[閒聊] 歷代詩詞
關於仙劍詩詞
印象中應該是從仙劍三開始在遊戲過程中有詩詞(還是三外傳?)
我覺得歷代仙劍 詩詞寫得最好的是外傳
詩詞與遊戲當下情境最符合
接下來最有印象的是前傳的結局詞
歸
醉裡青山日月虧
浮雲老
照影共執杯
跟劇情、蘭姐的心境完全符合
到了前傳 我都可以理解詩詞的意義 各個詩詞也都跟劇情有關
只是這次看仙六出現的詩詞...
不是跟劇情無關 就是我看不懂意思覺得怪怪的
舉個例子吧
「虹兮縛兮/吾心念之」
(昭言進入埋名密室發現畫上有埋名之字)
我自己是這樣理解的:
(彩)虹啊,(血)縛啊
我的心,想著他
這裡的問題是
1. 雖然畫裡有彩虹 但是彩虹跟昭言埋名有什麼關係?
是要拿彩虹通常出現不久 來暗示洛家雙子不長命嗎
2. 通常詩詞裡面用之 是代指前敘之事物
以此看來 原句的之 是指彩虹或血縛
但埋名想著彩虹跟血縛幹嘛
所以依照洛埋名的心境 之應該是指昭言
但這樣的話就不應該用這個寫法
呃 總之呢
各位對於仙六的詩詞評價如何呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.121.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/pal/M.1466146952.A.02C.html
推
06/17 19:09, , 1F
06/17 19:09, 1F
哈哈哈 遊戲中的詩詞點綴也不錯嘛
一種為遊戲劇情加上文字敘述的感覺
→
06/17 19:44, , 2F
06/17 19:44, 2F
本來想單指遊戲旁白詩詞 可是看你這樣一說 發現我好像舉錯例子了XD
靈兒這句真的感傷
推
06/17 20:06, , 3F
06/17 20:06, 3F
→
06/17 20:06, , 4F
06/17 20:06, 4F
推
06/17 20:09, , 5F
06/17 20:09, 5F
這個意思的確不錯 有符合埋名的想法
不過兮應該是不能這樣翻譯啦XD
以下是教育部資訊
兮:用於句中或句末,相當於「啊」
(1) 表示感嘆的語氣。
(2) 表示贊嘆、肯定的語氣。
※ 編輯: SONYko (111.248.121.14), 06/17/2016 20:37:39
推
06/17 22:41, , 6F
06/17 22:41, 6F
推
06/18 23:48, , 7F
06/18 23:48, 7F
推
06/21 21:37, , 8F
06/21 21:37, 8F
→
06/22 17:39, , 9F
06/22 17:39, 9F
推
06/27 01:00, , 10F
06/27 01:00, 10F
→
06/27 01:00, , 11F
06/27 01:00, 11F
推
06/28 15:09, , 12F
06/28 15:09, 12F