[普雷]大象席地而坐--不是文青就不要浪費票錢了
雷文防雷資訊頁
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
1.影片名稱 :大象席地而坐
2.觀影時間 : 1/31
3.觀影地點 : 高雄電影館
4.觀影方式 : 自行購票
§其他防雷說明(非必要) : 不是文青的、屁股坐四小時會麻的、頻尿的、看電影要吃東西的、眼睛看太久會睡著的、不喜歡灰暗風格的,看到這裡可以左轉出去了,不建議你看,真的。
有鑑於文青朋友實在太不誠實了,幹嘛不噓我呢?因此我改為負雷了啾咪~
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
此區為發文防雷頁
可選擇性提供上列 1~4 資訊 或不提供亦可
觀影心得於分隔線下方發布即可
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如果還想看,那我假定你是文青,噓我沒關係。
一個雜碎、一個爛學生、一個戀上班主任的少女、一個被棄老人,交織成這個故事。
整個故事呈現灰暗色調、音樂也是重複式的音節,整部電影營造出一種了無生氣的厭世感
。
而整部片的剪輯來說,我覺得停滯在某些畫面的部分太長,如果再剪輯一下,可以縮到三
小時。
這部片的基本四個主角,其實抽離了任何一個,都對於整體旋律並無影響,
只有一個主角,故事太單調;兩個主角,又沒有必然關聯;我倒覺得三個人就剛剛好,故
事可以壓縮到兩小時。
而本片的灰暗風格,似乎也是導演自己的寫照,如果有看導演的一些簡介,就覺得會拍出這種風格也是無可厚非。
一個雜碎--于城
睡了自己好友的女人,看著好友跳樓,想了想,覺得跟自己沒關係。
遇到自己喜歡的女人,跟她說了這個事,然後表示:[妳拒絕了我,我只好睡了好友的女人,我好友死了,都是妳害的。]
這樣的傢伙,表示這世界爛透了,每天每天都有麻煩。
他跟韋布說做人還是要會點東西,不然長大了會跟他一樣。
這句話沒什麼問題,不過我覺得導演想表達的是韋布的回應:會一點東西又怎樣?
于城沒回應,也許就如同導演想表達的一樣。
最後他放走了韋布,也許他只是累了:就走吧,走到另一個地方,雖然不曉得會怎樣,但就去吧!
一個爛學生--韋布
混不出什麼名堂,在家裡也是被罵,也沒什麼人生目標。
以為好友被誤會偷手機,幫好友出頭,意外讓校園流氓摔傷致死,事後才發現好友騙了他,整個人無路可走。
甚至好友還對他說出都是你搞砸的,這種反差令人不勝唏噓。
雖然後來好友趕來幫他解圍,但也於事無補,只能讓他一路逃亡。
他曾經苦惱地說:[他是我朋友啊,我幫他出頭,照著流程走,怎麼會變這樣呢?]
這大概也是很多人的寫照:
我不過就是幫朋友啊,怎麼知道他騙我?
我不過就不想排隊買車票啊,怎麼知道會買到假票?
我不過就是發生個意外啊,怎麼知道對方會摔死?
一連串的[我不過就...,怎麼知道...]顯示了一個[不懂、不學、茫然、無知、無感、沒期望]的灰暗人生。
自以為是、不懂反省、不學無術、浪費生命、行屍走肉、渾渾噩噩...,劇中塑造出來的,就是這樣的一個廢物少年。
一個戀上副班主任的少女--黃玲
喜歡上副班主任,出門也會使用媽媽的化妝品。
不喜歡家裡的環境,但也不願付出做任何改變,只是無可奈何的坐在家裡或出門晃。
直到事情曝光、副班主任夫婦上門時,才終於遏止不住地拿鋁棒砸向他們後,離家而去。
這是這部片裡唯一有血性的角色。
一個被棄老人--王金
兒子媳婦為了買學區房,要將他送入養老院。
他朋友的一句話:[那你對他們來說沒用了,早晚會進去的。]這句話真是令人感到悲涼。
他入院看過,那種宛如墳場的寂靜以及絕望感,進去後與死亡並無分別。
後來他帶著孫女離開,前往滿州里看大象,也許是他想暫時掙脫現實的舉動。
導演在片中藉由人物之口說出了幾段話:
「人從出生的時候開始,就一直痛苦,以為換了個地方會好。好個屁呀,會在新的地方痛苦,明白嗎?所有人,過一段時間就都明白了。」
「這個世界太噁心了。」
「你站在這邊,可以看到另一邊的地方,你覺得那邊比較好,但你不能去,你留在這邊才能解決問題。」「去看看。」
導演的想法,從這些人物的對話中表露無遺。
他跨不過去,所以死了。
但其實現實中的大多數人沒遇過困難嗎?
有的,只是我們用自己的方式跨過來了,所以面對這部片以及這些人的人生,其實都是有解的,只是每個人的解法不同罷了。
而導演很明顯地解不出來,所以他掛了。
但其實人生的樣貌,換個心境會完全不同:
如果于城再有行動力一點,就會變成黑幫片;
如果韋布再衝動熱血一點,就會變成冒險片;
如果黃玲再冷靜思考一點,就會變成解謎片;
如果王金再有決斷力一點,就會變成天外奇蹟或是百歲老人翹家去;
如果劇中角色爆烈強悍、向死求生,寧願積極大膽、不顧一切的放手一搏,說不定還能衝出一片生機。
但以上都沒有,因為導演的心境,決定了人物的命運。
因此,絕望、無力,就變成了這部電影的色調:灰暗。
對於這部片我倒不覺得有像別人說的什麼灰暗、後勁強,這不過就是在彼岸未渡過來的人的心情寫照,他們只要有一些幫助,也許會變得不一樣。
我倒覺得糾結於此的人是吃飽太閒、無病呻吟,與其感嘆這些,不如反思自己該用什麼樣的態度面對自己的人生、該用什麼方式活下去,對於自己還比較有幫助。
所以這部片我覺得只有普雷,如果不是導演掛了,我想這種不討喜的灰暗風格也許沒兩下
就會消失在片海之中吧。
--
不認識的人 說我嚴肅
認識的人 認為我搞笑
熟的人 覺得我很憂鬱
懂我的人 知道我寂寞
※ 編輯: nicktop2001 (36.236.26.70), 01/31/2019 23:54:10
推
01/31 23:50,
5年前
, 1F
01/31 23:50, 1F
→
01/31 23:55,
5年前
, 2F
01/31 23:55, 2F
推
02/01 00:00,
5年前
, 3F
02/01 00:00, 3F
推
02/01 00:07,
5年前
, 4F
02/01 00:07, 4F
→
02/01 00:13,
5年前
, 5F
02/01 00:13, 5F
→
02/01 00:13,
5年前
, 6F
02/01 00:13, 6F
推
02/01 00:28,
5年前
, 7F
02/01 00:28, 7F
推
02/01 00:33,
5年前
, 8F
02/01 00:33, 8F
推
02/01 00:49,
5年前
, 9F
02/01 00:49, 9F
→
02/01 00:49,
5年前
, 10F
02/01 00:49, 10F
推
02/01 00:55,
5年前
, 11F
02/01 00:55, 11F
推
02/01 00:58,
5年前
, 12F
02/01 00:58, 12F
→
02/01 00:58,
5年前
, 13F
02/01 00:58, 13F
→
02/01 00:58,
5年前
, 14F
02/01 00:58, 14F
→
02/01 01:05,
5年前
, 15F
02/01 01:05, 15F
推
02/01 01:13,
5年前
, 16F
02/01 01:13, 16F
推
02/01 01:15,
5年前
, 17F
02/01 01:15, 17F
→
02/01 01:15,
5年前
, 18F
02/01 01:15, 18F
→
02/01 01:15,
5年前
, 19F
02/01 01:15, 19F
※ 編輯: nicktop2001 (36.236.26.70), 02/01/2019 01:21:36
推
02/01 01:21,
5年前
, 20F
02/01 01:21, 20F
推
02/01 01:24,
5年前
, 21F
02/01 01:24, 21F
推
02/01 01:27,
5年前
, 22F
02/01 01:27, 22F
→
02/01 01:28,
5年前
, 23F
02/01 01:28, 23F
推
02/01 01:31,
5年前
, 24F
02/01 01:31, 24F
→
02/01 01:31,
5年前
, 25F
02/01 01:31, 25F
→
02/01 01:31,
5年前
, 26F
02/01 01:31, 26F
→
02/01 01:41,
5年前
, 27F
02/01 01:41, 27F
推
02/01 01:49,
5年前
, 28F
02/01 01:49, 28F
→
02/01 01:49,
5年前
, 29F
02/01 01:49, 29F
推
02/01 02:10,
5年前
, 30F
02/01 02:10, 30F
推
02/01 02:46,
5年前
, 31F
02/01 02:46, 31F
推
02/01 03:12,
5年前
, 32F
02/01 03:12, 32F
→
02/01 03:17,
5年前
, 33F
02/01 03:17, 33F
→
02/01 03:44,
5年前
, 34F
02/01 03:44, 34F
推
02/01 03:45,
5年前
, 35F
02/01 03:45, 35F
→
02/01 03:45,
5年前
, 36F
02/01 03:45, 36F
→
02/01 03:45,
5年前
, 37F
02/01 03:45, 37F
→
02/01 03:45,
5年前
, 38F
02/01 03:45, 38F
還有 191 則推文
→
02/08 02:37,
5年前
, 230F
02/08 02:37, 230F
→
02/08 02:37,
5年前
, 231F
02/08 02:37, 231F
→
02/08 02:45,
5年前
, 232F
02/08 02:45, 232F
→
02/08 02:45,
5年前
, 233F
02/08 02:45, 233F
→
02/08 02:45,
5年前
, 234F
02/08 02:45, 234F
→
02/08 02:45,
5年前
, 235F
02/08 02:45, 235F
→
02/08 02:45,
5年前
, 236F
02/08 02:45, 236F
→
02/08 02:49,
5年前
, 237F
02/08 02:49, 237F
→
02/08 02:49,
5年前
, 238F
02/08 02:49, 238F
→
02/08 02:49,
5年前
, 239F
02/08 02:49, 239F
→
02/08 02:49,
5年前
, 240F
02/08 02:49, 240F
→
02/08 02:49,
5年前
, 241F
02/08 02:49, 241F
→
02/08 02:49,
5年前
, 242F
02/08 02:49, 242F
→
02/08 02:52,
5年前
, 243F
02/08 02:52, 243F
→
02/08 02:52,
5年前
, 244F
02/08 02:52, 244F
推
02/09 20:50,
5年前
, 245F
02/09 20:50, 245F
推
02/10 19:23,
5年前
, 246F
02/10 19:23, 246F
→
02/10 19:23,
5年前
, 247F
02/10 19:23, 247F
→
02/10 19:23,
5年前
, 248F
02/10 19:23, 248F
→
02/10 19:23,
5年前
, 249F
02/10 19:23, 249F
噓
02/12 23:17,
5年前
, 250F
02/12 23:17, 250F
→
02/12 23:17,
5年前
, 251F
02/12 23:17, 251F
推
02/13 00:40,
5年前
, 252F
02/13 00:40, 252F
推
02/15 00:21,
5年前
, 253F
02/15 00:21, 253F
→
02/15 00:21,
5年前
, 254F
02/15 00:21, 254F
→
02/15 00:21,
5年前
, 255F
02/15 00:21, 255F
→
02/15 00:21,
5年前
, 256F
02/15 00:21, 256F
→
02/15 00:21,
5年前
, 257F
02/15 00:21, 257F
→
02/15 00:21,
5年前
, 258F
02/15 00:21, 258F
→
02/15 00:21,
5年前
, 259F
02/15 00:21, 259F
→
02/15 00:21,
5年前
, 260F
02/15 00:21, 260F
→
02/15 00:21,
5年前
, 261F
02/15 00:21, 261F
→
02/15 00:23,
5年前
, 262F
02/15 00:23, 262F
→
02/15 00:23,
5年前
, 263F
02/15 00:23, 263F
→
02/15 00:24,
5年前
, 264F
02/15 00:24, 264F
噓
02/15 14:01,
5年前
, 265F
02/15 14:01, 265F
→
02/15 14:01,
5年前
, 266F
02/15 14:01, 266F
→
02/15 14:01,
5年前
, 267F
02/15 14:01, 267F
推
02/19 01:26,
5年前
, 268F
02/19 01:26, 268F
噓
04/13 01:04, , 269F
04/13 01:04, 269F