Re: [○rz] 這是一個很悲慘的故事
看板single作者wingluck (Alone in apartment)時間13年前 (2010/10/11 23:39)推噓12(12推 0噓 10→)留言22則, 14人參與討論串2/2 (看更多)
最近,
因為原PO外公往生,準備公祭的過程中
許許多多親戚像雨後春筍似地冒了出來。
於是單身的話題又被拿出來當茶餘飯後的消遣....
故事順理成章地發展到了二部曲(還是有點悲慘)
親戚甲:(忽然感嘆)哎唷,人活到老還是要有個伴啊...
原PO:嗯,好像是這樣(一邊默默折著紙蓮花,儼然是局外人)
親戚乙:都快30了,還沒什麼打算嗎?
原PO:嗯?(繼續折蓮花,對著外公的相片默默祈求)
親戚丙:對啊,你表妹都跟男友愛得難分難捨了,你這個前輩還在幹嘛啊?
原PO:對啊。(虛偽的個性使然,馬上點頭附和)
表弟:(一臉好奇)你現在沒有男友嗎?
原PO:沒有欸(笑得好不開心)
親戚甲:哎呀,幹嘛這麼神秘? 看你的樣子就知道一定有啊,
交了怎麼不帶回家來看看?
原PO:(冤枉)真的沒有。
親戚乙:怎麼可能? 每天都這麼快活,趕快招了啦!
原PO:(攤手)發誓,真的沒有。
表妹:(驚訝狀)真的假的?
原PO:如假包換。
親戚丙:幹嘛不交? 現在談戀愛又不是什麼會被打斷腿的事,眼光太高了齁?
原PO:不會被打斷腿嗎? 交一個來分我的屍拆我的骨,這樣我家長情何以堪?
我這麼孝順,當然要為家人著想,對吧?(結束摺紙工作,霍然起身)
眾親戚:(一片鴉雀無聲)
後記:最近的社會新聞實在多到不勝枚舉,雖然會說出這番話並非原PO本意,
但當看見所有人啞口無言的畫面,真的覺得還挺適合去演講的....
※ 引述《wingluck (Alone in apartment)》之銘言:
: 故事是這樣的...
: 時間:某星期六早上九點半
: 地點:某咖啡館
: 友人:欸,下個月某某某要結婚了,你要去嗎?
: 原PO:嗯?(睡眼惺忪)去啊去啊。
: 友人:那你要帶眷屬嗎?
: 原PO:(翻開報紙,有點醒了)我有這種東西嗎?
: 友人:(震驚狀)嘎?你沒有嗎?
: 原PO:(眼皮還是抬不起來)我有嗎?
: 友人:(用力地思索了一會兒)你真的沒有?
: 原PO:我不介意這樣下去(聳肩)。有嗎?
: 友人:(神情古怪)那你…
: 原PO:我?
: 友人:你要怎麼去?
: 原PO:看是要騎車還是搭車(喝了口咖啡)。你的眼神很像我爸媽才剛公祭,
: 不要這樣好嗎?
: 友人:(支支吾吾)呃…抱歉,我只是有點意外,(一陣打量)你條件又不差…
: 原PO:So?
: 友人:而且你看來春光滿面,明明就很閃亮。
: 原PO:嗯。(內心十分得意)
: 友人:你真的沒男朋友?
: 原PO:沒。
: 友人:為什麼?
: 原PO:什麼為什麼?你交了女朋友看起來還不是愁雲慘霧?那我又何必為了交而交?
: (開始擺出一副說教的姿態)
: 友人:那倒也是…啊,不是啦,我是說,難道你心裡不會覺得有遺憾嗎?
: 原PO:有。
: 友人:這不就對了?
: 原PO:我很遺憾不能把單身的快樂傳染給你。
: 友人:靠!@#$%^&…
: 聽說單身公害指的就是我們這種人,高唱單身鐵定被罵,雖然心地善良的我們一點也不
: 介意,但這世界似乎就是不太公平吶,我真的覺得,這樣對其他人實在很不公平…
--
How about having sex with your good friend?
Dony' ask Me even we are good friends.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.138.90
推
10/11 23:43, , 1F
10/11 23:43, 1F
推
10/11 23:46, , 2F
10/11 23:46, 2F
推
10/12 01:29, , 3F
10/12 01:29, 3F
→
10/12 01:29, , 4F
10/12 01:29, 4F
推
10/12 08:49, , 5F
10/12 08:49, 5F
→
10/12 08:49, , 6F
10/12 08:49, 6F
推
10/12 09:03, , 7F
10/12 09:03, 7F
→
10/12 09:49, , 8F
10/12 09:49, 8F
推
10/12 15:07, , 9F
10/12 15:07, 9F
→
10/12 17:32, , 10F
10/12 17:32, 10F
推
10/12 17:57, , 11F
10/12 17:57, 11F
推
10/12 19:05, , 12F
10/12 19:05, 12F
推
10/12 19:20, , 13F
10/12 19:20, 13F
→
10/12 19:21, , 14F
10/12 19:21, 14F
→
10/12 19:23, , 15F
10/12 19:23, 15F
→
10/12 19:24, , 16F
10/12 19:24, 16F
推
10/12 19:51, , 17F
10/12 19:51, 17F
→
10/12 19:52, , 18F
10/12 19:52, 18F
→
10/12 19:52, , 19F
10/12 19:52, 19F
推
10/12 21:58, , 20F
10/12 21:58, 20F
推
10/13 15:58, , 21F
10/13 15:58, 21F
→
01/02 22:39, , 22F
01/02 22:39, 22F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):