[負雷] 薩利機長
薩利機長的預告剪的很厲害,讓人明顯感受到薩利的焦慮和對自我的疑惑,電影當中也相
當充分的表現出了這一部分
但是,也就僅此而已了。
薩利的幻覺不完全來自於調查團隊所給的壓力,畢竟在被懷疑是否為他的疏失之前,他的
夢境已是墜機的畫面。我認為薩利也無法肯定自己,認為能夠存活下來或許只是巧合,也
因此在與妻子的通話當中才會如此焦躁,才會不斷的去回想當時的片段,想找出任何蛛絲
馬跡。
而在最後,模擬證明了他是對的,薩利表示這並不單單是他一個人的功勞,而是全體155
位機上的人們的共同努力,而就是這裡讓我覺得相當可惜。
電影當中,幾乎沒有橋段是關於乘客存活下來後的激動之情,亦或者是那名受傷空姐的後
續情況,反而是透過一堆的媒體,或是路人的熊抱和偷親來表達薩利有多麼的英雄,但重
點不應該是薩利最在意的乘客們嗎?如果能透過這些真的經歷這場事故的人來展現薩利的
偉大不是更好嗎?
調查團隊是另一個讓我不太喜歡的部分,大家都知道飛機失事後的檢討是為了避免這類事
情在此發生,這是他們的職責,但電影當中卻將他們表現的像是處心積慮要證明薩利的判
斷是錯的,或許有人會說這是“改編“自真實故事,不代表這是事實,但我並不認為每個
英雄都需要有個敵人,這種刻意塑造壞人以凸顯薩利方式實在不是好的方法。
另外,妻子這個角色的定位我也不太能理解,電影當中他們通過幾次電話,妻子向薩利提
到家裡經濟的問題,然後呢?後續哪裡去了?基本上妻子只有簡單的表達過他相信薩利,
但在電影當中我完全感受不到薩利有實際上因為妻子而認為自己受到支持,妻子這個角色
真的十分讓人困惑...
總而言之,我認為薩利機長過於空洞,整部戲精彩的地方只在於最後一次的模擬,那種打
調查團臉的快感,但其於感情部分的傳達都相當草率,可惜了湯姆漢克的好演技啊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.116.90
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1473422413.A.DF9.html
推
09/09 20:08, , 1F
09/09 20:08, 1F
推
09/09 20:09, , 2F
09/09 20:09, 2F
推
09/09 20:21, , 3F
09/09 20:21, 3F
→
09/09 20:21, , 4F
09/09 20:21, 4F
推
09/09 20:25, , 5F
09/09 20:25, 5F
推
09/09 20:55, , 6F
09/09 20:55, 6F
→
09/09 20:58, , 7F
09/09 20:58, 7F
→
09/09 20:59, , 8F
09/09 20:59, 8F
推
09/09 21:00, , 9F
09/09 21:00, 9F
→
09/09 21:00, , 10F
09/09 21:00, 10F
→
09/09 21:01, , 11F
09/09 21:01, 11F
推
09/09 21:15, , 12F
09/09 21:15, 12F
→
09/09 21:15, , 13F
09/09 21:15, 13F
噓
09/09 21:26, , 14F
09/09 21:26, 14F
推
09/09 21:28, , 15F
09/09 21:28, 15F
→
09/09 21:42, , 16F
09/09 21:42, 16F
→
09/09 21:42, , 17F
09/09 21:42, 17F
→
09/09 21:49, , 18F
09/09 21:49, 18F
→
09/09 21:49, , 19F
09/09 21:49, 19F
→
09/09 21:51, , 20F
09/09 21:51, 20F
推
09/09 21:55, , 21F
09/09 21:55, 21F
→
09/09 21:55, , 22F
09/09 21:55, 22F
同意你說的,這也有寫在我的第二段,但電影當中只有描述了這個頭,過程中的掙扎只有不斷的幻覺,但最後的模擬就這樣讓一切完結,似乎有點呆板無趣。
準確的來說我希望這部的重點應該要在於心路歷程沒錯,但他拍起來的重點卻像是在聽證會上,而這些東西其實在國家地理頻道上都看得到,甚至更精采更中立。
※ 編輯: biboga (58.115.99.128), 09/09/2016 22:02:01
→
09/09 21:56, , 23F
09/09 21:56, 23F
→
09/09 21:57, , 24F
09/09 21:57, 24F
→
09/09 21:58, , 25F
09/09 21:58, 25F
→
09/09 21:58, , 26F
09/09 21:58, 26F
→
09/09 21:59, , 27F
09/09 21:59, 27F
→
09/09 21:59, , 28F
09/09 21:59, 28F
薩利到醫院做簡單的檢查時,聽到155人全部存活時的表情滿感人的!
※ 編輯: biboga (58.115.99.128), 09/09/2016 22:06:25
※ 編輯: biboga (58.115.99.128), 09/09/2016 22:10:18
→
09/09 22:10, , 29F
09/09 22:10, 29F
→
09/09 22:11, , 30F
09/09 22:11, 30F
→
09/09 22:12, , 31F
09/09 22:12, 31F
→
09/09 22:13, , 32F
09/09 22:13, 32F
其實塔台人員的自責讓我有點出戲,正常來說該出現的情緒應該是擔憂和緊張吧XD
另外,最後那位女性調查團員問的如果再一次的問題也相當突兀...
→
09/09 22:13, , 33F
09/09 22:13, 33F
※ 編輯: biboga (58.115.99.128), 09/09/2016 22:17:16
→
09/09 22:19, , 34F
09/09 22:19, 34F
→
09/09 22:20, , 35F
09/09 22:20, 35F
還有 46 則推文
還有 5 段內文
→
09/13 03:17, , 82F
09/13 03:17, 82F
我想表達的應該是,唯一精彩的地方竟然是透過把調查團塑造成反派的那種遺憾感,另外,我會希望如果你不打算把後續講清楚就不要有支線產生吧,這不是英雄片與否的問題,是完整度的問題。針對大家的功勞的部分,是因為電影過程中很少琢磨在其他人身上,結尾就這樣用一句話帶過覺得有點過於草率。
→
09/13 10:55, , 83F
09/13 10:55, 83F
→
09/13 10:55, , 84F
09/13 10:55, 84F
→
09/13 10:57, , 85F
09/13 10:57, 85F
其實改編真實故事這點讓我很期待薩利,偏偏在NTSB的部分偏離太多了,讓我有點失望
※ 編輯: biboga (140.114.231.15), 09/13/2016 12:01:54
推
09/14 00:26, , 86F
09/14 00:26, 86F
→
09/14 00:26, , 87F
09/14 00:26, 87F
推
09/14 02:13, , 88F
09/14 02:13, 88F
推
09/14 13:58, , 89F
09/14 13:58, 89F
→
09/14 13:58, , 90F
09/14 13:58, 90F
推
09/17 00:54, , 91F
09/17 00:54, 91F
→
09/17 00:56, , 92F
09/17 00:56, 92F
推
09/18 22:23, , 93F
09/18 22:23, 93F
→
09/18 22:23, , 94F
09/18 22:23, 94F
→
09/18 22:23, , 95F
09/18 22:23, 95F
→
09/18 22:25, , 96F
09/18 22:25, 96F
推
09/19 00:13, , 97F
09/19 00:13, 97F
→
09/19 00:14, , 98F
09/19 00:14, 98F
→
09/19 00:14, , 99F
09/19 00:14, 99F
→
09/19 00:15, , 100F
09/19 00:15, 100F
→
09/19 00:15, , 101F
09/19 00:15, 101F
推
09/19 09:23, , 102F
09/19 09:23, 102F
→
09/19 09:23, , 103F
09/19 09:23, 103F
→
09/19 09:23, , 104F
09/19 09:23, 104F
推
09/19 09:25, , 105F
09/19 09:25, 105F
→
09/19 09:25, , 106F
09/19 09:25, 106F
→
09/22 13:47, , 107F
09/22 13:47, 107F
推
09/29 20:16, , 108F
09/29 20:16, 108F
→
09/29 20:16, , 109F
09/29 20:16, 109F
→
09/30 01:42, , 110F
09/30 01:42, 110F
推
01/11 08:11, , 111F
01/11 08:11, 111F
→
01/11 08:12, , 112F
01/11 08:12, 112F
→
01/11 08:16, , 113F
01/11 08:16, 113F
→
01/11 08:16, , 114F
01/11 08:16, 114F
→
01/11 08:18, , 115F
01/11 08:18, 115F
→
01/11 08:19, , 116F
01/11 08:19, 116F
→
01/11 08:20, , 117F
01/11 08:20, 117F
→
01/11 08:22, , 118F
01/11 08:22, 118F
噓
04/26 03:04,
5年前
, 119F
04/26 03:04, 119F
討論串 (同標題文章)