[請益] 急~請問Disney+的翻譯是怎麼回事已刪文
今天為了看神鬼奇航,訂了Disney+
看了1.2集都還很正常,目前看到第三集
為什麼”傑克史派羅”的名字翻譯會變成”巴積克”?
這是什麼鳥翻譯啊,怎不乾脆翻成雞巴克
然後鬼盜船翻譯變成”黑珍珠”是啥小?
我付費是為了看這樣像的盜版翻譯嗎…
非常影響觀影感受欸
但片名的翻譯是神鬼奇航沒有錯
字幕設定那邊我是選擇Chinese(繁體)
不是選Chinese(粵語)
請問是要去哪裡設定變更地區嗎,才會顯示台灣正常的翻譯?謝謝
https://i.imgur.com/EYxhnKb.jpg
--
Sent from nPTT on my iPhone 12 Pro Max
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.150.250 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1688908091.A.62B.html
07/09/2023 21:11:37
推
07/09 21:10,
10月前
, 1F
07/09 21:10, 1F
推
07/09 21:12,
10月前
, 2F
07/09 21:12, 2F
→
07/09 21:17,
10月前
, 3F
07/09 21:17, 3F
推
07/09 21:18,
10月前
, 4F
07/09 21:18, 4F
推
07/09 21:18,
10月前
, 5F
07/09 21:18, 5F
→
07/09 21:18,
10月前
, 6F
07/09 21:18, 6F
推
07/09 21:25,
10月前
, 7F
07/09 21:25, 7F
推
07/09 21:28,
10月前
, 8F
07/09 21:28, 8F
→
07/09 21:38,
10月前
, 9F
07/09 21:38, 9F
→
07/09 21:40,
10月前
, 10F
07/09 21:40, 10F
※ 編輯: larry0323 (42.74.150.250 臺灣), 07/09/2023 21:46:54
推
07/09 21:55,
10月前
, 11F
07/09 21:55, 11F
→
07/09 21:56,
10月前
, 12F
07/09 21:56, 12F
推
07/09 21:56,
10月前
, 13F
07/09 21:56, 13F
推
07/09 22:05,
10月前
, 14F
07/09 22:05, 14F
推
07/09 22:16,
10月前
, 15F
07/09 22:16, 15F
推
07/09 22:26,
10月前
, 16F
07/09 22:26, 16F
推
07/09 22:40,
10月前
, 17F
07/09 22:40, 17F
→
07/09 22:50,
10月前
, 18F
07/09 22:50, 18F
→
07/09 22:50,
10月前
, 19F
07/09 22:50, 19F
→
07/09 22:51,
10月前
, 20F
07/09 22:51, 20F
→
07/09 22:51,
10月前
, 21F
07/09 22:51, 21F
→
07/09 22:51,
10月前
, 22F
07/09 22:51, 22F
→
07/09 22:51,
10月前
, 23F
07/09 22:51, 23F
→
07/09 22:51,
10月前
, 24F
07/09 22:51, 24F
→
07/09 23:02,
10月前
, 25F
07/09 23:02, 25F
推
07/09 23:03,
10月前
, 26F
07/09 23:03, 26F