[討論] 雷導解釋工程師要毀滅人類的原因
“If the planet went wrong, they would want to wipe it clean. But that could t
ake 500 years. When they revisit – because different visitors would come bac
k and see we’re not doing so well – they would look at these human beings th
at are jerks, that are killing the planet, killing themselves, can’t settle d
own, they’re like a bunch of children. We should wipe it clean.”
節錄來源網站的內容:
工程師本身就會在宇宙間散播生命,但是當這些生命體變糟糕時(破壞星球、變成一群混
蛋),工程師會選擇用黑水清空星球,也是大衛所說的「殺掉除了植物外的生物」。
雷導也談論大衛之所以要清光工程師的原因:
"He hates them. He has no respect for Engineers and no respect for human being
s."
原文網站:
http://www.avpgalaxy.net/2017/05/24/ridley-scott-explains-engineers-wanted-kil
l-mankind-davids-motives/
備註:如果解釋成大衛痛恨這些種族的原因是因為這兩個種族都害怕他們創造的生命能逾
越創造者本身的能力,且不尊重其創造的生命體。那就不難了解為什麼大衛想創造異形。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.197.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1495686793.A.40E.html
※ 編輯: Goldpaper (27.246.197.126), 05/25/2017 12:36:37
→
05/25 12:35, , 1F
05/25 12:35, 1F
→
05/25 12:36, , 2F
05/25 12:36, 2F
推
05/25 12:36, , 3F
05/25 12:36, 3F
應該是,但是要花上一段時間才能回到地球「重置」生命體。
※ 編輯: Goldpaper (27.246.197.126), 05/25/2017 12:38:43
推
05/25 12:46, , 4F
05/25 12:46, 4F
→
05/25 12:46, , 5F
05/25 12:46, 5F
推
05/25 12:48, , 6F
05/25 12:48, 6F
→
05/25 12:48, , 7F
05/25 12:48, 7F
很像是小時候缺乏父愛r,性格就扭曲了,當他在馴服白異形時,也很生氣人類要毀滅他
的動機,大衛則是選擇瞭解並贏得他尊重。
※ 編輯: Goldpaper (27.246.197.126), 05/25/2017 12:51:21
推
05/25 12:50, , 8F
05/25 12:50, 8F
推
05/25 12:52, , 9F
05/25 12:52, 9F
推
05/25 12:52, , 10F
05/25 12:52, 10F
→
05/25 13:21, , 11F
05/25 13:21, 11F
→
05/25 13:22, , 12F
05/25 13:22, 12F
是嗎,大衛對異形可不是只有害怕被幹掉,才會說尊重。因為人和工程師都只是把他們的
創造物當作可以玩弄的財產
推
05/25 13:40, , 13F
05/25 13:40, 13F
推
05/25 13:40, , 14F
05/25 13:40, 14F
推
05/25 13:42, , 15F
05/25 13:42, 15F
推
05/25 13:43, , 16F
05/25 13:43, 16F
推
05/25 13:43, , 17F
05/25 13:43, 17F
※ 編輯: Goldpaper (27.52.66.156), 05/25/2017 13:52:55
推
05/25 13:51, , 18F
05/25 13:51, 18F
推
05/25 13:55, , 19F
05/25 13:55, 19F
推
05/25 14:00, , 20F
05/25 14:00, 20F
推
05/25 14:02, , 21F
05/25 14:02, 21F
推
05/25 14:10, , 22F
05/25 14:10, 22F
推
05/25 14:14, , 23F
05/25 14:14, 23F
推
05/25 14:21, , 24F
05/25 14:21, 24F
推
05/25 14:31, , 25F
05/25 14:31, 25F
推
05/25 14:43, , 26F
05/25 14:43, 26F
→
05/25 14:44, , 27F
05/25 14:44, 27F
→
05/25 14:45, , 28F
05/25 14:45, 28F
→
05/25 14:46, , 29F
05/25 14:46, 29F
→
05/25 14:47, , 30F
05/25 14:47, 30F
→
05/25 14:48, , 31F
05/25 14:48, 31F
→
05/25 14:49, , 32F
05/25 14:49, 32F
→
05/25 14:51, , 33F
05/25 14:51, 33F
推
05/25 15:04, , 34F
05/25 15:04, 34F
推
05/25 15:13, , 35F
05/25 15:13, 35F
→
05/25 15:13, , 36F
05/25 15:13, 36F
→
05/25 15:13, , 37F
05/25 15:13, 37F
推
05/25 15:21, , 38F
05/25 15:21, 38F
→
05/25 15:35, , 39F
05/25 15:35, 39F
推
05/25 16:41, , 40F
05/25 16:41, 40F
→
05/25 16:42, , 41F
05/25 16:42, 41F
→
05/25 16:42, , 42F
05/25 16:42, 42F
→
05/25 16:43, , 43F
05/25 16:43, 43F
→
05/25 16:43, , 44F
05/25 16:43, 44F
推
05/25 17:33, , 45F
05/25 17:33, 45F
→
05/25 18:04, , 46F
05/25 18:04, 46F
→
05/25 18:05, , 47F
05/25 18:05, 47F
推
05/25 18:22, , 48F
05/25 18:22, 48F
→
05/25 18:22, , 49F
05/25 18:22, 49F
→
05/25 18:23, , 50F
05/25 18:23, 50F
推
05/25 18:39, , 51F
05/25 18:39, 51F
推
05/25 20:56, , 52F
05/25 20:56, 52F
→
05/25 21:25, , 53F
05/25 21:25, 53F
→
05/25 21:26, , 54F
05/25 21:26, 54F
推
05/25 21:36, , 55F
05/25 21:36, 55F
推
05/25 22:56, , 56F
05/25 22:56, 56F
推
05/25 23:36, , 57F
05/25 23:36, 57F
推
05/26 06:30, , 58F
05/26 06:30, 58F
→
05/26 06:30, , 59F
05/26 06:30, 59F
→
05/26 06:30, , 60F
05/26 06:30, 60F
推
05/26 09:57, , 61F
05/26 09:57, 61F
→
05/26 09:57, , 62F
05/26 09:57, 62F
推
05/26 10:41, , 63F
05/26 10:41, 63F
推
05/26 12:58, , 64F
05/26 12:58, 64F
推
05/26 13:48, , 65F
05/26 13:48, 65F
討論串 (同標題文章)