[分享] 美國讀書經驗談 - 文化衝擊+剛開始學英 …

看板studyabroad作者 (大衛)時間15年前 (2008/10/19 16:51), 編輯推噓11(1212)
留言15則, 15人參與, 最新討論串1/1
大家好啊 我是大衛 我有在寫一些到美國的讀書經驗 這只是一篇 希望可以幫助一些想要到美國讀書的朋友 這篇來自 http://www.wretch.cc/blog/david0513/9273082 六年前第一天搬進高中宿舍, 我記得我媽我妹都到學校陪我整理房間, 其實不是不會自己整理, 只是很怕碰到室友不知道怎麼開口和他說話, 不要忘了那時候我英文根本不懂, 想說我媽應該可以用他的英文幫我翻譯一些東西吧! 現在想起來我媽那時候也是用他的破英文在溝通, 所以我要說的是只要你敢講,根本不怕別人聽不懂! 其實我覺得學英文最重要的就是不要怕會講錯文法, 我國中在台灣已經學了三年的英文, 其實基本簡單的東西都是會的, 但就是因為在台灣老師都告訴我們文法有多重要之類的, 所以一到美國想說如果我開口講英文有文法錯誤的話, 美國人一定不懂我再講什麼, 其實就是大錯特錯了! 我們在台灣被文法綁的死死的,深怕講錯一句英文文法, 所以我們中國人通常和其他國家比起來都比較害羞,(我指的是開口講英文部分) 但其實一到一個新環境, 都一定會找一群和你比較類似的人, 在美國就是找一群會中文的人, 所以其實我剛到美國的第一個月, 也都是和一群台灣同學混, 所以英文其實沒有進步很多, 但後來我決定一定要打破這個不好的習慣, 所以我開始有個動機想要交一些說英文的朋友, 於是我開始第一次和我的室友聊天, 我還記得我和他最早的第一個對話內容是在討論迪士尼的卡通, 我告訴他我喜歡花木蘭的卡通, 他告訴我他喜誰哪些,其實我那時候有聽沒有懂,所以我現在也不知道他那時候告訴我什麼東西, 但重要的是我已經打開我的心防,準備開始和美國人做朋友了! 從我室友那邊我交到了很多朋友, 大家看的出來我很想要學習英文, 所以也很好的慢慢和我說, 也會一直告訴我哪邊要進步, 其實我覺得只要我把我的心防打開,對方就一定也會很開心的想要了解你這個人, 由其是文化上的差異就是最好的討論話題, 因為這些是永遠討論不完的, 所以我第一年很快的就有一群美國的朋友, 不過只要你開始和美國人相處在一起, 就會開始學到他們的生活模式, 我不覺得一定是好或不好, 但就是和我們中國的文化有不同的地方, 例如碰到朋友都會擁抱,遇到新朋友都會握手,開門都會等後面的人進來, 這些是我從來以前不會做的事, 其實在學習的過程可能會遇到很多困難, 例如在學校的其他台灣朋友會講說我自以為是美國人, 想要天天和美國人混在一起, 但其實我是想要在這兩者中間抓到一個平衡點, 必竟我已經來到美國了, 如果不趁機會多學學他們的文化, 那來美國還有意義嗎? 有些在美國的台灣長輩會一再的叮嚀我, 少和美國人在一起, 因為他們都會抽煙喝酒或吸毒, 我來美國的第一個室友因為有一次在他指甲塗上黑色的指甲油, 我就被一個長輩愛的叮嚀, 說這種人要小心,是不是他的內心有問題才會導致他塗黑色指甲油, 其實我那時候才15歲但我內心都知道誰對誰錯, 在這個那麼自由的國家, 大家都有權力做他們想做的事, 我室友要幹什麼也不是我管得著的地方, 為什麼我要聽別人告訴我講這一翻話, 如果不希望我和美國人在一起我又要怎麼把英文學好? 甚至有台灣的同學告訴我不要忘記我是亞洲人, 在台上表演的時候請含蓄一點(因為高中的時候我有參加一些戲演出), 我覺得這是我一生中聽過最好笑的話, 亞洲人在台上表演就要含蓄一點嗎? 應該沒有這個道理! 不過,就是因為我遇到了這些人而使我成長, 讓我了解不是每個人的思考模式都和我一樣, 他們有他們的想法,我有我的道理, 如果真的合不來,那也不用免強。 所以其實我在高中的大陸台灣朋友不多,真的能夠交心的沒有幾個, 不過能夠真的和我成為好朋友的,我們到現在都還有連絡, 因為我們以起努力過,一起歡樂過, 當然我有很多世界各地的朋友, 這就是我最愛美國的地方, 這邊是一個文化的大熔爐, 你可以接觸到不同種的人,不同的文化背景,學習到真正的世界觀, 不是光在嘴巴上或課本上說要學世界觀。 我第一年來美國讀語文學校, 從早上八點到下午三點都只有英文課, 課程分為Reading+Writing, Grammar, Speaking+Listening. 總共有五個級數,我一進去的時候只有在二級, 一直要念到五級才可以進一般高中,花了我一年的時間, 我學習英文的時候除了每次跳級考的壓力外其實我都很開心的在學習,(因為一級沒有過又要花很多錢讀一次) 可能是環境的關係吧! 我不覺得我英文很破有什麼關係,因為我知道我每天都在進步, 唯一只有多講,講錯了,被糾正,記起來才會進步, 我記得我有一個老師每天都要我們去找一個美國人問一個我們不懂的單字, 有一天我問了我的好朋友Ned,請他告訴我一個單字, 那真是一個好笑又很氣的經驗, 他告訴我"When you smell something good, you say 'it's oral, and when you smell something bad, you say ''it is anal.' " (中文翻譯會變成,當你聞到香的東西,你說口交,當你聞到不好聞的東西你就說肛交) 我當初剛到美國傻傻不懂,也沒有自己在查一次字典, 就把它寫在我的作業本上交給老師, 隔天我在班上把我學到的這兩個單字和大家分享, 天啊!我還記得老師的臉的變化, 他馬上問我"are you sure it's right? did you double check? and who told you this?" 我馬上意思到我一定講了不該講的東西, 但其實美國老師不會想台灣的老師一樣當場發瘋發飆, 我老師馬上拿一本字典到我面前, 要我自己查一下字的意思, 我才恍然大悟 竟然在課堂上講了這些東西, 不過我要說的是,要把英文學好,字典是一個很重要的東西, 尤其是英英字典,我們老師都規定我們不能用中英字典, 因為要真的學好英文就要懂得如何用英文去解釋一個你不懂的單字。 我也順便講一下我名字的由來, 相信在台灣讀過國中的朋友都知道我們英文課本第一個就是教我們 "How are you?" "I'm fine. Thank you, and you?" "I'm fine, Thank you. What's your name?" "My name is David. How about you?" "My name is Susan." 就是最簡單的自我介紹,我到現在都還背的出來, 所以我一到美國要分級考的時候, 我們有一個面試的部份,學校要看我們口說能力有多強, 其實到美國前我就想說我要用我的中文名字當作我在美國的名字(Chih-Hao) 但那天在面試的時候,當老師問我"How are you?"的時候, 我就像是背書一樣的把那段我剛剛說的課文通通講出來, 所以老師告訴全班我的名字是David, 但其實我想要用的名字是Chih-Hao, 但那時候有苦說不出不知道怎麼表達, 之後的兩年大家都一直叫我David,有一次我在考卷上寫Chih-Hao, 還被老師嚴肅的講了一遍說名字不可以隨便亂改, 但我明明護照上的名字就是Chih-Hao, david是誰我根本不認識! 還好到高中第三年我從朋友開始下手, 告訴他們我的名字是Chih-Hao,在一陣努力之下終於全校開始叫我Chih-Hao了 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.126.68.131

10/19 16:59, , 1F
但是你的ID還有暱稱仍然是David阿....他是你內心的朋友...
10/19 16:59, 1F

10/19 17:01, , 2F
有很多Point值得深思與探討 華人彼此之間相處真的......
10/19 17:01, 2F

10/19 17:42, , 3F
那不叫作中英字典,而是英漢字典.
10/19 17:42, 3F

10/19 20:34, , 4F
哈哈 推一樓...是躲貓貓電影的梗嗎
10/19 20:34, 4F

10/19 21:27, , 5F
有笑有推!
10/19 21:27, 5F

10/19 21:32, , 6F
我們中國人?
10/19 21:32, 6F

10/19 23:28, , 7F
樓上真敏感
10/19 23:28, 7F

10/20 02:43, , 8F
我也是看到中國人 @@
10/20 02:43, 8F

10/20 03:02, , 9F
在台灣說"我們中國人"本來就很敏感了..畢竟中國是敵國
10/20 03:02, 9F

10/20 13:53, , 10F
政治不用無限上綱,以留學板來說這篇有其價值
10/20 13:53, 10F

10/20 14:00, , 11F
david是誰我根本不認識!.....我笑死了~~哈哈哈
10/20 14:00, 11F

10/21 02:16, , 12F
這跟無限上綱有什麼關係?
10/21 02:16, 12F

10/26 13:30, , 13F
有笑有推+1
10/26 13:30, 13F

11/18 09:33, , 14F
誰跟你中國人啊
11/18 09:33, 14F

03/24 13:09, , 15F
03/24 13:09, 15F
文章代碼(AID): #18-lKU35 (studyabroad)