[負雷]長城─一個劉姥姥進大觀園的概念
相較於喊得震天價響又奇趣百出的惡評,長城其實好得讓人訝異,但也因此讓電影更糟了
,就跟景甜在電影中的演出一樣──不,上面這句話絕對沒有矛盾。
所以,長城的問題到底出在哪?是電影拍不好?某人戲份太多?置入性行銷意味太重?
我覺得都不是。真要說的話,應該是我絞盡腦汁,都想不到有什麼非得要看這部電影
的理由?雖然本來就沒太多人預期長城會有多好看,但就我的看法,眼下的商業電影戰場
,沒有格調的為錢賣藝是遠比電影拍壞還要更重的罪過:畢竟,當你連顧影自憐的樣態都
丟了,又還有誰會瞧得起你呢?
於是綜觀全戲,套句我當初用來轟"地獄"的話:Gordon Ramsey曾對某些敷衍了
事的廚師給出這樣的評價,說他的態度就像是把碗公丟在桌上,然後叫食客吃完快滾。在
去年,這句話是用來轟朗霍華;在今年,這句話則是賞給長城的劇組全員。就劇本而言,
這部電影的確集合了過去三十多年來所有常見的商業要素,像是那些以文化交流的名義消費
異國情懷的情節安排,或者火焰末日、酷斯拉、ID4中擒王則勝的氏族結構,但基本的
麥高芬(火藥)、三幕劇的起承轉合與節奏也都一項不失,甚至還比許多好萊屋年度大片表
現得更稱職;執導上,即使很多人嘲諷張藝謀在長城的表現依然不脫販售文化商品的國師
風範,但除了俗艷到讓人想翻白眼的五色戰隊和孔明燈之外,我也看不出這片有多像之前
拍英雄、黃金甲與金陵十三釵等大片的張藝謀?試問,如果本片實際上只是掛著張藝謀的
名字,實則換成任何一個經驗老道的好萊屋商業導演當槍手捉刀,誰又能分得出差異?
像是片頭那場契丹人追擊商隊的動作戲,也就是很基本的大遠景標示地理位置,遠景
呈現追逐雙方的空間關係,切中景,然後射箭正拍、人馬倒地反拍;這樣的影像邏輯,哪
個好萊屋導演不深諳其道?
但這也是長城最大的問題:就一部以拍攝劉姥姥(洋人)進大觀園(中國)為目的的電影,它
實在是恰如其分到讓人不耐。就那麼剛好,士兵會掉了鑰匙,讓觀眾藉兩個洋鬼子的行蹤
一鏡目睹百萬雄師操演;就那麼剛好,景甜會跟一個洋鬼子囚奴學得一口字正腔圓的英文
;就那麼剛好,鏡頭會用特寫拍洋鬼子讚嘆軍容壯盛......正可謂機關算盡太聰明,卻誤
了觀眾一條老命。如同前述,這年頭商業電影最大的罪惡並不是眼高手低,亦
不是犯了難赦免的執導錯誤,無聊才是。當一部電影沒有視效奇觀,沒有高舉理念大旗
,沒有足以打動觀眾的情懷,亦沒有真正能讓人怒極反笑的壞品味,人客連腦內沙盤推演都
不用就能算盡情節百態,那你又看它做什麼呢?本片的配樂神隨尚且如此,景甜和呆蒙飾
演的主角,亦是如此;看起來顏值不差,而要論演技表現,也遠超林志玲或周杰倫這種案
例,但這並不會構成你想要關心他們的理由。在這個意義上,稱長城是部爛片恐怕是極
大的恭維─它還沒有好到那個地步。
--
艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯
定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢?
刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了!
每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。
但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.170.224
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1483632888.A.70A.html
※ 編輯: sunny1991225 (36.224.170.224), 01/06/2017 00:23:43
推
01/06 01:24, , 1F
01/06 01:24, 1F
→
01/06 01:57, , 2F
01/06 01:57, 2F
→
01/06 01:57, , 3F
01/06 01:57, 3F
※ 編輯: sunny1991225 (36.224.170.224), 01/06/2017 07:34:35
※ 編輯: sunny1991225 (114.136.190.161), 01/06/2017 07:59:52
推
01/06 10:56, , 4F
01/06 10:56, 4F
噓
01/06 13:03, , 5F
01/06 13:03, 5F
→
01/06 13:20, , 6F
01/06 13:20, 6F
→
01/06 13:22, , 7F
01/06 13:22, 7F
→
01/06 13:22, , 8F
01/06 13:22, 8F
→
01/06 13:23, , 9F
01/06 13:23, 9F
→
01/06 13:23, , 10F
01/06 13:23, 10F
→
01/06 13:23, , 11F
01/06 13:23, 11F
→
01/06 13:26, , 12F
01/06 13:26, 12F
推
01/06 13:43, , 13F
01/06 13:43, 13F
→
01/06 13:44, , 14F
01/06 13:44, 14F
→
01/06 13:46, , 15F
01/06 13:46, 15F
推
01/06 22:50, , 16F
01/06 22:50, 16F
→
01/06 22:50, , 17F
01/06 22:50, 17F
推
01/07 14:45, , 18F
01/07 14:45, 18F
→
01/07 14:45, , 19F
01/07 14:45, 19F
推
01/08 04:57, , 20F
01/08 04:57, 20F
推
01/11 03:32, , 21F
01/11 03:32, 21F
推
01/15 12:37, , 22F
01/15 12:37, 22F