※ 引述《thankmilk (Wallace)》之銘言:
: 標題: [創作] 俄羅斯方愛
: 時間: Sat Jun 21 05:47:27 2014
:
:
:
: 你缺的
: 我一直補
:
: 我補了
: 你一直缺
:
: 終於有天我們填滿彼此
: 卻一瞬間灰飛煙滅
:
: 後來,我們都領悟了
: 有點空缺,那才是愛情
:
: 但已經來不及
: 只能在排行榜上看見,曾經的名字
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.107.155
: ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1403300851.A.AC7.html
: 推 cheerst: 06/21 10:08
: 推 gary050000: 06/21 22:11
: 推 tecreo:有FU 06/21 22:54
: 推 Chelmilk:很特別 06/21 23:57
: 推 kuopi:蠻喜歡的 06/21 23:59
「你的作品」與「我的原作及板友的推文」過份雷同。
我的題目變成你的題目
我的句子變成你的一二段
板友的推文變成你的第三段
抄完別人的靈感,再自己做個總結
這樣怎麼能算是你的「創作」
請自重!!
不要把haiku板上的句子,作為你個人現代詩創作的資料庫!
--
★★ 如果喜歡我的句子,請多多支持《自由句:一句話完成你的詩歌》★★
http://www.books.com.tw/products/0010592215
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.253.102
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1403390483.A.491.html
※ 編輯: mimishi (140.114.253.102), 06/22/2014 06:42:15
→
06/22 14:03, , 1F
06/22 14:03, 1F
討論串 (同標題文章)