Re: [討論] 外星人
※ 引述《DaHahn (大漢)》之銘言:
: http://ppt.cc/,J~E
: 同學傳給我看的
: 看完覺得他的推測還蠻合理
我不是無外星人論者,也不是對外星人深信不疑的人。
和一般人一樣,我對外星人的話題也覺得有興趣,
就像對其他有趣的議題那樣。
看這段影片同時,腦海中也會不自覺跳出一些不同的想法
我不是專家,也不是平常涉略這領域的業餘愛好者,
但我覺得看完影片,這些博士們還是沒有辦法說服我(關於他們的推論)
一層一層疊上去的假設,終究都是推向外星人的可能性
問題是,這每一層的假設都是解釋每一個現實生活中出現的現象的其中一種可能性而已
換句話說,在說明每一段假設時,他們沒有辦法證實他們所說的那種可能性
是絕對屬實,或者證明其他的可能性是錯誤的,連我這外行人都會有其他可能性的想法。
雖然片名不是"古外星人確實造訪地球"這種聳動的標題
但從素材挑選、文字鋪陳,到影像編輯,都跟新聞一樣誘導人們思考的方向
讓全盤接收的coach potatoes會不自覺選擇他們"建議"的角度去思考
就完整性或公正方面,頗為缺乏,因為畢竟他們必須做出像看電影般的娛樂效果
而非正式的科學影像紀錄片,這樣人們比較能夠接受不至於感到乏味。
我相信一件事情,有些現象是目前人類的科學無法解釋,
有些生命或無生命的存在是人類還不知道的。
但當今人類無法解釋的事情,就以外星人為導向,
逐足步去假設並堆積假設他們無法證實的事情,
也就是,科學無法解釋的現象推給外星人
就跟宗教如出一轍,無法解釋的現象推給鬼神,不能說服我。
有些事情現在的人類就是還沒有能力理解
就像你拿iphone給諸葛亮玩,拿PS3給張飛打,給關羽看夜店的七彩霓虹燈和螢光棒
他們也無法理解這個東西/現象what, why, and how...
因為在他們的時代,這些現象是當時科學無法解釋的。
而現在,我相信有些現象是現在人類還沒有能力去理解,
如果矛頭都指向外星人,那對這些知識份子來講真的滿諷刺的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.24.10.105
推
08/31 11:30, , 1F
08/31 11:30, 1F
→
08/31 11:31, , 2F
08/31 11:31, 2F
→
08/31 12:13, , 3F
08/31 12:13, 3F
→
08/31 12:14, , 4F
08/31 12:14, 4F
推
08/31 16:59, , 5F
08/31 16:59, 5F
→
08/31 17:00, , 6F
08/31 17:00, 6F
→
08/31 17:01, , 7F
08/31 17:01, 7F
→
08/31 17:03, , 8F
08/31 17:03, 8F
推
08/31 17:52, , 9F
08/31 17:52, 9F
→
08/31 17:52, , 10F
08/31 17:52, 10F
推
08/31 18:24, , 11F
08/31 18:24, 11F
推
08/31 23:59, , 12F
08/31 23:59, 12F
→
08/31 23:59, , 13F
08/31 23:59, 13F
→
09/01 00:00, , 14F
09/01 00:00, 14F
→
09/01 00:00, , 15F
09/01 00:00, 15F
→
09/01 00:01, , 16F
09/01 00:01, 16F
→
09/01 00:01, , 17F
09/01 00:01, 17F
→
09/01 00:02, , 18F
09/01 00:02, 18F
推
09/01 04:59, , 19F
09/01 04:59, 19F
推
09/01 05:35, , 20F
09/01 05:35, 20F
推
09/01 05:38, , 21F
09/01 05:38, 21F
→
09/01 22:03, , 22F
09/01 22:03, 22F
→
09/01 22:03, , 23F
09/01 22:03, 23F
→
09/01 22:58, , 24F
09/01 22:58, 24F
→
09/01 22:58, , 25F
09/01 22:58, 25F
→
09/02 13:20, , 26F
09/02 13:20, 26F
→
09/02 13:46, , 27F
09/02 13:46, 27F
推
09/02 13:50, , 28F
09/02 13:50, 28F
推
09/02 13:53, , 29F
09/02 13:53, 29F
→
09/02 13:54, , 30F
09/02 13:54, 30F
推
09/02 14:00, , 31F
09/02 14:00, 31F
推
09/02 14:04, , 32F
09/02 14:04, 32F
→
09/02 14:05, , 33F
09/02 14:05, 33F
推
09/02 14:17, , 34F
09/02 14:17, 34F
推
09/02 14:19, , 35F
09/02 14:19, 35F
→
09/02 14:20, , 36F
09/02 14:20, 36F
→
09/02 15:00, , 37F
09/02 15:00, 37F
→
09/02 15:10, , 38F
09/02 15:10, 38F
推
09/02 15:33, , 39F
09/02 15:33, 39F
還有 109 則推文
→
09/02 22:50, , 149F
09/02 22:50, 149F
→
09/02 22:51, , 150F
09/02 22:51, 150F
→
09/02 22:51, , 151F
09/02 22:51, 151F
→
09/02 22:51, , 152F
09/02 22:51, 152F
→
09/02 22:51, , 153F
09/02 22:51, 153F
→
09/02 22:51, , 154F
09/02 22:51, 154F
→
09/02 22:52, , 155F
09/02 22:52, 155F
推
09/02 22:53, , 156F
09/02 22:53, 156F
→
09/02 22:53, , 157F
09/02 22:53, 157F
→
09/02 22:53, , 158F
09/02 22:53, 158F
→
09/02 22:54, , 159F
09/02 22:54, 159F
→
09/02 22:54, , 160F
09/02 22:54, 160F
推
09/02 22:55, , 161F
09/02 22:55, 161F
→
09/02 22:55, , 162F
09/02 22:55, 162F
→
09/02 22:56, , 163F
09/02 22:56, 163F
推
09/02 22:56, , 164F
09/02 22:56, 164F
→
09/02 22:56, , 165F
09/02 22:56, 165F
→
09/02 22:57, , 166F
09/02 22:57, 166F
推
09/02 22:57, , 167F
09/02 22:57, 167F
推
09/02 22:59, , 168F
09/02 22:59, 168F
→
09/04 11:25, , 169F
09/04 11:25, 169F
→
09/04 18:52, , 170F
09/04 18:52, 170F
→
09/04 18:52, , 171F
09/04 18:52, 171F
→
09/04 18:52, , 172F
09/04 18:52, 172F
→
09/04 18:53, , 173F
09/04 18:53, 173F
→
09/04 18:53, , 174F
09/04 18:53, 174F
推
09/04 19:08, , 175F
09/04 19:08, 175F
→
09/04 19:09, , 176F
09/04 19:09, 176F
推
09/04 23:52, , 177F
09/04 23:52, 177F
→
09/04 23:53, , 178F
09/04 23:53, 178F
→
09/05 00:29, , 179F
09/05 00:29, 179F
推
09/05 00:32, , 180F
09/05 00:32, 180F
→
09/05 00:33, , 181F
09/05 00:33, 181F
→
09/05 00:40, , 182F
09/05 00:40, 182F
→
09/05 00:40, , 183F
09/05 00:40, 183F
→
09/05 00:42, , 184F
09/05 00:42, 184F
→
09/05 00:42, , 185F
09/05 00:42, 185F
推
09/05 01:32, , 186F
09/05 01:32, 186F
→
09/05 01:33, , 187F
09/05 01:33, 187F
→
09/05 14:34, , 188F
09/05 14:34, 188F
討論串 (同標題文章)