Re: [新聞] 梁朝偉出演「滿大人」被罵爆!漫威大作《上氣》陷辱華風波
※ 引述《a5378623 (黑雲)》之銘言:
: 我先說,我不覺得電影出現滿大人就是歧視或辱華,但是有些東西還是要說一下。
: : → carotyao : 滿大人跟傅滿洲就完全不視同一個人 硬要連結 07/21 13:39
: : → carotyao : 滿大人本來就不是中國人阿 他是外蒙x英國 07/21 13:39
: 不是硬要連結「滿大人=傅滿州」,而是在早期漫畫的設定,上氣的父親就是傅滿州。反
: 過來說,為什麼後來漫畫要把上氣的父親改成鄭祖,電影版更是直接換成滿大人?這不就
: 恰恰證明,不只中國網友,漫威也認為使用「傅滿州」這個形象,是有歧視疑慮嗎?
版權問題才改的
而且說是特定改成鄭組
其實也只有在電視上出現過兩次(漫畫)
而且現在都叫他阿韓
沒人叫他鄭組 大概也沒幾個人知道他叫這個...
還有「電影版更是直接換成滿大人」
這個請問來源是哪裡阿
我找了好幾篇文章
都沒看見官方說滿大人是要演上氣爸爸
只有看見很多人新聞的「推測」...
另外Mandarin用在形容人、人名身分等等
是指官僚、當官、大~~人的意思
所以「滿大人」是一個非常倪雅達的翻譯,
不是「普通話」,第一個翻譯出人來很HEN棒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1563705740.A.F10.html
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 07/21/2019 18:44:19
推
07/21 19:03,
4年前
, 1F
07/21 19:03, 1F
推
07/21 19:25,
4年前
, 2F
07/21 19:25, 2F
推
07/21 19:27,
4年前
, 3F
07/21 19:27, 3F
推
07/21 19:29,
4年前
, 4F
07/21 19:29, 4F
我是想說把Mandarin翻譯成「滿大人」的人很贊 各方面都有顧及到
推
07/21 19:37,
4年前
, 5F
07/21 19:37, 5F
欸 對XDD 抱歉
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 07/21/2019 20:00:16
→
07/21 20:08,
4年前
, 6F
07/21 20:08, 6F
→
07/21 21:05,
4年前
, 7F
07/21 21:05, 7F
→
07/21 21:05,
4年前
, 8F
07/21 21:05, 8F
推
07/21 21:30,
4年前
, 9F
07/21 21:30, 9F
推
07/21 23:50,
4年前
, 10F
07/21 23:50, 10F
→
07/24 00:31,
4年前
, 11F
07/24 00:31, 11F
→
07/24 00:32,
4年前
, 12F
07/24 00:32, 12F
討論串 (同標題文章)