討論串4/6 (看更多)
那我也要跟大家分享一個剛剛發現的有趣事情 husband 這個字 是從古北歐語來的 hus(房子) + bondi(佔據者) = husbondi (房子的擁有者) husbondi -> husband (男屋主, 古英語) -> 丈夫 是不是感受到滿滿的父權遺毒阿~~~~ 然後英文有一個字 husbandry 畜牧業 他的字源是 husband(農夫, 英文) + ry 所以丈夫要負責耕種? 巧合的是 bondi除了是「佔據者」的意思外 也有「耕種者」的意思 XDD 或許大概就是 雖然是父權社會 但是男生還是要負起相應責任(? 不知道大家有沒有什麼想法ㄋXDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.225.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1617639683.A.3AB.html

04/06 00:23, 3年前 , 1F
感謝里沙又讓我學了新單字 husbandry
04/06 00:23, 1F

04/06 00:23, 3年前 , 2F
所以 history 真的是 his + story 嗎?
04/06 00:23, 2F

04/06 00:24, 3年前 , 3F
不是 XD
04/06 00:24, 3F

04/06 00:29, 3年前 , 4F
XD
04/06 00:29, 4F

04/06 00:33, 3年前 , 5F
畜牧業的部分,感覺可以想的很歪wwww
04/06 00:33, 5F

04/06 00:34, 3年前 , 6F
我一開始看到畜牧業 我也是亂想了一下(已反省
04/06 00:34, 6F
文章代碼(AID): #1WQpa3Eh (talk)
文章代碼(AID): #1WQpa3Eh (talk)