Re: [閒聊] 關於龍太郎&藤原的blog~
翻譯,請配合原BLOG圖服用~
台灣觀光篇① 2009/04/29(水) 15:09:59
活動前一天只是觀光。
因為最近都沒怎麼休息所以我很開心啊~。
因為置鮎君是第一次來台灣,果然還是不免俗地
到キューフン(寫成九和加了人邊的分,不過日本的漢字沒有喔)
和士林夜市去。
我們在小籠包很有名的店,早早用完了午餐…
【照片】
搭車花了大約一小時,抵達九份!
去年來的時候天氣很好,不過聽說其實雨天比較多
但那樣反倒有一番風情感覺很不錯。
可能因為是星期六,觀光客很多很熱鬧,
不過我們正好看到了「海之女神祭典」。(是在說媽祖...)
【照片】
街道古色古香地很美
【照片】
【照片】
【照片】
有點累了…
改天繼續~
台灣觀光篇② 2009/05/02(土) 23:57:37
據說九份是因為金礦而繁榮的城鎮。
說的也是啊~、不然這樣山上不便的地方不會有人住吧…
【照片】
【照片】
置鮎君也和我一起拍了很蠢的照片喔~
【照片】
與在台灣停留時照料我們的工作人員。
左起林さん、吳さん、我、蔡さん、置鮎君。
從お茶したお店のバルコニーから‥
【照片】
拍得不錯很高興
玩得很愉快又最喜歡的台灣。真想再來呢~
【照片】
--置鮎先生BLOG開始--
台灣的種種 2009.04.27 Monday 03:14
【照片】
這是在便利商店賣的台灣的「少年JUMP」
POST? 2009.04.27 Monday 03:26
【照片】
應該是和投遞有關的角色吧?
POSTGIRL在背面也有。 (老實說我不知道這是什麼...)
第二天的早午餐 2009.04.27 Monday 03:30
【照片】
聽說是小籠包很有名的店。
很好吃喔。
雖然客人也很多 2009.04.27 Monday 03:33
【照片】
但更令人驚訝的是服務人員非常多。
不過很有活力氣氛很好♪
聽說午後會大排長龍、所以11點左右造訪。
隔著玻璃 2009.04.27 Monday 03:36
【照片】
訓練、披露。
廚房好像在別的地方。
馴染み過ぎ 2009.04.27 Monday 03:40
【照片】
這裡是台灣(汗)
不過這種形式的招牌、可以看見很多。
據說也因為歴史背景、融合了不少日本文化。
街道 2009.04.27 Monday 03:43
【照片】
該看哪裡能夠傳達當地的氛圍呢?
說到這個、大概就是招牌之類的。
靠得住的三位 2009.04.27 Monday 03:51
【照片】
在日記中也介紹過的林さん(左、活動當天也擔任司儀)和吳さん(中)。
這兩位都是邀我們來這次活動的雜誌「Frontier」的工作人員。
而背對著這邊的、是這天會合幫我們口譯的蔡さん。
想現在立刻看看蔡さん的請去AIRAGENNCYさん的BLOG瞧瞧♪
用餐後、高速奔馳 2009.04.28 Tuesday 03:59
【照片】
往九分(其實有人邊)
那邊的司機先生開車、…有時很可怕。
高速公路也是、山路也是、講手機也理所當然、
紅綠燈也意外地…很隨便的感覺(笑)
活著真好。
不過車錢遠比日本便宜呢。
塞車 2009.04.28 Tuesday 04:02
【照片】
在往目的地的山路上、遇到運送神様的祭典(?)而大塞車。
神様たちの護衛? 2009.04.28 Tuesday 04:05
【照片】
看起來很強壯~~(汗)
色彩很棒 2009.04.28 Tuesday 04:23
【照片】
果然是異國呢。
啊、這裡也有 2009.04.28 Tuesday 04:39
【照片】
SEVEN(笑)
水果 2009.04.28 Tuesday 04:42
【照片】
聽說是芭樂的一種。
奇怪的夜市 2009.04.29 Wednesday 03:12
【照片】
漢字感覺有點糟糕(^^;)
まあ、 2009.04.29 Wednesday 03:16
「で~ん」這樣賣著女性內衣(^^;)
たまに 2009.04.29 Wednesday 03:18
【照片】
也賣這種東西(^^)
啊、
是小豬♪
--
突然發現置鮎先生寫得真多...
後面標題感覺定得很隨便所以我也懶得翻了(喂)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.72
推
05/07 20:49, , 1F
05/07 20:49, 1F
推
05/07 21:05, , 2F
05/07 21:05, 2F
推
05/07 21:05, , 3F
05/07 21:05, 3F
→
05/07 21:06, , 4F
05/07 21:06, 4F
推
05/07 21:10, , 5F
05/07 21:10, 5F
→
05/07 21:10, , 6F
05/07 21:10, 6F
推
05/07 22:12, , 7F
05/07 22:12, 7F
推
05/07 22:26, , 8F
05/07 22:26, 8F
→
05/07 22:26, , 9F
05/07 22:26, 9F
推
05/07 22:46, , 10F
05/07 22:46, 10F
推
05/07 23:27, , 11F
05/07 23:27, 11F
→
05/08 17:59, , 12F
05/08 17:59, 12F
→
05/08 18:00, , 13F
05/08 18:00, 13F
推
05/10 02:17, , 14F
05/10 02:17, 14F
→
05/10 02:31, , 15F
05/10 02:31, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):