[討論] 蜘蛛人禿鷹那段

看板movie作者 (布布李)時間10月前 (2023/07/01 22:34), 編輯推噓3(414)
留言9則, 7人參與, 10月前最新討論串1/1
無聊小問題想請教 第一段在美術館那段 文藝復興禿鷹衝出屋頂看到城市場景嘴裡說出的那段外語有人知道是什麼意思嗎? 原本以為那邊會是後面的劇情伏筆,結果都沒有再出現過 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.237.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1688222058.A.353.html

07/01 23:11, 10月前 , 1F
覺得劇中西文應該翻譯一下 不知道中配是說什麼
07/01 23:11, 1F

07/02 00:14, 10月前 , 2F
義大利語吧
07/02 00:14, 2F

07/02 00:20, 10月前 , 3F
應該是這句:Che meravigliosa bellezza… (What
07/02 00:20, 3F

07/02 00:20, 10月前 , 4F
a wonderful beauty…)
07/02 00:20, 4F

07/02 06:01, 10月前 , 5F
感覺翻譯就沒找英文以外的才沒翻譯字幕,不知道中配
07/02 06:01, 5F

07/02 06:01, 10月前 , 6F
要怎麼翻
07/02 06:01, 6F

07/02 12:17, 10月前 , 7F
i dont care
07/02 12:17, 7F

07/02 13:27, 10月前 , 8F
劇中西文沒翻譯真的有小小茫然XDD
07/02 13:27, 8F

07/03 05:50, 10月前 , 9F
關也聽不懂你幹嘛要聽得懂?
07/03 05:50, 9F
文章代碼(AID): #1ae3bgDJ (movie)