[轉錄]Re: [新聞] 江蘇高考驚現天才古文考生

看板pighead作者 (recta sequi)時間14年前 (2010/06/30 20:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1CAgE_6u ] 作者: iwqk (小太) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 江蘇高考驚現天才古文考生 時間: Wed Jun 30 09:54:03 2010

無聊 用一堆冷僻的字就很潮嗎? 強說愁的一種罷了

0分 文字是溝通用的 深澀難懂的東西是給鬼看喔

有人看得懂得嗎 解釋一下他寫的東西跟綠色生活的關係好嗎..

是篇沒有內涵的文章,詞藻堆砌難掩其空虛
這篇文章的作者應該是熟讀《昭明文選》,用了很多漢賦的詞彙,還有這是考試作文, 寫給閱卷老師看的,試著翻翻看XD 原文: 呱呱小兒,但飲牛湩(ㄉㄨㄥˋ),至於弱冠,不明犍狀。佌佌(ㄘˇ)之豚,日食其羓(ㄅ ㄚ)。洎(ㄐㄧˋ)其成立,未識豜(ㄐㄧㄢ)豭(ㄐㄧㄚ)。每齧毚(ㄔㄢˊ)臑(ㄖㄨˊ),然 竟不知其夋(ㄐㄩㄣˋ)兔之三窟也。方彼之時,窋(ㄓㄨˊ)詫之態,非闤(ㄏㄨㄢˊ)闠( ㄏㄨㄟˋ)之中所得見也。 翻譯: 呱呱墜地的小孩,只喝牛奶,到了二十歲成年了,還不知道牛長什麼樣。小豬只吃飼料, 長大了竟不認得牠的父母。我們現在吃兔肉,但卻不知道狡兔三窟的典故由來。像這種情 形,表現出的怪異現象,並不是那些市井中人所能看見明瞭的。 原文: 今北方久熰(ㄡ),瀵(ㄈㄣˋ)氿(ㄍㄨㄟˇ)甃(ㄓㄡˋ)眢(yuān),坌(bèn)坲坲(ㄈ ㄛˊ),燾(ㄊㄠˊ)天幠(ㄏㄨ)日。土地皴(ㄘㄨㄣ)崩,罅(ㄒㄧㄚˋ)可容人。南疆霶霈 ,洚水肆虐,當此之滈(ㄏㄠˋ),茅舍盡走。欲苫(ㄕㄢ)不能,啼(口立)(ㄌㄧˋ)啾啾。 翻譯: 現在北方長久乾旱,地下水乾枯了,鑿井也沒有水了。飛揚的灰塵瀰漫整個天空,遮蔽了 太陽。土地乾裂,裂縫大到可以容納一個人。南方則大雨滂沱,洪水到處為災,當水災來 臨時,茅舍房屋都被沖走了,想要拿雨布遮蓋也沒辦法,只見救災游艇伴隨著啼哭聲。 原文: 凡此異態,非天之咎。 翻譯: 像這些怪異的現象,並不是天的過錯。 原文: 君不見斵(ㄓㄨㄛˊ)楩(ㄆㄧㄢˊ)焚樟,岵(ㄏㄨˋ)之為屺(ㄑㄧˇ),睇眄之下,萬山盡 屼(ㄨˋ),百尺篔(ㄩㄣˊ)簹,化為竹著。於彼幼蛇,□(ㄍㄜˊ)不盈寸,巴蛇王虺 (ㄏㄨㄟˇ),盡化柈(ㄆㄢˊ)饈。玈(ㄌㄨˊ)氣烰烰,上格瑤池,貧地徠賈, 以豐其貲(ㄗ)。然千丈方圓,萊菔不生,九天之上,星河不見。 翻譯: 你沒看到現在人砍伐楩樹,焚毀樟樹(指亂砍樹木),本來有草木的山變成不長草木了,放 眼望去,到處的山都禿了。百尺長的竹子,也砍來做成竹筷子。至於直徑還不到一寸的幼 蛇,等牠成了巨蛇,都變成了人們盤中的食物。煮沸的黑煙竟然可以上達到天庭的瑤池, 貧窮地方也有了商機,可以豐富他們的財貨。但是方圓距離千丈的地方,卻連蘿蔔都不生 ,抬頭也看不到星星。 原文: 嗚呼!漫山設(木戾),遍地盡罘(ㄈㄨˊ)。此天災也?人禍也!河海黟(ㄧ)然,濁水仍傾 ,此天災也?人禍也!斵木(算刂)(ㄔㄨㄚ)竹,彍弮(ㄑㄩㄢ)待獸,以至鹿不得 走,翬(ㄏㄨㄟ)不得飛,蟻不得宭(ㄑㄩㄣˊ),髬(ㄆㄧ)봩不見。此天災也?人禍也! 翻譯: 唉!整個山上都設滿獵物陷阱,到處都是捕鳥獸的網,這是天災嗎?是人禍啊!河海變成 黑色,汙濁的水仍不斷傾入,這是天災嗎?是人禍啊!砍伐樹木竹子,拉起弓等待走獸, 使得鹿沒辦法行走,五彩雞沒辦法飛,螞蟻沒辦法群居築巢,無法看到猛獸豎起鬃毛的樣 子,這是天災嗎?是人禍啊! 原文:    翕(ㄒㄧˋ)合沴(ㄌㄧˋ)氣,終日涽涽。天不復藍,水不復清。未有烏雲,天何暝暝?赤 烏既出,焜耀無復。看天下,鳥飛不下,鮮見狉狉(ㄆㄧ),當此之時,何處貣(ㄊㄜˋ)青 天? 翻譯: 髒空氣聚集,使得整個環境都昏亂不堪。天不再藍了,水不再清澈了。為什麼天上沒有烏 雲卻昏暗呢?就算太陽出來了,也不再明亮了。看天下的鳥都不飛下來了,很難見到群獸 走動奔馳的樣子。在這時候,要到那裡求得青天呢? 原文:    所幸者,人知之也,人更之也。然,上作網法,下偩幾何未可知也。 翻譯: 好險的是,人們知道這個現象,人們能夠改善它。但是,如果是在上位者帶頭所為,上行 下效的情形有多嚴重,也是沒辦法預料的。 原文: 今天下多災。北國井冞,陣主復至,當與孔張俱歾(ㄇㄛˋ)。 南域之霖,大禹洊(ㄐㄧㄢˋ)存,只得扼腕而歎息。人不咎己而咎旱魃, 不誚己而諑(ㄓㄨㄛˊ)共工。未之可也。闤闠所趨,不可。當思子孫後代,人己知之。 然行之效,則體躆廟堂者思之,媕(ㄢ)婀之徒,棄不婟(ㄏㄨˋ)嫪,國之大蠹, 捐而必究。 翻譯: 現在天下多災,北國井冞,陣主復至,當與孔張俱歾(此句意不詳,有請高手大大翻譯)。 南方下雨成災,就算大禹復生,也只能扼腕歎息。人們不歸咎於己卻歸咎於旱神,不責備 自己卻責備水神,這是不可以的。我們不能像市井中人的喜愛而想得到,應當為子孫後代 著想,這個道理大家都知道。但是做起來要有成效,則那些當官的應當要考量到,必須拋 棄不戀惜猶豫不決的人,國家的蠹蟲也必須除去而追究。 原文: 吾所思者,河泮水墺,楊槐蓁蓁,町疃(ㄊㄨㄢˇ),柳榆其秝(ㄌㄧˋ)。苾葌柅柅(ㄋㄧ ˇ)遊屮(ㄔㄜˋ)葳蕤,見柳而人不攦(ㄌㄧˋ),視草而眾不蹸(ㄌㄧㄣˋ),日駕雙軑(ㄉ ㄞˋ)之車,斐斐閭巷之間,目不復睺,鼻不再鼽(ㄑㄧㄡˊ),鳥不驚人,鮒遊沴然。 翻譯: 我所想的是,河邊可居住的地方,有茂盛的楊樹槐樹,田舍旁的空地,有稀疏分明的柳樹 榆樹。又有芳香的茅草古樹,初生的草木非常茂盛。看到柳枝而人不去折它,看到綠草而 人不去踩它,每天駕著雙輪車,逍遙於巷弄之中,眼睛不再近視,鼻子不再過敏,小鳥不 怕人,鮒遊沴然(沴是不好的意思,解釋不通,此句不詳,疑為作者用典之誤)。 原文: 人者,天地孕育。今其反萬物,此獍也。今其不宜瞡瞡,遺禍],當修長遠之道以藾萬世。 翻譯: 人是天地所孕育的,應當順應自然,現在反而和萬物反其道而行,這是禽獸的行為。現在 我們不能輕視,而遺禍子孫,應當想個長遠的方法以藾蔭後代萬世。 原文: 今吾執筆於此,所思者,舍旁早蟠一株,今當唪唪(ㄈㄥˇ),攲枝水上,當復駕舴艋 ,(扌玄)其落桃,投於苙。坐銀杏樹下,觀兒童嬉於樹下,延於磚祴,搤腕而惜水中未置 菱藕幾株。燠熱之時,而可摘菱,爇之為饘,以奉親房。 翻譯: 現在我寫到這裡,想到我的住宅旁邊有一株蟠桃,現在應該已經結很多果實了,它的枝幹 傾斜在水上。我想駕著小船,去攬下它掉落的桃果,投到豬圈中。坐在銀杏樹下,看兒童 在樹下嬉戲,悠游於磚道中,可惜的是水中並沒有設置幾株菱藕。否則在天氣熱的時候, 可以摘菱角,聚集蓮子,煮成佳肴,來奉待我的雙親。 整篇文章的風格有點像漢代散文,但沒有漢代散文的雄肆宏博,有點像漢賦的手法, 但最後幾段文氣又有點弱。雖然不是駢文,不過整體來說已經很不錯了。 補個不知是不是八卦的八卦,自一代駢文大師張仁青老師在家吐血身亡後, 台灣研究兼創作的駢文家剩東吳的陳松雄教授了,他的學術論文全是用駢文寫的。 聽說他有一次出高中國文老師教甄的題目,一堆人在作文裡批評駢文只有形式, 內容空洞,讓他看了很想哭。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.105.47.143

06/30 09:55,
囧rz => 崮rz? 崮rz << $1 ~
06/30 09:55

06/30 09:55,
認真推
06/30 09:55

06/30 09:55,
辛苦了
06/30 09:55

06/30 09:55,
就是他了!「討馬囧誓」就給他寫XD
06/30 09:55

06/30 09:55,
佩服..
06/30 09:55

06/30 09:56,
漢賦用奇字又有點吊書袋的風格 我以前的國文老師都不愛
06/30 09:56

06/30 09:56,
真強
06/30 09:56

06/30 09:58,
太強了...沒有黃色字,我還真的看不下去..好利害的學生
06/30 09:58

06/30 09:58,
光是看得懂就很強了
06/30 09:58

06/30 09:59,
認真!
06/30 09:59

06/30 09:59,
My baby takes the morning train~~~
06/30 09:59

06/30 09:59,
翻譯好強 比一堆只會嘴砲又寫不出東西的威多了
06/30 09:59

06/30 10:00,
純推用心翻譯,嘴砲的就不用理他們了..
06/30 10:00

06/30 10:00,
END
06/30 10:00

06/30 10:01,
厲害..
06/30 10:01

06/30 10:02,
純推有心不嘴砲
06/30 10:02

06/30 10:02,
說那些批評是嘴炮恐怕見仁見智 文學史上不乏對這種詰屈
06/30 10:02

06/30 10:02,
全部看完了 厲害厲害
06/30 10:02

06/30 10:03,
我頭好痛了,以前讀高中時最討厭三民主義和文言文。
06/30 10:03

06/30 10:03,
聱牙的文風進行論戰
06/30 10:03

06/30 10:03,
台灣閱卷老師: 0 分 因為我看不懂
06/30 10:03

06/30 10:03,
高手
06/30 10:03

06/30 10:04,
這真的是古人寫的嗎?點出來的社會跟自然界亂象都跟現在
06/30 10:04

06/30 10:04,
06/30 10:04

06/30 10:04,
大陸這邊的狀況很像耶
06/30 10:04

06/30 10:04,
強.... 但是我看不下去...@@
06/30 10:04

06/30 10:05,
喔,我搞錯了,是現在人寫的
06/30 10:05

06/30 10:05,
好強, 甘拜下風
06/30 10:05

06/30 10:05,
高手
06/30 10:05

06/30 10:06,
我只想到一個外國人學講文言文在中國被慘電的笑話。
06/30 10:06

06/30 10:07,
如果他要罵我~~罵的狗血淋頭,我看我還會恩恩個不停吧..QQ
06/30 10:07

06/30 10:07,
厲害厲害
06/30 10:07

06/30 10:07,
超威的0.0
06/30 10:07

06/30 10:07,
閱卷的張散文余新詩:給他滿分,不然人家以為我們不懂!
06/30 10:07
還有 141 則推文
還有 3 段內文
06/30 12:28,
還蠻強的
06/30 12:28

06/30 12:33,
整篇翻成白話寫出來 還是比那些一開始寫白話的強
06/30 12:33

06/30 12:39,
原作者:什麼?看不懂?自己書讀得不夠多,怪我囉?
06/30 12:39

06/30 12:52,
中文系畢業 老實說他難倒我了
06/30 12:52

06/30 12:52,
重點還能切題
06/30 12:52

06/30 13:05,
語言雖然是溝通用的 但是總要有少數人懂得這些冷僻文字
06/30 13:05

06/30 13:06,
不然再過幾十年 百年 以前的文獻就更沒有人看的懂
06/30 13:06

06/30 13:07,
最後就會變的像埃及考古 根本看不懂墓中文字一樣悲哀
06/30 13:07

06/30 13:23,
內容明明就很普通,就是作文而已,是懂很多古字比較特別
06/30 13:23

06/30 13:25,
文言文不錯啊,短短幾個字就點盡一串意思,但我討厭讀XD
06/30 13:25

06/30 13:42,
推!
06/30 13:42

06/30 13:43,
太強了~~
06/30 13:43

06/30 13:45,
強到翻了....
06/30 13:45

06/30 13:51,
強大 看不懂
06/30 13:51

06/30 14:12,
06/30 14:12

06/30 14:13,
你這樣理工阿宅要暴怒了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
06/30 14:13

06/30 14:39,
強!!!!
06/30 14:39

06/30 14:41,
改的老師會傻眼吧XD
06/30 14:41

06/30 14:52,
第一頁看完 end,辛苦了
06/30 14:52

06/30 14:53,
整篇看完 感到很欣慰 至少華人中還有這麼一個人
06/30 14:53

06/30 14:54,
不過對最後那個天涼好個秋還滿可惜的 可以不用這樣轉
06/30 14:54

06/30 15:15,
強翻了
06/30 15:15

06/30 15:19,
真的強.....
06/30 15:19

06/30 15:25,
推推~~好強啊
06/30 15:25

06/30 15:37,
好強
06/30 15:37

06/30 16:09,
好文好翻譯
06/30 16:09

06/30 16:28,
故意炒新聞的
06/30 16:28

06/30 16:41,
推認真
06/30 16:41

06/30 16:54,
僅推翻譯, 對於原著 還是不予苟同, 除了彰顯他識字甚多
06/30 16:54

06/30 16:56,
以外, 古文的優雅風格根本被他堆砌的文字給破壞光了.
06/30 16:56

06/30 16:58,
強...
06/30 16:58

06/30 17:02,
我想知道他們考試時間= =" 他真的平常就在寫耶 這樣一大篇
06/30 17:02

06/30 17:45,
推 在那邊噓的到不知道是懂幾根毛了
06/30 17:45

06/30 18:05,
專業!
06/30 18:05

06/30 18:10,
推,厲害
06/30 18:10

06/30 18:13,
堆砌文字像漢賦 但漢賦是因為那時沒有字典 漢賦有字典功用
06/30 18:13

06/30 18:14,
推強者
06/30 18:14

06/30 19:17,
可怕的中國古文
06/30 19:17

06/30 20:03,
推陳松雄教授
06/30 20:03
-- ████████████████████████████████████████ ████████████████████████████████████████ Blueh' im Glanze dieses Glueckes, bluehe deutsches Vaterland! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.215.244.213
文章代碼(AID): #1CAptOgj (pighead)
文章代碼(AID): #1CAptOgj (pighead)