[請益] 怎樣情況一定會找當地語言配音?

看板movie作者 (pingGO)時間1年前 (2023/04/07 22:20), 編輯推噓15(15023)
留言38則, 20人參與, 1年前最新討論串1/1
請問一下懂電影業的鄉民,最近看了幾個瑪利歐的預告片,好像是西班牙語配音,也找到 粵語配音的。 是只有動畫電影,一定會找當地語言配音嗎? 我很少看到真人電影會特別變成中文配音。 但是動畫就會有國語廳跟英語廳兩種選擇。 譬如西班牙人,會像我們一樣看動畫只看英文版?還是會看西班牙配音? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.185.245 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1680877222.A.5E6.html

04/07 22:25, 1年前 , 1F
日本上映好萊塢真人電影也有配音版
04/07 22:25, 1F

04/07 22:25, 1年前 , 2F
純粹是發行商判斷配音版能否拓展族群
04/07 22:25, 2F

04/07 22:26, 1年前 , 3F
大部分外國人不愛看字幕 很多大片都有配音版
04/07 22:26, 3F

04/07 22:26, 1年前 , 4F
商業片幾乎都會配當地語言,台灣識字率算高,所以習
04/07 22:26, 4F

04/07 22:27, 1年前 , 5F
慣字幕+原因>
04/07 22:27, 5F

04/07 22:28, 1年前 , 6F
04/07 22:28, 6F

04/07 22:38, 1年前 , 7F
台灣習慣看字幕其實放諸全球是比較特殊的
04/07 22:38, 7F

04/07 22:40, 1年前 , 8F
子供向的 小孩子看不懂字
04/07 22:40, 8F

04/07 22:42, 1年前 , 9F
國外很多人不習慣看有字幕的外語片(但現在好很多
04/07 22:42, 9F

04/07 22:42, 1年前 , 10F
了)所以配音蠻常見的
04/07 22:42, 10F

04/07 22:53, 1年前 , 11F
Netflix的各國配音都有,就沒有中文配音
04/07 22:53, 11F

04/07 22:54, 1年前 , 12F
我反而是小時候看日本動畫 本來聽中配的
04/07 22:54, 12F

04/07 22:55, 1年前 , 13F
但有一天轉成原音日配發現好好聽 然後我就習慣聽原
04/07 22:55, 13F

04/07 22:55, 1年前 , 14F
音了 反正有字幕 不影響我觀看0.0
04/07 22:55, 14F

04/07 22:56, 1年前 , 15F
不過有動畫電影 不是會為了小朋友看方便 特地有中配
04/07 22:56, 15F

04/07 22:56, 1年前 , 16F
嗎?
04/07 22:56, 16F

04/07 23:06, 1年前 , 17F
有中文版配音小孩真的比較容易理解整個劇情,瑪莉歐
04/07 23:06, 17F

04/07 23:06, 1年前 , 18F
的中配很不錯呀!庫巴深情唱歌的那幾段都好好笑,完
04/07 23:06, 18F

04/07 23:06, 1年前 , 19F
全忘記庫巴原來應該講英文的感覺ㄉ
04/07 23:06, 19F

04/07 23:45, 1年前 , 20F
哈利波特當時有中配
04/07 23:45, 20F

04/08 00:11, 1年前 , 21F
有聽說日本習慣吹替的原因之一是字幕容易寫太長
04/08 00:11, 21F

04/08 00:29, 1年前 , 22F
字幕真的很礙眼 就觀影感來說 但台灣習慣一定要加
04/08 00:29, 22F

04/08 00:29, 1年前 , 23F
最好還有中英文 本國片也這樣搞
04/08 00:29, 23F

04/08 01:54, 1年前 , 24F
日本人幾乎什麼都要自己搞配音,難怪英文爛的要命..
04/08 01:54, 24F

04/08 01:54, 1年前 , 25F
.
04/08 01:54, 25F

04/08 04:10, 1年前 , 26F
台灣不愛配音算比較特殊,大多有條件地方的都會配
04/08 04:10, 26F

04/08 04:24, 1年前 , 27F
我看了三次葉問是中配(電視上看得
04/08 04:24, 27F

04/08 04:25, 1年前 , 28F
直到去電影院看葉問4才知道原本是粵語的
04/08 04:25, 28F

04/08 06:52, 1年前 , 29F
請問國外看「媽的多重宇宙」需要配字幕
04/08 06:52, 29F

04/08 06:52, 1年前 , 30F
嗎?還是只要配英語版的音?你們都怎麼
04/08 06:52, 30F

04/08 06:52, 1年前 , 31F
看這部電影?
04/08 06:52, 31F

04/08 09:14, 1年前 , 32F
美國有不少電影都會發行西班牙語版本
04/08 09:14, 32F

04/08 12:42, 1年前 , 33F
要照顧到小朋友啊
04/08 12:42, 33F

04/08 14:10, 1年前 , 34F
美國人也是幾乎什麼都要自己搞配音啊...
04/08 14:10, 34F

04/08 14:11, 1年前 , 35F
歐洲片也要配英語,亞洲片更不用說了
04/08 14:11, 35F

04/08 14:12, 1年前 , 36F
哈利波特當時中配有印象
04/08 14:12, 36F

04/08 18:58, 1年前 , 37F
台灣好像只有粵語和動畫類有中配?
04/08 18:58, 37F

04/08 22:46, 1年前 , 38F
哈利波特雞機護髮獻聲真的經典
04/08 22:46, 38F
文章代碼(AID): #1aC2QcNc (movie)