[討論] 媽的多重宇宙ptt影響多少

看板movie作者 (寨主夫人)時間2年前 (2022/05/02 14:14), 編輯推噓68(71386)
留言160則, 100人參與, 2年前最新討論串1/1
說實話小魯妹也是因為ptt一片爭議跑去看的 畢竟片名真的讓人提不起勁XD 越多討論讓觀眾越好奇(行銷很強) 想知道原本沒興趣 看ptt踏入戲院的有多少? 身為鄉民徹底被影響惹 平心而論這部片我會給好雷啦 算是滿荒唐舒壓的爽片 各個宇宙也有交代完整 關於板上沸沸揚揚的翻譯問題倒覺得還好 還算是幽默風趣;雖然有些梗真的get不到………(咒術迴戰?) 總之個人認為是可以看的片啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.152.245 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1651472050.A.EEC.html

05/02 14:15, 2年前 , 1F
看翻譯爭議是從哪個論壇開始爆發 如果是這裡 那表
05/02 14:15, 1F

05/02 14:15, 2年前 , 2F
示多少還有影響力
05/02 14:15, 2F

05/02 14:18, 2年前 , 3F
電影板最多也才1000人
05/02 14:18, 3F

05/02 14:18, 2年前 , 4F
小妹圖
05/02 14:18, 4F

05/02 14:18, 2年前 , 5F
A24對我的影響比較大
05/02 14:18, 5F

05/02 14:25, 2年前 , 6F
原本想看。後來炎上 消火不看了
05/02 14:25, 6F

05/02 14:30, 2年前 , 7F
本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是蠻
05/02 14:30, 7F

05/02 14:30, 2年前 , 8F
慶幸有到電影院看的,之後串流上再看一次
05/02 14:30, 8F

05/02 14:32, 2年前 , 9F
平心而論其實這部我是給中上啦,做了一些有趣的嘗試
05/02 14:32, 9F

05/02 14:33, 2年前 , 10F
是值得肯定,但就可惜奔放的劇本最後收不太回來
05/02 14:33, 10F

05/02 14:34, 2年前 , 11F
顯得頭重腳輕,但即使腳輕他還算是個腳
05/02 14:34, 11F

05/02 14:42, 2年前 , 12F
炎上商法而已
05/02 14:42, 12F

05/02 14:54, 2年前 , 13F
差點被yt影評燒去看,看到ptt轉貼譯者文章一
05/02 14:54, 13F

05/02 14:54, 2年前 , 14F
秒消火
05/02 14:54, 14F

05/02 14:54, 2年前 , 15F
完全不想進場看二創翻譯
05/02 14:54, 15F

05/02 15:03, 2年前 , 16F
大多還是看商業網紅推薦去看的吧
05/02 15:03, 16F

05/02 15:09, 2年前 , 17F
整個ptt電影版其實也沒多少人吧,有沒有影響到一個
05/02 15:09, 17F

05/02 15:09, 2年前 , 18F
廳我都滿懷疑...
05/02 15:09, 18F

05/02 15:11, 2年前 , 19F
本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是沒去
05/02 15:11, 19F

05/02 15:11, 2年前 , 20F
覺得不錯看 在戲院看的時候反而是沒什麼困擾...
05/02 15:11, 20F

05/02 15:11, 2年前 , 21F
慶幸有到電影院看別的,之後串流上再看就好
05/02 15:11, 21F

05/02 15:12, 2年前 , 22F
畢竟有翻譯問題的句子不到十句 整部戲都講了幾千句
05/02 15:12, 22F

05/02 15:14, 2年前 , 23F
覺得譯者翻譯的問題不會很影響觀影體驗
05/02 15:14, 23F

05/02 15:15, 2年前 , 24F
畢竟這部片真的很屌 打戲也蠻好看的 也蠻多笑點的
05/02 15:15, 24F

05/02 15:17, 2年前 , 25F
本來有興趣 但因為爭議 放棄不看(等串流)
05/02 15:17, 25F

05/02 15:29, 2年前 , 26F
不會想看 花錢看官方還要屈就翻譯 我錢太多嗎
05/02 15:29, 26F

05/02 15:36, 2年前 , 27F
我是本來要看的 都約好了 後來直接改等串流
05/02 15:36, 27F

05/02 15:39, 2年前 , 28F
在這問本身就會有倖存者偏誤了,這裡都PTT使用者
05/02 15:39, 28F

05/02 15:39, 2年前 , 29F
本片目前是週票房亞軍,冠軍是怪獸,懸念不大
05/02 15:39, 29F

05/02 15:46, 2年前 , 30F
上新聞後,發行商應該做夢也會笑
05/02 15:46, 30F

05/02 15:53, 2年前 , 31F
還在猶豫要不要看
05/02 15:53, 31F

05/02 16:07, 2年前 , 32F
負面新聞沒甚麼幫助,不覺得一般人會因為新聞就好奇
05/02 16:07, 32F

05/02 16:08, 2年前 , 33F
去看
05/02 16:08, 33F

05/02 16:15, 2年前 , 34F
繼續行銷中
05/02 16:15, 34F

05/02 16:16, 2年前 , 35F
原本想去看 不過看到翻譯就決定等串流了
05/02 16:16, 35F

05/02 16:22, 2年前 , 36F
不看
05/02 16:22, 36F

05/02 16:23, 2年前 , 37F
我是一開始對片名有點感冒,但看了朋友傳來的楊紫
05/02 16:23, 37F

05/02 16:23, 2年前 , 38F
瓊訪談影片後產生興趣於是進場。電影本身有中,但大
05/02 16:23, 38F

05/02 16:23, 2年前 , 39F
螢幕+快節奏+耳聽與眼見字幕情緒時有對不上很燒我
05/02 16:23, 39F
還有 81 則推文
05/03 00:10, 2年前 , 121F
蠻好笑的啊 看大家戰翻譯
05/03 00:10, 121F

05/03 00:10, 2年前 , 122F
反正疫情間是不可能像大家那麼勇去電影院看 這種電
05/03 00:10, 122F

05/03 00:10, 2年前 , 123F
影等串流就好
05/03 00:10, 123F

05/03 00:30, 2年前 , 124F
上映前一天看到ytber超好評萌生想看的意願,然後上
05/03 00:30, 124F

05/03 00:30, 2年前 , 125F
映幾天後在批踢踢看一下評論大部分都好評,所以決
05/03 00:30, 125F

05/03 00:30, 2年前 , 126F
定了要去看,但接著開始有翻譯炎上出現,就很猶豫
05/03 00:30, 126F

05/03 00:30, 2年前 , 127F
;不過前幾天剛好有事要去西門就順便看了。
05/03 00:30, 127F

05/03 00:30, 2年前 , 128F
覺得有事先心理準備的話,那幾句很雷的翻譯其實影
05/03 00:30, 128F

05/03 00:30, 2年前 , 129F
響不大。但如果沒心理準備真的會被雷到
05/03 00:30, 129F

05/03 01:02, 2年前 , 130F
被翻譯毀掉的一部片
05/03 01:02, 130F

05/03 01:04, 2年前 , 131F
因為翻譯改等串流+1
05/03 01:04, 131F

05/03 01:42, 2年前 , 132F
A24基本一定會關注
05/03 01:42, 132F

05/03 02:16, 2年前 , 133F
片好看,翻譯真的扣分
05/03 02:16, 133F

05/03 04:01, 2年前 , 134F
本來會看 現在不會
05/03 04:01, 134F

05/03 09:26, 2年前 , 135F
不想花錢看二創,且又不是什麼大片,看串流即可
05/03 09:26, 135F

05/03 09:31, 2年前 , 136F
因翻譯等串流+1
05/03 09:31, 136F

05/03 09:42, 2年前 , 137F
看到一堆說"翻譯爛但是還請去戲院看"的就覺得
05/03 09:42, 137F

05/03 09:42, 2年前 , 138F
片商有錢請工讀生、沒錢換個翻譯
05/03 09:42, 138F

05/03 10:27, 2年前 , 139F
我就是因為看ptt上面說的翻譯問題,然後不去看的
05/03 10:27, 139F

05/03 10:27, 2年前 , 140F
影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多越看 畢竟PTT
05/03 10:27, 140F

05/03 10:28, 2年前 , 141F
電影版反指標 好累多的幾乎都垃圾 負雷多的有些出奇
05/03 10:28, 141F

05/03 10:28, 2年前 , 142F
得不錯
05/03 10:28, 142F

05/03 10:28, 2年前 , 143F
影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多就不看 畢竟PT
05/03 10:28, 143F

05/03 10:28, 2年前 , 144F
T
05/03 10:28, 144F

05/03 10:37, 2年前 , 145F
本來想去看,被旁白鴿臉書嗆批評者的嘴臉消火
05/03 10:37, 145F

05/03 11:03, 2年前 , 146F
Get 不到就代表有問題了吧 xDD
05/03 11:03, 146F

05/03 11:04, 2年前 , 147F
不就代表翻譯內容就譯者自high嗎?
05/03 11:04, 147F

05/03 12:32, 2年前 , 148F
也不是說跟風炎上或意識形態 只是我就英聽爛啊
05/03 12:32, 148F

05/03 12:33, 2年前 , 149F
不想因為翻譯歪掉而不懂電影原意 萬一誤解就更可惜
05/03 12:33, 149F

05/03 12:46, 2年前 , 150F
本來想看 但不想看二創 就止步了
05/03 12:46, 150F

05/03 13:11, 2年前 , 151F
影響很大 身邊沒用ptt的朋友沒半個去看
05/03 13:11, 151F

05/03 13:54, 2年前 , 152F
消費者懂得用腳投票,別當消費者是傻子
05/03 13:54, 152F

05/03 13:56, 2年前 , 153F
這部不好去看別的電影就好,反正影院又不是只有一
05/03 13:56, 153F

05/03 13:56, 2年前 , 154F
個廳
05/03 13:56, 154F

05/03 14:15, 2年前 , 155F
原本要看,因為翻譯問題廠商處理很差不看
05/03 14:15, 155F

05/03 15:57, 2年前 , 156F
Ptt一直反指標 意外嗎?
05/03 15:57, 156F

05/03 17:13, 2年前 , 157F
有時候翻譯很影響心情啊 我是看電影又不是看你二創
05/03 17:13, 157F

05/03 17:13, 2年前 , 158F
還自以為屌
05/03 17:13, 158F

05/03 18:17, 2年前 , 159F
本來想看,後來因為翻譯不想看
05/03 18:17, 159F

05/04 21:38, 2年前 , 160F
純粹拍給me too嬯的政治正確電影,笑笑就好
05/04 21:38, 160F
文章代碼(AID): #1YRtQoxi (movie)