[偷可] 幫我修正一下

看板talk作者 (有鬼)時間9年前 (2016/03/26 11:33), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
This morning I got up late at 10:00 with the bright shiny sunlight filling in the air. 這句話有問題嗎 請問一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.171.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1458963189.A.384.html

03/26 11:56, , 1F
Ah.... Why so serious?
03/26 11:56, 1F

03/26 12:20, , 2F
Because I am not sure whether it is right or not.
03/26 12:20, 2F

03/26 12:29, , 3F
How do you turn this on
03/26 12:29, 3F

03/26 12:31, , 4F
Find, thenk you
03/26 12:31, 4F

03/26 12:33, , 5F
如果是我會寫brilliant sunshine~
03/26 12:33, 5F

03/26 12:38, , 6F
brilliant 是聰明的意思,你弄錯了。
03/26 12:38, 6F

03/26 12:41, , 7F
(of light or colors )very bright
03/26 12:41, 7F

03/26 12:41, , 8F
我會打I'm shy, thank you
03/26 12:41, 8F

03/26 12:41, , 9F
brilliant有這樣的意思哦
03/26 12:41, 9F

03/26 12:42, , 10F
不然就是說 I'm Sai, thank you
03/26 12:42, 10F

03/26 12:44, , 11F
不過前半句我懂,後半句是想說什麼阿?
03/26 12:44, 11F

03/26 12:47, , 12F
後半句就是說陽光充滿在空氣中
03/26 12:47, 12F

03/26 13:42, , 13F
I'm Sai是我很賽的意思嗎
03/26 13:42, 13F

03/26 13:48, , 14F
他說他是網路上下圍棋沒有輸過的那個SAI
03/26 13:48, 14F

03/26 13:49, , 15F
大富豪一定沒看棋靈王!
03/26 13:49, 15F

03/26 13:54, , 16F
佐為 4NI?
03/26 13:54, 16F

03/26 14:23, , 17F
我是阿光
03/26 14:23, 17F

03/26 14:39, , 18F
你不是阿光
03/26 14:39, 18F

03/26 14:39, , 19F
樓上阿光
03/26 14:39, 19F

03/26 14:40, , 20F
樓下近藤 勳
03/26 14:40, 20F

03/26 16:18, , 21F
brilliant不止聰明的意思榮恩台詞有講到別的意思
03/26 16:18, 21F
文章代碼(AID): #1MzWBrE4 (talk)
文章代碼(AID): #1MzWBrE4 (talk)