Re: [問題] 請問有辦法純粹練習接案(不收費)嗎?

看板soho作者 (along)時間16年前 (2008/07/29 23:41), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《hallmark (Marxism(叔叔))》之銘言: : ※ 引述《redcard08 (kaoru)》之銘言: : : 不曉得問這種問題是不是妥當...如果不適當先跟各位道歉 : : 我目前還是一個學生,因為就讀的是日文系, : : 想說未來就算不是做SOHO工作也一定會碰到兼職接案的情況, : : 我目前是可以翻譯非專業領域的一般日文文章, : : 還有運用繪圖軟體、網頁製作軟體、簡單網頁製作需要用的語法這些基本的能力 : : 因為沒有接案經驗就沒辦法更加了解自己學習上欠缺的部分, : : 也沒辦法得知現在商場上需要的能力和要求的水準 : : 所以想先以練習的方式試接看看案子(或是模擬接案)不收錢, : : 但不知道要怎麼樣跟發案者溝通對方才不會覺得我是來亂的...... : : 或者想請教各位有沒有其他好的方法可以模擬接案呢? : 翻譯的工作 考驗的不只是譯者對所譯的外文的學養知識 : 也試煉著譯者是否有良好的邏輯觀念與流利中文 : 但是翻譯的酬勞不高 我一天八小時不休息約能翻譯2000字的英文學術paper : 可是很多出版社或發案的人給的是約每字0.5起跳或更低的酬勞 : 也就是我八小時的工作酬勞約1000元不等給到每字0.8 : 才有1600 且譯者很可能在辛苦工作之後收不到錢 : 至於做網頁的部分我比較不熟 : 可是要有接案能力 應該也要對網頁的相關軟體 : 有精通的程度 比方css,actionscript,java script,photoshop.dreamweaver, : flash等等其中一兩樣到很精通 會比較有機會 : 但是如網友的建議 在自己的功力還不成熟的階段 : 如果您要幫熟識的人做義工(模擬接案) : 我相信應該是有機會的 : 可是您可能會花很多的時間 做一些沒有收入的習作就是了 一半聰明一半笨,至於上一位大大也說的不錯 我說的聰明 跟笨 是從我的經驗談角度來看 聰明是因為 從利益上的角度來說,因為你沒有收人錢,對方也不算說能把你怎麼樣 因為收人錢財,他鐵定就吃定妳了! 假使說啦~沒有做的很好,普普通通的,人家也不會說什麼,除非他真的想吃定你 至於笨呢?有錢不收?在我的經驗裡面,自己做的再多都是自己做爽的, 沒到外面給人考驗,怎麼知道業主究竟想要什麼, 不收錢可以慢慢做嗎?客戶也是有時間上的問題吧,當然這大多是針對設計的方面 不過做義工,有人情味客戶的應該會請吃個飯吧,要不然就會意思意思給一點 當然,想占便宜的也是到處都有,但通常都還是會問一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.115.97

07/30 10:48, , 1F
幫學生做案子就收不到錢了(無誤
07/30 10:48, 1F
文章代碼(AID): #18ZpesjD (soho)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18ZpesjD (soho)