[問題]消失
很想請問大家是用什麼想法出國留學呢?
我目前大四,在考慮今年申請英國研究所
因為家裡願意贊助,也正好考慮唸研究所,才考慮出國唸書
所以也爬了很多文
我觀察了很多大家的想法,感覺很多想要留學的想法都是
1.回台灣領高薪(但很多人都有出國唸書,感覺對業界來說只是有外語能力保證,不代表
專業能力多強,不代表高薪,這樣的投資值得嗎?)
2.在當地工作(在當地工作應該沒那麼容易,如果能力這麼好,回鬼島貢獻一下GDP也不
錯吧?)
以上都是我看到大多數人的想法
這樣的意義何在呢?
我總是覺得 即便我大學很認真讀書
但我的大學只是私立大學
而且我還是唸財金這種不是很特別的科系
如果出國花大把時間跟鈔票去洗個比台大排名還前面的大學
但我知道我不可能有那個實力
這樣有出國唸書的價值嗎?
請問大家在準備出國唸書然後回國之後的心態是如何呢?大家的初衷以及心中認為出國唸
書的價值是什麼呢?
可以的話分享一下囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.164.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1517028421.A.74F.html
※ 編輯: may19960517 (220.132.8.206), 01/27/2018 13:05:32
→
01/27 13:23, , 1F
01/27 13:23, 1F
推
01/27 13:32, , 2F
01/27 13:32, 2F
你能用一篇文章就斷定一個人的能力也是很厲害
推
01/27 13:34, , 3F
01/27 13:34, 3F
大概就是至少準備過雅思對英語的熟悉感不會到太生疏,至於是否精通,還是看人囉
※ 編輯: may19960517 (220.132.8.206), 01/27/2018 13:55:24
※ 編輯: may19960517 (220.132.8.206), 01/27/2018 13:56:44
推
01/27 14:06, , 4F
01/27 14:06, 4F
→
01/27 14:06, , 5F
01/27 14:06, 5F
→
01/27 14:06, , 6F
01/27 14:06, 6F
推
01/27 14:11, , 7F
01/27 14:11, 7F
推
01/27 14:12, , 8F
01/27 14:12, 8F
是喔
→
01/27 14:12, , 9F
01/27 14:12, 9F
→
01/27 14:12, , 10F
01/27 14:12, 10F
推
01/27 14:16, , 11F
01/27 14:16, 11F
→
01/27 14:16, , 12F
01/27 14:16, 12F
→
01/27 14:16, , 13F
01/27 14:16, 13F
→
01/27 14:16, , 14F
01/27 14:16, 14F
→
01/27 14:16, , 15F
01/27 14:16, 15F
好的,謝謝你的回應
※ 編輯: may19960517 (220.132.8.206), 01/27/2018 14:21:17
※ 編輯: may19960517 (220.132.8.206), 01/27/2018 14:23:01
→
01/27 14:23, , 16F
01/27 14:23, 16F
→
01/27 15:01, , 17F
01/27 15:01, 17F
→
01/27 15:02, , 18F
01/27 15:02, 18F
→
01/27 15:02, , 19F
01/27 15:02, 19F
推
01/27 15:14, , 20F
01/27 15:14, 20F
→
01/27 15:14, , 21F
01/27 15:14, 21F
→
01/27 15:15, , 22F
01/27 15:15, 22F
推
01/27 15:32, , 23F
01/27 15:32, 23F
→
01/27 15:32, , 24F
01/27 15:32, 24F
→
01/27 15:33, , 25F
01/27 15:33, 25F
→
01/27 15:33, , 26F
01/27 15:33, 26F
→
01/27 15:34, , 27F
01/27 15:34, 27F
→
01/27 15:35, , 28F
01/27 15:35, 28F
噓
01/27 15:46, , 29F
01/27 15:46, 29F
哪樣?你又沒看到我本人看到我大學四年怎麼過,你怎麼知道我水準哪樣?你看了300多
個字的文章,就只有這個心得,我是不是要說你水準也才那樣?
※ 編輯: may19960517 (101.13.164.127), 01/27/2018 16:08:34
推
01/27 16:08, , 30F
01/27 16:08, 30F
→
01/27 16:11, , 31F
01/27 16:11, 31F
→
01/27 16:11, , 32F
01/27 16:11, 32F
※ 編輯: may19960517 (114.43.14.57), 01/27/2018 17:16:41
→
01/27 18:24, , 33F
01/27 18:24, 33F
還有 41 則推文
還有 5 段內文
推
01/28 11:45, , 75F
01/28 11:45, 75F
推
01/28 11:47, , 76F
01/28 11:47, 76F
→
01/28 11:47, , 77F
01/28 11:47, 77F
→
01/28 11:49, , 78F
01/28 11:49, 78F
→
01/28 11:49, , 79F
01/28 11:49, 79F
→
01/28 11:49, , 80F
01/28 11:49, 80F
→
01/28 11:51, , 81F
01/28 11:51, 81F
→
01/28 11:51, , 82F
01/28 11:51, 82F
推
01/28 11:57, , 83F
01/28 11:57, 83F
→
01/28 11:57, , 84F
01/28 11:57, 84F
推
01/28 11:59, , 85F
01/28 11:59, 85F
→
01/28 11:59, , 86F
01/28 11:59, 86F
→
01/28 11:59, , 87F
01/28 11:59, 87F
→
01/28 11:59, , 88F
01/28 11:59, 88F
→
01/28 12:00, , 89F
01/28 12:00, 89F
→
01/28 12:00, , 90F
01/28 12:00, 90F
推
01/28 20:57, , 91F
01/28 20:57, 91F
→
01/29 01:03, , 92F
01/29 01:03, 92F
→
01/29 15:29, , 93F
01/29 15:29, 93F
→
01/29 15:29, , 94F
01/29 15:29, 94F
→
01/29 15:29, , 95F
01/29 15:29, 95F
→
01/29 15:29, , 96F
01/29 15:29, 96F
→
01/29 15:29, , 97F
01/29 15:29, 97F
→
01/29 15:29, , 98F
01/29 15:29, 98F
→
01/29 15:29, , 99F
01/29 15:29, 99F
→
01/29 15:29, , 100F
01/29 15:29, 100F
推
01/30 00:18, , 101F
01/30 00:18, 101F
推
01/30 00:25, , 102F
01/30 00:25, 102F
推
02/02 03:19, , 103F
02/02 03:19, 103F
→
02/02 03:19, , 104F
02/02 03:19, 104F
推
02/04 02:12, , 105F
02/04 02:12, 105F
→
02/04 02:12, , 106F
02/04 02:12, 106F
推
02/05 18:47, , 107F
02/05 18:47, 107F
→
02/05 18:48, , 108F
02/05 18:48, 108F
→
02/05 18:49, , 109F
02/05 18:49, 109F
→
02/05 18:51, , 110F
02/05 18:51, 110F
→
02/06 12:12, , 111F
02/06 12:12, 111F
→
02/06 12:13, , 112F
02/06 12:13, 112F
→
02/06 12:13, , 113F
02/06 12:13, 113F
噓
02/10 04:13, , 114F
02/10 04:13, 114F
討論串 (同標題文章)