[討論] 毒鑰為甚麼那麼多人推(有雷)
剛剛和家人看完這部片
差點沒被他們餵毒
先不說劇情的節奏有夠不穩
一下快一下慢有夠拖
然後看似很懸疑一路鋪梗
但其實直到發現律師同夥的那刻
根本什麼狗毛都沒得到
一直看凱特在慌張的不明究理
真的要說
只有結尾比較有點驚奇感
但是也不會猜不到
我個人是覺得頗難看
沒想到我們全家都這樣覺得
當初是我說這部很多人推
才堅持要看這部
現在我完了...覺得顏面盡失
一直被爸媽白眼
早知道聽我弟的話看雷神索爾
只能打哈哈說至少凱特哈德森很正
why????????有人要告訴我為甚麼這部那麼紅嗎?
是我露看了什麼細節還是也有人跟我一樣覺得很普
對了 大家新年快樂xD
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.252.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1454853678.A.C82.html
※ 編輯: fedekovic (223.136.252.51), 02/07/2016 22:02:27
→
02/07 22:01, , 1F
02/07 22:01, 1F
→
02/07 22:02, , 2F
02/07 22:02, 2F
※ 編輯: fedekovic (223.136.252.51), 02/07/2016 22:03:03
→
02/07 22:03, , 3F
02/07 22:03, 3F
→
02/07 22:03, , 4F
02/07 22:03, 4F
→
02/07 22:04, , 5F
02/07 22:04, 5F
→
02/07 22:04, , 6F
02/07 22:04, 6F
→
02/07 22:05, , 7F
02/07 22:05, 7F
→
02/07 22:06, , 8F
02/07 22:06, 8F
→
02/07 22:06, , 9F
02/07 22:06, 9F
→
02/07 22:07, , 10F
02/07 22:07, 10F
→
02/07 22:08, , 11F
02/07 22:08, 11F
→
02/07 22:22, , 12F
02/07 22:22, 12F
→
02/07 22:22, , 13F
02/07 22:22, 13F
→
02/07 22:23, , 14F
02/07 22:23, 14F
推
02/07 22:24, , 15F
02/07 22:24, 15F
→
02/07 22:24, , 16F
02/07 22:24, 16F
→
02/07 22:25, , 17F
02/07 22:25, 17F
→
02/07 22:27, , 18F
02/07 22:27, 18F
→
02/07 22:28, , 19F
02/07 22:28, 19F
→
02/07 22:32, , 20F
02/07 22:32, 20F
→
02/07 22:32, , 21F
02/07 22:32, 21F
→
02/07 22:33, , 22F
02/07 22:33, 22F
推
02/07 22:41, , 23F
02/07 22:41, 23F
推
02/07 22:43, , 24F
02/07 22:43, 24F
→
02/07 22:45, , 25F
02/07 22:45, 25F
→
02/07 22:45, , 26F
02/07 22:45, 26F
→
02/07 22:46, , 27F
02/07 22:46, 27F
→
02/07 22:47, , 28F
02/07 22:47, 28F
→
02/07 22:48, , 29F
02/07 22:48, 29F
→
02/07 22:48, , 30F
02/07 22:48, 30F
→
02/07 22:51, , 31F
02/07 22:51, 31F
→
02/07 22:52, , 32F
02/07 22:52, 32F
推
02/07 23:00, , 33F
02/07 23:00, 33F
推
02/07 23:00, , 34F
02/07 23:00, 34F
推
02/07 23:03, , 35F
02/07 23:03, 35F
→
02/07 23:03, , 36F
02/07 23:03, 36F
→
02/07 23:04, , 37F
02/07 23:04, 37F
→
02/07 23:06, , 38F
02/07 23:06, 38F
還有 68 則推文
噓
02/08 10:25, , 107F
02/08 10:25, 107F
推
02/08 12:01, , 108F
02/08 12:01, 108F
→
02/08 12:02, , 109F
02/08 12:02, 109F
→
02/08 12:31, , 110F
02/08 12:31, 110F
→
02/08 12:32, , 111F
02/08 12:32, 111F
→
02/08 12:35, , 112F
02/08 12:35, 112F
推
02/08 13:18, , 113F
02/08 13:18, 113F
推
02/08 13:19, , 114F
02/08 13:19, 114F
推
02/08 13:20, , 115F
02/08 13:20, 115F
→
02/08 13:21, , 116F
02/08 13:21, 116F
→
02/08 13:32, , 117F
02/08 13:32, 117F
→
02/08 13:32, , 118F
02/08 13:32, 118F
→
02/08 13:33, , 119F
02/08 13:33, 119F
→
02/08 13:34, , 120F
02/08 13:34, 120F
推
02/08 13:47, , 121F
02/08 13:47, 121F
推
02/08 16:18, , 122F
02/08 16:18, 122F
推
02/08 16:48, , 123F
02/08 16:48, 123F
→
02/08 17:21, , 124F
02/08 17:21, 124F
噓
02/08 19:04, , 125F
02/08 19:04, 125F
推
02/08 20:20, , 126F
02/08 20:20, 126F
推
02/08 20:28, , 127F
02/08 20:28, 127F
→
02/08 20:28, , 128F
02/08 20:28, 128F
推
02/08 20:43, , 129F
02/08 20:43, 129F
推
02/08 22:19, , 130F
02/08 22:19, 130F
推
02/09 00:52, , 131F
02/09 00:52, 131F
→
02/09 00:52, , 132F
02/09 00:52, 132F
→
02/09 00:52, , 133F
02/09 00:52, 133F
推
02/09 09:45, , 134F
02/09 09:45, 134F
→
02/09 17:18, , 135F
02/09 17:18, 135F
推
02/11 15:45, , 136F
02/11 15:45, 136F
推
04/23 02:19, , 137F
04/23 02:19, 137F
→
04/23 02:20, , 138F
04/23 02:20, 138F
→
04/23 02:20, , 139F
04/23 02:20, 139F
推
11/07 01:46, , 140F
11/07 01:46, 140F
→
11/07 01:46, , 141F
11/07 01:46, 141F
→
08/13 12:19, , 142F
08/13 12:19, 142F
推
10/19 08:08, , 143F
10/19 08:08, 143F
→
02/13 19:57,
5年前
, 144F
02/13 19:57, 144F
→
02/13 19:58,
5年前
, 145F
02/13 19:58, 145F
→
02/13 19:59,
5年前
, 146F
02/13 19:59, 146F
討論串 (同標題文章)