Re: [閒聊] 被你勉強得逞的女生你做的快樂嗎?
※ 引述《cherryas (怎樣遺忘過去?)》之銘言:
: 如果只是一般的朋友,
: 在一個難得獨處的晚上兩個睡在一塊
: 但女生只想安穩睡覺,沒有想到
: 要做那檔事....
: 但在男生百般摸撫調情之下
: 慢慢挑起這女生的慾望..
: 就在半推半就之後,
: 跟這女生一起做愛了! !
: 雖說身體一起享受到快樂
: 但內心你覺得快樂嗎?
: 你會覺得愧疚這個女生嗎?
: 事隔一個月後男生又想約這女生出去.
: 但這一次確被女生拒絕再見面了! !
: 請問這樣被你勉強得逞女生你做的快樂嗎?
親愛的cherryas板友你好,我是現在身處日本快破產的戰男,
在下不想教你怎麼遺忘過去,但願意狗尾續貂教你怎麼後續處理。
誠如前面幾位神級人物所言,你的心態不正確,導致現在的後果,
不過依小弟看來呢,問題也不大,正所謂「逝者已矣,來者可追」
為了讓這系列文維持水準,戰男在此就為妳提出幾點具體的心理建設跟實戰模擬吧。
========廣編分隔線:臣又牌 新˙鈦鍺能量超合金正念佛心金剛杵 已經上市========
首先,請你「放下怨恨」
正如同我景仰的怨恨屋小姐曾經說過:「復仇は穴二つ」
這可不是什麼雙頭龍前後通吃的意思唷,
意思是:挖一個洞給對方,也得留另一個洞給自己。
您現在不就嚐到苦果了嗎?
以為上來發文可以藉由眾怒得到同情或是至少被摸頭,
沒想到被眾神人們洗到滿臉全豆花變成山寨豆花妹了。
妳情我願的,沒啥好說。
做愛本來就是一翻兩瞪眼,一射兩人翻白眼的極限運動不是嗎?
如果妳還想要這男(ㄖㄡˋ)人(ㄅㄤˋ)的話,先放棄你的被害者心態吧。
第二、妳要「面對現實」
現在妳要面對的現實是什麼?
很簡單啊,妳要他的人,他要妳的鮑。
那妳一直碎碎唸怨東怨西又不給鮑魚吃,那男人會再回來嗎?
再說,妳的層層鮑圍、擁鮑自重已經證明了無法成功,
而妳唯一跟他快樂噴水的回憶卻是讓他「得逞」不是嗎?
所以說,姑娘,醒醒吧。
別再因為妳鬧彆扭放棄了像上一次一樣可以嘿咻的好機會啊!!
化身為誠實的慾女而夜夜春宵絕對好過裝成閉數的玉女而獨守空閨滴~~~
爽爽的避孕 跟 哭哭的悶氣,都機??
第三、妳要「心懷感激」
要知道,比起其他女孩,你已經算幸運的了!
有多少女生半夜輾轉反側想要那一根而不可得,妳清楚嗎?
他們只能把胯下的泰迪熊用十字固定夾到窒息,妳知道嗎?
妳已經跟你喜歡的人嘿咻過了耶,身體一起享受快樂過了耶!
更何況,妳還是有機會繼續跟你喜歡的人繼續嘿咻的喔!
所以妳要心懷感激,下一次遇到他或是接到他電話,
一定要保持開心而感恩的態度,相信我,妳會有轉機的。
最後,請妳「積極進攻」
積極進攻什麼呢?
就是要妳從無法得到他的心但是還能得到他的人做為起點發動攻勢,
最終目的就是要讓他人財兩失,啊不是,身心受創,也不對...
啊!對啦~雙宿雙飛啦!!
請記住:砲友就砲友啊,WHO怕WHO?
積極的人,就不會回顧過去、患得患失!
知道嗎?以嘿咻為起點其實不失為讓男人付出真心的一個好起手勢唷~
因為男人跟女人不同,真正會敞開心胸就是射精之後還沒呼呼大睡的那幾秒鐘。
男人這時候完全不會被性給迷惑,可說是一生中最清醒同時也是最脆弱的時候!
只要在這黃金幾秒鐘說出感人肺腑的必殺柔情真言,妳就有機會成功!!
========廣編分隔線:臣又牌 新˙鈦鍺能量超合金正念佛心金剛杵 銷售一空========
講完了心理建設,來看一下實戰模擬吧。
【錯誤示範】
「嘿,A破!~嘿,A破!~嘿,A破!~嘿,A破!~」(鈴聲響起)
「哼,你這臭男人還打電話來幹嘛,想約老娘打砲對吧,門都沒有!」(掛掉)
解析:妳這是何苦呢?乾脆電話都封鎖起來不是更好?
【正確解答】
「嘿,A破!~嘿,A破!~嘿,A破!~嘿,A破!~」(鈴聲響起)
「喂~~找我啊,嗯嗯,沒事啦,我也沒放在心上啊,上次就剛好有事沒辦法咩~」
「明天喔,我要確認一下喔...」(這時可以跑去窗戶外大喊大叫三十秒)
「應該可以吧,你這壞蛋,誰叫我拒絕不了你呢?」(可以開始準備性感內衣了)
〈案發現場--完事之後〉
「捏~~你知道嗎?我其實有一句話一直很想告訴你~」
「那就是~」
「我會把你射在我肚子裡的東西,當作傳家寶,世世代代傳下去!」
「太爽啦!!!!!」(破音) http://fantasy4u.pixnet.net/blog/post/26362285
--
搏君一燦,狗尾續貂之作,請大家多多包涵。
--
▋ ▄ ▍ ◢ ▄▅▅▆▇▇▎
▊ ▇ ▃ ▄▆█ ◢ ▲ ◣ ▋ˍ▉ ▃▄ ▍
▁ ▄▇▇ ▆▇ ◢ ▃▁ˍ ˍ▁▃ ◣ ▊▄▅ ▆▆ ▎
▆▁ ▎◢ ▎ FIGHTMAN ▂▄▅ ▆▆▂
◤▆▄▋ ▍▂ ◢▍◥ ▃▅▆ ▆▅▃ ◤◤ ▄▅ ▅▆▆ ▎
▇◥▁▂ ◥ ◤ ▄▂ ▂◤ ▂◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.159.70.244
※ 編輯: fauzy 來自: 220.159.70.244 (02/05 21:20)
推
02/05 21:18, , 1F
02/05 21:18, 1F
推
02/05 21:19, , 2F
02/05 21:19, 2F
噓
02/05 21:19, , 3F
02/05 21:19, 3F
推
02/05 21:20, , 4F
02/05 21:20, 4F
推
02/05 21:20, , 5F
02/05 21:20, 5F
推
02/05 21:21, , 6F
02/05 21:21, 6F
推
02/05 21:25, , 7F
02/05 21:25, 7F
推
02/05 21:27, , 8F
02/05 21:27, 8F
推
02/05 21:27, , 9F
02/05 21:27, 9F
推
02/05 21:29, , 10F
02/05 21:29, 10F
推
02/05 21:30, , 11F
02/05 21:30, 11F
推
02/05 21:30, , 12F
02/05 21:30, 12F
推
02/05 21:31, , 13F
02/05 21:31, 13F
推
02/05 21:32, , 14F
02/05 21:32, 14F
推
02/05 21:32, , 15F
02/05 21:32, 15F
→
02/05 21:32, , 16F
02/05 21:32, 16F
推
02/05 21:33, , 17F
02/05 21:33, 17F
推
02/05 21:33, , 18F
02/05 21:33, 18F
推
02/05 21:34, , 19F
02/05 21:34, 19F
推
02/05 21:34, , 20F
02/05 21:34, 20F
推
02/05 21:34, , 21F
02/05 21:34, 21F
推
02/05 21:35, , 22F
02/05 21:35, 22F
→
02/05 21:35, , 23F
02/05 21:35, 23F
推
02/05 21:35, , 24F
02/05 21:35, 24F
推
02/05 21:36, , 25F
02/05 21:36, 25F
推
02/05 21:36, , 26F
02/05 21:36, 26F
推
02/05 21:37, , 27F
02/05 21:37, 27F
推
02/05 21:37, , 28F
02/05 21:37, 28F
推
02/05 21:37, , 29F
02/05 21:37, 29F
推
02/05 21:38, , 30F
02/05 21:38, 30F
推
02/05 21:38, , 31F
02/05 21:38, 31F
推
02/05 21:38, , 32F
02/05 21:38, 32F
推
02/05 21:38, , 33F
02/05 21:38, 33F
推
02/05 21:38, , 34F
02/05 21:38, 34F
推
02/05 21:39, , 35F
02/05 21:39, 35F
推
02/05 21:39, , 36F
02/05 21:39, 36F
推
02/05 21:39, , 37F
02/05 21:39, 37F
推
02/05 21:40, , 38F
02/05 21:40, 38F
推
02/05 21:41, , 39F
02/05 21:41, 39F
還有 191 則推文
→
02/05 23:57, , 231F
02/05 23:57, 231F
推
02/05 23:57, , 232F
02/05 23:57, 232F
推
02/06 00:06, , 233F
02/06 00:06, 233F
→
02/06 00:09, , 234F
02/06 00:09, 234F
推
02/06 00:09, , 235F
02/06 00:09, 235F
推
02/06 00:31, , 236F
02/06 00:31, 236F
推
02/06 00:33, , 237F
02/06 00:33, 237F
推
02/06 00:35, , 238F
02/06 00:35, 238F
→
02/06 00:35, , 239F
02/06 00:35, 239F
→
02/06 00:39, , 240F
02/06 00:39, 240F
推
02/06 00:46, , 241F
02/06 00:46, 241F
推
02/06 00:47, , 242F
02/06 00:47, 242F
推
02/06 01:05, , 243F
02/06 01:05, 243F
推
02/06 01:05, , 244F
02/06 01:05, 244F
推
02/06 01:12, , 245F
02/06 01:12, 245F
推
02/06 01:21, , 246F
02/06 01:21, 246F
→
02/06 01:45, , 247F
02/06 01:45, 247F
推
02/06 01:55, , 248F
02/06 01:55, 248F
推
02/06 02:22, , 249F
02/06 02:22, 249F
推
02/06 02:26, , 250F
02/06 02:26, 250F
推
02/06 02:33, , 251F
02/06 02:33, 251F
推
02/06 02:35, , 252F
02/06 02:35, 252F
推
02/06 02:47, , 253F
02/06 02:47, 253F
推
02/06 02:49, , 254F
02/06 02:49, 254F
推
02/06 03:05, , 255F
02/06 03:05, 255F
推
02/06 03:08, , 256F
02/06 03:08, 256F
→
02/06 03:20, , 257F
02/06 03:20, 257F
推
02/06 03:33, , 258F
02/06 03:33, 258F
推
02/06 04:11, , 259F
02/06 04:11, 259F
推
02/06 08:46, , 260F
02/06 08:46, 260F
推
02/06 09:57, , 261F
02/06 09:57, 261F
推
02/06 13:02, , 262F
02/06 13:02, 262F
推
02/06 18:55, , 263F
02/06 18:55, 263F
推
02/06 18:59, , 264F
02/06 18:59, 264F
推
02/06 23:09, , 265F
02/06 23:09, 265F
→
02/07 22:47, , 266F
02/07 22:47, 266F
推
02/11 19:29, , 267F
02/11 19:29, 267F
推
02/13 00:04, , 268F
02/13 00:04, 268F
推
03/05 10:43, , 269F
03/05 10:43, 269F
推
04/13 02:59, , 270F
04/13 02:59, 270F
討論串 (同標題文章)