Re: [轉錄][Taipei] 看板 選情報導

看板pighead作者 (歡迎加入豬頭黨)時間15年前 (2010/08/13 15:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我不用北車,不過其實我也不會特別反對別人這樣用。 就是一種語言的進化,不要叫「車車」就好了,豬週刊應該知道我的意思 XD 我常用的講法就是這幾個 (客語) 火車頭/車頭/車站 fou tsa tiou/tsa tiou/tsa zam 台北車站 toi bei tsa zam (台北專用) 亂入: 台北驛 taihoku eki -- I will use Google before asking dumb questions. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.42.22

08/13 23:25, , 1F
一開始在猜什麼是北車...後來才知道是"台北車站"
08/13 23:25, 1F

08/16 19:21, , 2F
我猜對後就跟著用,因為推文要控制字數,平常都說台北車站
08/16 19:21, 2F
文章代碼(AID): #1CPFTAQS (pighead)
文章代碼(AID): #1CPFTAQS (pighead)