Re: [轉錄][轉錄] 民國初年的愛國詩人

看板poem作者 (臺大歷史系教授......Orz)時間13年前 (2011/06/22 11:47), 編輯推噓4(402)
留言6則, 6人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
看來這位外國人可能會將莊重禪的另外一首名詩如此翻譯: 大炮發出了震耳欲聾的巨響, 在砲彈落下之際, 我開始擔心起家鄉的母親, 不曉得爆炸之後的威力會否嚴重破壞了家園? 這個世界的英雄大概就只剩下了莊重禪了吧? 他為了保護海洋中巨大的藍鯨, 決定開始提倡以桑葉為主食的素食運動. -- 傑米,炸掉它吧。 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage Jamie Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.201.176

06/22 11:54, , 1F
教授出現在這,莫非代表這裡也有雙麻花辮眼鏡娘?
06/22 11:54, 1F

06/22 12:03, , 2F
教授!
06/22 12:03, 2F

06/22 15:29, , 3F
教授居然會出現在這
06/22 15:29, 3F

06/22 19:20, , 4F
朝聖推~
06/22 19:20, 4F

06/22 20:00, , 5F
HI
06/22 20:00, 5F

06/22 21:43, , 6F
閣下也懂詩?
06/22 21:43, 6F
略懂. ※ 編輯: MRZ 來自: 114.42.201.176 (06/23 09:55)
文章代碼(AID): #1E0MMxnG (poem)
文章代碼(AID): #1E0MMxnG (poem)