[討論] 血觀音看台灣電影的缺點
防雷
血觀音好看 就不多說了
但我認為 血觀音還是反映台灣電影一些典型的缺點
那就是 把話說太明 然後太刻意
我認為比較好的呈現方式
是要透過討論反思 才能得到答案 有時候反而後勁才會更強
比如說 棠寧是棠真的媽媽
這個電影中 表現得太刻意
有人會吵架說 妳好厲害呀 才讓女兒變妹妹嗎?
我覺得有點刻意
其實從一開始的三代同堂 到後來棠寧在車上看棠真的眼神 都可以體會
我認為頂多就是 把手銬銬在一起的時候 說聲 原諒媽媽好嗎
我想 觀眾這時候會比較有 一切都說得通的後勁
說的太白 就沒有味道了
再來marco突然強暴棠真 說你們有錢人家女兒怎樣怎樣
我也覺得 太白了
可以說 我操你媽 表達怒氣 就好了
或頂多是 妳也不想放我走嗎 之類的
剩下的 留給觀眾從 marco冥婚時表情的無奈 被扣的身分證 偏偏的嫉妒心那邊摸索
我認為血觀音最大敗筆是台詞或表示太白 沒有留白的美感與想像空間
大家覺得呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.203.214
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1512640533.A.830.html
推
12/07 17:56,
6年前
, 1F
12/07 17:56, 1F
推
12/07 18:00,
6年前
, 2F
12/07 18:00, 2F
推
12/07 18:00,
6年前
, 3F
12/07 18:00, 3F
→
12/07 18:01,
6年前
, 4F
12/07 18:01, 4F
→
12/07 18:01,
6年前
, 5F
12/07 18:01, 5F
推
12/07 18:09,
6年前
, 6F
12/07 18:09, 6F
推
12/07 18:09,
6年前
, 7F
12/07 18:09, 7F
→
12/07 18:09,
6年前
, 8F
12/07 18:09, 8F
→
12/07 18:12,
6年前
, 9F
12/07 18:12, 9F
但是那在很後面 最後破梗才有驚喜感 當然一些母女情深的鏡頭就要多一點
女兒變妹妹一樣白 但說太早了 觀影時候沒什麼特別感覺
→
12/07 18:12,
6年前
, 10F
12/07 18:12, 10F
推
12/07 18:13,
6年前
, 11F
12/07 18:13, 11F
推
12/07 18:13,
6年前
, 12F
12/07 18:13, 12F
→
12/07 18:14,
6年前
, 13F
12/07 18:14, 13F
→
12/07 18:16,
6年前
, 14F
12/07 18:16, 14F
→
12/07 18:18,
6年前
, 15F
12/07 18:18, 15F
推
12/07 18:22,
6年前
, 16F
12/07 18:22, 16F
→
12/07 18:24,
6年前
, 17F
12/07 18:24, 17F
→
12/07 18:24,
6年前
, 18F
12/07 18:24, 18F
※ 編輯: ttmb (111.250.203.214), 12/07/2017 18:28:58
噓
12/07 18:27,
6年前
, 19F
12/07 18:27, 19F
推
12/07 18:28,
6年前
, 20F
12/07 18:28, 20F
→
12/07 18:28,
6年前
, 21F
12/07 18:28, 21F
→
12/07 18:28,
6年前
, 22F
12/07 18:28, 22F
確實上述電影留的超神 經典讓人感動
我是說整體而言
不要說臺灣電影 連續劇也是
個人的感覺
推
12/07 18:29,
6年前
, 23F
12/07 18:29, 23F
→
12/07 18:29,
6年前
, 24F
12/07 18:29, 24F
推
12/07 18:31,
6年前
, 25F
12/07 18:31, 25F
有些確實拍得確實好 放到國外也絕對是經典
推
12/07 18:31,
6年前
, 26F
12/07 18:31, 26F
※ 編輯: ttmb (111.250.203.214), 12/07/2017 18:34:01
推
12/07 18:33,
6年前
, 27F
12/07 18:33, 27F
→
12/07 18:33,
6年前
, 28F
12/07 18:33, 28F
→
12/07 18:35,
6年前
, 29F
12/07 18:35, 29F
→
12/07 18:35,
6年前
, 30F
12/07 18:35, 30F
推
12/07 18:36,
6年前
, 31F
12/07 18:36, 31F
→
12/07 18:36,
6年前
, 32F
12/07 18:36, 32F
推
12/07 18:37,
6年前
, 33F
12/07 18:37, 33F
→
12/07 18:38,
6年前
, 34F
12/07 18:38, 34F
還有 132 則推文
還有 3 段內文
推
12/08 09:07,
6年前
, 167F
12/08 09:07, 167F
→
12/08 09:26,
6年前
, 168F
12/08 09:26, 168F
→
12/08 09:28,
6年前
, 169F
12/08 09:28, 169F
噓
12/08 12:09,
6年前
, 170F
12/08 12:09, 170F
※ 編輯: ttmb (111.250.203.214), 12/08/2017 12:26:11
噓
12/08 12:42,
6年前
, 171F
12/08 12:42, 171F
→
12/08 13:34,
6年前
, 172F
12/08 13:34, 172F
推
12/08 19:10,
6年前
, 173F
12/08 19:10, 173F
噓
12/08 19:49,
6年前
, 174F
12/08 19:49, 174F
推
12/08 20:30,
6年前
, 175F
12/08 20:30, 175F
噓
12/08 21:09,
6年前
, 176F
12/08 21:09, 176F
→
12/08 21:10,
6年前
, 177F
12/08 21:10, 177F
→
12/08 21:11,
6年前
, 178F
12/08 21:11, 178F
→
12/08 21:12,
6年前
, 179F
12/08 21:12, 179F
→
12/08 21:13,
6年前
, 180F
12/08 21:13, 180F
→
12/08 21:14,
6年前
, 181F
12/08 21:14, 181F
→
12/08 21:15,
6年前
, 182F
12/08 21:15, 182F
→
12/08 21:17,
6年前
, 183F
12/08 21:17, 183F
噓
12/09 16:01,
6年前
, 184F
12/09 16:01, 184F
→
12/09 16:02,
6年前
, 185F
12/09 16:02, 185F
→
12/09 16:02,
6年前
, 186F
12/09 16:02, 186F
→
12/09 16:02,
6年前
, 187F
12/09 16:02, 187F
→
12/09 16:02,
6年前
, 188F
12/09 16:02, 188F
→
12/09 16:02,
6年前
, 189F
12/09 16:02, 189F
→
12/09 16:02,
6年前
, 190F
12/09 16:02, 190F
→
12/09 17:35,
6年前
, 191F
12/09 17:35, 191F
推
12/10 02:50,
6年前
, 192F
12/10 02:50, 192F
噓
12/10 14:47,
6年前
, 193F
12/10 14:47, 193F
→
12/10 14:47,
6年前
, 194F
12/10 14:47, 194F
噓
12/11 01:34,
6年前
, 195F
12/11 01:34, 195F
推
12/11 02:59,
6年前
, 196F
12/11 02:59, 196F
→
12/11 02:59,
6年前
, 197F
12/11 02:59, 197F
噓
12/11 09:15,
6年前
, 198F
12/11 09:15, 198F
推
12/11 21:26,
6年前
, 199F
12/11 21:26, 199F
→
12/12 20:49,
6年前
, 200F
12/12 20:49, 200F
推
12/14 00:44,
6年前
, 201F
12/14 00:44, 201F
推
12/15 03:02,
6年前
, 202F
12/15 03:02, 202F
→
12/15 03:02,
6年前
, 203F
12/15 03:02, 203F
推
04/14 04:37,
7年前
, 204F
04/14 04:37, 204F
推
06/18 11:32,
7年前
, 205F
06/18 11:32, 205F
討論串 (同標題文章)