[問題] 街頭文化術語百科大集合

看板street_style作者 (阿慶)時間12年前 (2011/07/29 01:22), 編輯推噓21(24327)
留言54則, 38人參與, 最新討論串1/1
Hi 各位 純粹想要更瞭解街頭文化 很常聽到有人說例如:主理人 又例如:翻玩 又或者是Hardcore 或是Fixed Gear,BMX 還有說法叫:完售 街頭文化中其實挺多術語的(我想應該還有更多) 不過我們會使用他,卻不太瞭解他是怎麼來的,或者代表意義。 這方面的知識有專門精華彙整的資料嗎? 或者,就在這來個大匯集吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.197.183

07/29 01:23, , 1F
.....
07/29 01:23, 1F

07/29 01:40, , 2F
又或者是 邱媽
07/29 01:40, 2F

07/29 01:41, , 3F
google得到吧...
07/29 01:41, 3F

07/29 01:44, , 4F
為啥要噓
07/29 01:44, 4F

07/29 01:44, , 5F
我偏要推~~~
07/29 01:44, 5F

07/29 01:49, , 6F
不就是把日文的漢字直接拿來用???
07/29 01:49, 6F

07/29 01:58, , 7F
"致敬"算嗎
07/29 01:58, 7F

07/29 02:03, , 8F
"奇蹟入荷"算嗎
07/29 02:03, 8F

07/29 02:04, , 9F
什麼時候街頭跟哈扣扯上關係了...
07/29 02:04, 9F

07/29 07:42, , 10F
好像很多是從milk帶起的? 就直接把日文漢字部分拿來用
07/29 07:42, 10F

07/29 07:44, , 11F
的確覺得部分字眼好像慢慢專用於流行領域~定番、著用?
07/29 07:44, 11F

07/29 09:11, , 12F
冠吸
07/29 09:11, 12F

07/29 10:07, , 13F
務必check = =超多店家都在用這個詞
07/29 10:07, 13F

07/29 10:52, , 14F
有些還蠻好笑的-.-
07/29 10:52, 14F

07/29 10:57, , 15F
HARDCORE翻成中文應該就是硬派...可是這個詞其實是貶義
07/29 10:57, 15F

07/29 11:13, , 16F
這個討論不錯
07/29 11:13, 16F

07/29 11:41, , 17F
To 三樓,我有找過,不過沒有個比較系統性的介紹,有個
07/29 11:41, 17F

07/29 11:41, , 18F
叫No.48(Lane79主理人)就有試著想整理,不過講完主理人
07/29 11:41, 18F

07/29 11:42, , 19F
跟聯名就沒繼續了。2F我的看法是,邱媽如果被慣用到某種
07/29 11:42, 19F

07/29 11:44, , 20F
程度,或許也算(不會想到是南陽街邱媽媽便當= =)
07/29 11:44, 20F

07/29 11:58, , 21F
To calvinasqw,我有另外注意到一個品牌用Filthy畫來
07/29 11:58, 21F

07/29 11:59, , 22F
形容他們家東西(走西岸風格?)filthy字面上是骯髒污穢
07/29 11:59, 22F

07/29 12:01, , 23F
不干不淨的意思,看似貶抑,不過我想是另有其涵義。
07/29 12:01, 23F

07/29 12:29, , 24F
務必check這個真的很常看到XD 這句我覺得很有喜感
07/29 12:29, 24F

07/29 12:45, , 25F
Hardcore其實很貶義..後面通常會接一些髒話XD
07/29 12:45, 25F

07/29 12:56, , 26F
Pulp - This is hardcore (亂入)
07/29 12:56, 26F

07/29 13:02, , 27F
入荷 完売 激安 這些都日本來的
07/29 13:02, 27F

07/29 13:06, , 28F
牛王牛王的叫....是在打暗黑喔?
07/29 13:06, 28F

07/29 13:26, , 29F
巧安
07/29 13:26, 29F

07/29 13:28, , 30F
技安-.-
07/29 13:28, 30F

07/29 13:55, , 31F
PULP!!!!!!!!!!!!!無關但一定要推
07/29 13:55, 31F

07/29 14:50, , 32F
東西沒梗就要說用料紮實
07/29 14:50, 32F

07/29 14:54, , 33F
做工精細
07/29 14:54, 33F

07/29 15:13, , 34F
限量發售
07/29 15:13, 34F

07/29 15:30, , 35F
hardcore好像滿常出現在歐美A片裡面的 用在衣服上是.....
07/29 15:30, 35F

07/29 15:57, , 36F
複製人1號 複製人2號 複製人3號
07/29 15:57, 36F

07/29 17:45, , 37F
盜版(無誤)
07/29 17:45, 37F

07/29 18:34, , 38F
sorry囉 我以為goo的到 補推
07/29 18:34, 38F

07/29 20:40, , 39F
春夏=S/S 秋冬=F/W
07/29 20:40, 39F

07/29 20:42, , 40F
那個...Fixed gear 和BMX是指極限單車的一種啦
07/29 20:42, 40F

07/29 20:42, , 41F
兩者在車架上也不太一樣 但都算是極限運動吧
07/29 20:42, 41F

07/29 21:44, , 42F
交流
07/29 21:44, 42F

07/29 21:44, , 43F
正確來說是賣場交流嗎XDDDD
07/29 21:44, 43F

07/29 22:50, , 44F
奇蹟入荷真的超經典的 XDDDDDD
07/29 22:50, 44F

07/29 23:52, , 45F
騎雞入河
07/29 23:52, 45F

07/30 01:04, , 46F
路過:春夏=S/S 秋冬=F/W <=這不管什麼牌子都在用
07/30 01:04, 46F

07/30 10:12, , 47F
T大又出現了!
07/30 10:12, 47F

07/30 16:02, , 48F
全新正品 不正可退
07/30 16:02, 48F

07/30 17:11, , 49F
銘謝惠顧
07/30 17:11, 49F

07/30 17:17, , 50F
DALAUSU著用
07/30 17:17, 50F

07/30 18:03, , 51F
漢字當中文用。
07/30 18:03, 51F

07/30 20:40, , 52F
我看到的秋冬表示法其實是"A/W"比較多...@@
07/30 20:40, 52F

07/30 21:57, , 53F
應該是英式和美式的差別吧
07/30 21:57, 53F

07/31 00:51, , 54F
講到Hardcore,直覺聯想歐美迷片A_A
07/31 00:51, 54F
文章代碼(AID): #1ECPhSSt (street_style)