[閒聊] 詩

看板prozac作者 (Soldier A)時間9年前 (2014/10/11 20:53), 9年前編輯推噓2(203)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
但其實不是詩。(笑 只是既然無法組成成串的句子的話,就讓它們變成散落一地的珠, 這樣子也挺好的吧? 我希望你是想我的。如同我想你那樣。即使只能互相在通訊軟體上留下以時間差來說幾乎 不構成對話的對話。 但我是愛你的,這一點我是確信的。 就算世界改變也不會改變的。 就算我的或你的或文字的意義改變也不會有任何不同的。 言語是言語、文字是文字,而你是你,我是我。 這當中有太多太多,超出這個膚淺的宇宙能理解的範圍之外。 從這個意義來說我們都還(太過太過)年輕。是的。 只要知道你活著就夠了,在即使我暫時碰不到的某個角落。 如果能傳簡訊我就傳簡訊給你,如果能留訊息我就留訊息給你。在生活,或說活著的空檔 。 如果什麼都不能夠的話我就獨自地想你,在star*uck、或M*J*的某個角落。 直到想念讓地球再也承載不住這樣的重量。 在那裡有一個更美更好的宇宙。 是一個即使像你像我這樣的觸(ry)也能夠自由自在地爬行游泳滾動的宇宙。 我愛你。我活著。我愛你。你和你那(或許不如你所想像那樣糟糕的翻譯)。 愛本子愛墨水愛筆愛毛巾愛手工皂,當然也愛串珠和做包包。 只要這樣就夠了。 一切的一切,只要擁有這樣子就夠了。 而我覺得很好,一切都好,在此刻。:) -- 30 Seconds To Mars Avenged Sevenfold Black Veil Brides Cradle Of Filth Death Cab For Cutie Epica Equilibrium Evanescence Five Finger Death Punch Green Day Lacrimosa Linkin Park Rammstein Savage Gardon Sirenia Slipknot Stone Sour Sum 41 VNV Nation Within Temptation Xandria In Music We Trust -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.67.236 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/prozac/M.1413032008.A.2E4.html

10/12 01:02, , 1F
一切都好的話,那真的很好呢(微笑
10/12 01:02, 1F

10/12 02:25, , 2F
: ) (擁抱妳
10/12 02:25, 2F
(撲倒(←警察叔叔就是這個(ry

10/12 04:07, , 3F
10/12 04:07, 3F

10/12 11:34, , 4F
(把櫻桃塞進衣櫃)(跑走)
10/12 11:34, 4F
rerorerorerorerorerorerorerorerorerorerorerorero(′・ω・`)(無限洗腦循環(快住手

10/16 10:10, , 5F
我也愛你(羞,逃)
10/16 10:10, 5F
\\\(′・ω・`\\\)(伸出觸手捲住樓上(←警察叔叔就是這條(ry ※ 編輯: Astragali (120.119.126.79), 10/17/2014 12:29:15
文章代碼(AID): #1KEIX8Ba (prozac)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KEIX8Ba (prozac)