Re: [問題] 想問"地藏王菩薩"的正確發音??

看板soul作者 (洞澈光明)時間13年前 (2011/05/15 14:36), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《icewerwolf (Jimmy)》之銘言: : 在《地藏本願經》,地藏ㄗㄤˋ : (注音文抱歉) : 但在《大乘大集地藏十輪經》 : 安忍不動猶如大地,靜慮深密猶如祕藏。 : 在這裡似乎念ㄘㄤˊ : 所以我想請問地藏王菩薩正確念法 : 謝謝 地藏梵名 kSitigarbha kSiti:房子.國家.廢墟.一小塊土地.領地.宅 不動產.殖民地.大地.世界第一.世界的盡頭 寓所.大地土.居住.毀壞.滅亡.宇宙毀壞的時間點 一種金屬.一個種族.一種黃顏料.地面 garbha:子孫.子宮.胎兒.和妊娠或胎兒有關.小孩. 從子宮出生.胚胎.概念.後裔 再看 ㄘㄤˊ:隱藏.收藏.懷藏在心.深 ㄗㄤˋ:儲存東西的地方.寶藏.內臟.埋葬.墓穴. 佛教經典.民族名.地區名 個人看法 1. 關於kSiti翻成"地"應該沒問題 2. garbha有子宮的意思 所以收藏v&儲存東西的地方n 相比 後者較佳 ㄗㄤˋ+1 3. 根據佛光大辭典 藏 是"含藏"義 ㄘㄤˊ+1 但是參考梵語garbha無此意思 所以不取 ㄘㄤˊ-1 結論 :kSitigarbha合起來應該翻作"如大地孕育"吧 但是當時翻譯者是照字面翻 這時候應該取ㄗㄤˋ為妥 一點淺見 -- 散布星辰 北半的綠意 一如紡輪日夜繚繞 新春的色彩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.222.2.5

05/15 18:07, , 1F
哇很用心答幫忙按讚
05/15 18:07, 1F

05/15 19:36, , 2F
也感恩樓上喔 看到樓上的法訊才知道台中也有全德
05/15 19:36, 2F

05/15 20:08, , 3F
樓上謝謝啊,我差點忘了將全德納入我的法訊來源^^
05/15 20:08, 3F

05/15 23:17, , 4F
讚!
05/15 23:17, 4F

05/15 23:46, , 5F
超用心 推
05/15 23:46, 5F

05/16 02:33, , 6F
^^
05/16 02:33, 6F

05/16 07:31, , 7F
可是連全德都欺侮我~"~ 台北全德就有咕嚕法會(Orz)
05/16 07:31, 7F

05/16 12:15, , 8F
樓上拍拍
05/16 12:15, 8F
文章代碼(AID): #1DptHwvn (soul)
文章代碼(AID): #1DptHwvn (soul)