[請益] 為什麼驚奇隊長不翻譯成captain amazing?

看板movie作者 (專業寫手)時間5年前 (2019/03/21 19:07), 編輯推噓-28(265418)
留言98則, 92人參與, 5年前最新討論串1/1
如題,剛吃飯時同學問我 我這個漫威博士 竟然回答不出來 對耶 為什麼驚奇隊長不翻作captain amazing? 是翻譯錯誤嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.138.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1553166453.A.BDA.html

03/21 19:09, 5年前 , 1F
原來是先有中文...
03/21 19:09, 1F

03/21 19:09, 5年前 , 2F
???????????????????
03/21 19:09, 2F

03/21 19:10, 5年前 , 3F
來亂的
03/21 19:10, 3F

03/21 19:10, 5年前 , 4F
平行世界原來真的存在!!!
03/21 19:10, 4F

03/21 19:11, 5年前 , 5F
偏不噓嘿嘿
03/21 19:11, 5F

03/21 19:11, 5年前 , 6F
這應該是腦子壞了
03/21 19:11, 6F

03/21 19:11, 5年前 , 7F
叫他google先
03/21 19:11, 7F

03/21 19:12, 5年前 , 8F
翻captain surprise比較好
03/21 19:12, 8F

03/21 19:12, 5年前 , 9F
天啊這個問題我從沒想過耶,天才
03/21 19:12, 9F

03/21 19:13, 5年前 , 10F
03/21 19:13, 10F

03/21 19:13, 5年前 , 11F
笑了給推
03/21 19:13, 11F

03/21 19:14, 5年前 , 12F
你們的邏輯還好嗎?
03/21 19:14, 12F

03/21 19:15, 5年前 , 13F
廢文中的廢文
03/21 19:15, 13F

03/21 19:17, 5年前 , 14F
幹我覺得蠻豪笑的啊XDDDDDD
03/21 19:17, 14F

03/21 19:17, 5年前 , 15F
笑死
03/21 19:17, 15F

03/21 19:19, 5年前 , 16F
下一篇:Captain marvel會講鬼故事嗎?
03/21 19:19, 16F

03/21 19:19, 5年前 , 17F
我以為要翻成Captain Period欸
03/21 19:19, 17F

03/21 19:19, 5年前 , 18F
這篇文章也充滿驚奇XD
03/21 19:19, 18F

03/21 19:20, 5年前 , 19F
Captain period啦
03/21 19:20, 19F

03/21 19:22, 5年前 , 20F
英文差的問題
03/21 19:22, 20F

03/21 19:30, 5年前 , 21F
為什麼奇異博士不翻譯成Doctor Freaky?
03/21 19:30, 21F

03/21 19:33, 5年前 , 22F
為什麼鋼鐵人不翻成man of steel and iron
03/21 19:33, 22F

03/21 19:35, 5年前 , 23F
你跟你同學都蠻厲害的
03/21 19:35, 23F

03/21 19:44, 5年前 , 24F
Captain Astonishing
03/21 19:44, 24F

03/21 19:47, 5年前 , 25F
哇靠你是天才欸!
03/21 19:47, 25F

03/21 19:49, 5年前 , 26F
Captain Surprise
03/21 19:49, 26F

03/21 19:50, 5年前 , 27F
有夠廢
03/21 19:50, 27F

03/21 19:51, 5年前 , 28F
廢到笑XDD
03/21 19:51, 28F

03/21 19:59, 5年前 , 29F
為什麼星際異攻隊不是Palpitation Volunteer Team
03/21 19:59, 29F

03/21 20:05, 5年前 , 30F
重讀英文吧孩子
03/21 20:05, 30F

03/21 20:07, 5年前 , 31F
這在洗文吧...
03/21 20:07, 31F

03/21 20:14, 5年前 , 32F
因為她是從Marvell變形來的
03/21 20:14, 32F

03/21 20:17, 5年前 , 33F
中式英語
03/21 20:17, 33F

03/21 20:18, 5年前 , 34F
萬寶路隊長
03/21 20:18, 34F

03/21 20:38, 5年前 , 35F
我就偏不噓你 怎樣
03/21 20:38, 35F

03/21 20:39, 5年前 , 36F
給您綠色!
03/21 20:39, 36F

03/21 20:43, 5年前 , 37F
查字典
03/21 20:43, 37F

03/21 20:43, 5年前 , 38F
為什麼美國隊長不翻成captain a.. 沒事
03/21 20:43, 38F

03/21 20:45, 5年前 , 39F
為什麼不讀書
03/21 20:45, 39F

03/21 20:45, 5年前 , 40F
廢到笑
03/21 20:45, 40F

03/21 20:48, 5年前 , 41F
本末倒置,怎麼不問為啥要翻成驚奇隊長
03/21 20:48, 41F

03/21 20:51, 5年前 , 42F
你怎麼沒打醒他順便打醒自己
03/21 20:51, 42F

03/21 20:54, 5年前 , 43F
以為來到Joke版。你認真?
03/21 20:54, 43F

03/21 21:22, 5年前 , 44F
漫威博士?反串也不是這樣,連電影內容都沒看清楚
03/21 21:22, 44F

03/21 21:22, 5年前 , 45F
還問這種,怎麼看連迷都說不上
03/21 21:22, 45F

03/21 21:30, 5年前 , 46F
欠噓
03/21 21:30, 46F

03/21 21:34, 5年前 , 47F
為何漫威是marvel,不是man way
03/21 21:34, 47F

03/21 21:35, 5年前 , 48F
為什麼不翻譯成漫威隊長?
03/21 21:35, 48F

03/21 21:35, 5年前 , 49F
蜘蛛人居然翻spider-man,人=man? 那女人就不是人嗎
03/21 21:35, 49F

03/21 21:35, 5年前 , 50F
強烈抗議應改名為spider human (?)
03/21 21:35, 50F

03/21 21:37, 5年前 , 51F
對耶 好奇怪哦!!
03/21 21:37, 51F

03/21 21:39, 5年前 , 52F
奇葩
03/21 21:39, 52F

03/21 21:45, 5年前 , 53F
推噓平衡一下ㄎㄎ
03/21 21:45, 53F

03/21 22:00, 5年前 , 54F
喔原來是慢萎博士啊
03/21 22:00, 54F

03/21 22:11, 5年前 , 55F
你的腦子也是很amazing
03/21 22:11, 55F

03/21 22:20, 5年前 , 56F
你何不問問神奇海螺呢
03/21 22:20, 56F

03/21 22:42, 5年前 , 57F
秀下限喔XDDDD
03/21 22:42, 57F

03/21 22:43, 5年前 , 58F
腦子是個很棒的東西 可惜不是人人有用
03/21 22:43, 58F

03/21 22:48, 5年前 , 59F
怎麼不翻隊長驚奇
03/21 22:48, 59F

03/21 22:52, 5年前 , 60F
真會釣
03/21 22:52, 60F

03/21 23:19, 5年前 , 61F
幽默感滿分
03/21 23:19, 61F

03/21 23:22, 5年前 , 62F
果然專業寫手
03/21 23:22, 62F

03/21 23:56, 5年前 , 63F
...
03/21 23:56, 63F

03/22 00:36, 5年前 , 64F
為什麼中文不翻成 開普頓媽否
03/22 00:36, 64F

03/22 02:28, 5年前 , 65F
可悲
03/22 02:28, 65F

03/22 05:12, 5年前 , 66F
自以為事的聰明會和幽默(吐)
03/22 05:12, 66F

03/22 07:21, 5年前 , 67F
天才
03/22 07:21, 67F

03/22 08:19, 5年前 , 68F
王大陸的英文名字會叫Chinese Wang嗎?
03/22 08:19, 68F

03/22 08:26, 5年前 , 69F
奇異博士是dr. kiwi吧
03/22 08:26, 69F

03/22 08:39, 5年前 , 70F
就可?
03/22 08:39, 70F

03/22 08:50, 5年前 , 71F
1998...XD
03/22 08:50, 71F

03/22 09:18, 5年前 , 72F
如你所願
03/22 09:18, 72F

03/22 09:29, 5年前 , 73F
漫威...我看是漫才博士
03/22 09:29, 73F

03/22 09:43, 5年前 , 74F
喔 滾吧你
03/22 09:43, 74F

03/22 10:36, 5年前 , 75F
叫captain period會不會比較好?
03/22 10:36, 75F

03/22 11:01, 5年前 , 76F
wow amazinggggg
03/22 11:01, 76F

03/22 11:28, 5年前 , 77F
你知道漫威的歴史比你爺奶年紀還大嗎
03/22 11:28, 77F

03/22 11:40, 5年前 , 78F
03/22 11:40, 78F

03/22 11:44, 5年前 , 79F
嘻嘻
03/22 11:44, 79F

03/22 11:54, 5年前 , 80F
有笑有推
03/22 11:54, 80F

03/22 12:58, 5年前 , 81F
Captain shake讓我好shake
03/22 12:58, 81F

03/22 12:58, 5年前 , 82F
靠北按到推
03/22 12:58, 82F

03/22 14:59, 5年前 , 83F
很有道理啊 推推
03/22 14:59, 83F

03/22 16:24, 5年前 , 84F
XDD
03/22 16:24, 84F

03/22 16:31, 5年前 , 85F
應該翻成JinChiDueiZhang
03/22 16:31, 85F

03/22 16:33, 5年前 , 86F
笑話版不是這裡啦
03/22 16:33, 86F

03/22 16:38, 5年前 , 87F
03/22 16:38, 87F

03/22 17:47, 5年前 , 88F
so fantastic, so fun~
03/22 17:47, 88F

03/22 19:05, 5年前 , 89F
我也覺得要這樣弄就Captain Period
03/22 19:05, 89F

03/22 20:35, 5年前 , 90F
廢到笑
03/22 20:35, 90F

03/22 21:11, 5年前 , 91F
純討噓吧
03/22 21:11, 91F

03/22 23:26, 5年前 , 92F
你爸媽掙錢讓你讀書,結果你就這種程度?
03/22 23:26, 92F

03/23 00:20, 5年前 , 93F
馬佛隊長
03/23 00:20, 93F

03/23 04:12, 5年前 , 94F
好啦蠻好笑的
03/23 04:12, 94F

03/23 10:45, 5年前 , 95F
可憐
03/23 10:45, 95F

03/26 00:37, 5年前 , 96F
......
03/26 00:37, 96F

03/26 23:56, 5年前 , 97F
哈哈 為什麼鋼鐵人 不翻譯成 steel people
03/26 23:56, 97F

03/28 18:03, 5年前 , 98F
蠻好笑的啊XDd
03/28 18:03, 98F
文章代碼(AID): #1Sat1rlQ (movie)