[打屁] 推薦一本好看的中文書籍給我。

看板single作者 ("OK,Justine!!!")時間17年前 (2008/05/12 01:03), 編輯推噓2(2025)
留言27則, 6人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
我已經考完試囉! 現在有時間看課外書了… 想請單身的朋友們推薦中文書籍給我看, 因為最近我的中文退步了…^^" 呵呵…別笑我喔! 小說…文學作品…散文…插畫書…etc. 都是可以的! 順便問大家一句中文, “今天妳買的牛肉不是很新鮮嗎?” 我要表達的是牛肉很“新鮮”,但是媽媽說…我的意思是牛肉“不”新鮮。 啊… 中文好的單身朋友幫我解答一下。^^" Happy Mother's Day!!! to all of you -- Hope you enjoy it..^^ http://www.wretch.cc/blog/Justine3284 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.210.188

05/12 01:05, , 1F
那句話 如果將 "不是" 兩字的語音上揚 就是你要的意思
05/12 01:05, 1F

05/12 01:07, , 2F
就是和 看你幹的好事 用法是相同的....
05/12 01:07, 2F

05/12 01:07, , 3F
啊…我把“嗎”?上揚。
05/12 01:07, 3F

05/12 01:09, , 4F
沉思中....好像都要上揚吧?? 我唸的出來 解釋好難 ~"~
05/12 01:09, 4F

05/12 01:10, , 5F
總之..光看 句子 沒法判斷 你說的意思對不對 ~"~
05/12 01:10, 5F

05/12 01:14, , 6F
^^" 嗯…我記得當時我把“今天的牛肉不是很新鮮”用較低的
05/12 01:14, 6F

05/12 01:15, , 7F
語氣說出來…結果媽媽就說“不是很新鮮”。
05/12 01:15, 7F

05/12 01:19, , 8F
其實....我覺得這用法..有時難免會很難分辨啦!!...
05/12 01:19, 8F

05/12 01:21, , 9F
如果誤解了...就說清楚就好了...不用想太多...不是很重要
05/12 01:21, 9F

05/12 01:27, , 10F
由於原PO的網誌都是英文 所以我看不懂 所以.......
05/12 01:27, 10F

05/12 01:30, , 11F
^^" 啊…不會看不懂啦! 人家只是有小小疑問嘛…我常常被
05/12 01:30, 11F

05/12 01:30, , 12F
不知道...原PO喜歡什麼主題的書....
05/12 01:30, 12F

05/12 01:30, , 13F
誤會…因為中文的用法,用的怪怪的…^^|||
05/12 01:30, 13F

05/12 01:32, , 14F
外加 我其實很少看書 ┐(─_─)┌ 這還是請小朋友幫忙好
05/12 01:32, 14F

05/12 01:35, , 15F
說實在的 「反語」的用法 一般很少在用 即使你用對 ...
05/12 01:35, 15F

05/12 01:36, , 16F
對方不一定聽得出來 誤解的可能性是有的 總之少用為妙
05/12 01:36, 16F

05/12 01:37, , 17F
有次 我用了 我一個國文老師聽得懂 我姊反罵了我一頓
05/12 01:37, 17F

05/12 01:37, , 18F
嗯…我喜歡勵志 親情 心靈 方面的,或是其他可以放鬆的書
05/12 01:37, 18F

05/12 01:42, , 19F
你可以 打 a 然後輸入 breezetaste 你可以找到一些不錯的
05/12 01:42, 19F

05/12 01:45, , 20F
Ok. Thank you!!!^^
05/12 01:45, 20F

05/12 01:46, , 21F
而我前陣子的買的書 一來不是以上三類 二來它還沒拆封 XD
05/12 01:46, 21F

05/12 01:46, , 22F
Really..^^" 想讀書中…
05/12 01:46, 22F

05/12 03:00, , 23F
Di Fer的"於是,上帝派來天使"、Div的"雙胞胎"
05/12 03:00, 23F

05/12 20:45, , 24F
木心的素履之往
05/12 20:45, 24F

05/12 20:46, , 25F
張系國 城 三部曲
05/12 20:46, 25F

05/13 11:04, , 26F
昨天看了「黃金人生的入場券」,我覺得不錯
05/13 11:04, 26F

08/24 00:36, , 27F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/24 00:36, 27F
文章代碼(AID): #189oRFhp (single)
文章代碼(AID): #189oRFhp (single)