[負雷] 13小時:班加西的秘密士兵
內容非常普通 煽動仇恨伊斯蘭教不遺餘力
利比亞方:
開場先讓主角幹了一嘴「媽的這垃圾城市」
再用聽演講聽到睡著 來嘲笑抱著「可以改變這些人」想法的大使
路上攔車不講理、亂七八糟的政治、軍火菜市場、莫名其妙要轟掉大使 各種描繪
黎明前還有一段寧靜 帶到人民做早課
做完早課那波攻擊最兇 把暴動跟宗教做連結的意圖超明顯
對於示威者暴動的原因草草帶過 連看這幾個人重訓的時間都比較長
反正你只要知道有一群伊斯蘭教的暴民衝進來了
很多人都對戰亂地區也有很多偏見 包括我
但是正因為如此 更不應該用一個大導演的身分來散播這些思想
對利比亞社會、政治的觀察 從頭到尾都是美國人在講 一副上帝視角
我只能說麥可貝你都不會不好意思嗎?
美國方:
四五支槍 VS. 三十支槍+機槍座+火箭炮 竟然各種完勝
除了佔據制高點 跟我有夜視鏡之外 看不到什麼戰略手法
只覺得USA海豹就是他媽射超準 班加西都是不學無術的廢柴
我知道這是true story 但是你也搞得太無腦了吧
然後意味不明的插旗
1.從叫阿毛上場開始(某人:他一定會死) 就顯然是一個不會死的角色
但是也不知道帶這個人出來要幹嘛...
2.特地帶那個誰隨身攜帶家人照片 死亡flag
插旗就算了 最後竟然還用殘破照片高空飛揚來呈現 灑狗血灑成這樣......
給金髮妹一堆鏡頭 最後打電話那段(某人:你在這有很多人脈吧)
還以為終於可以發揮他的價值 結果最後還真的只是花瓶
我知道這是true story 真的就是沒人要去救他們
所以意思就是 麥可貝花了很多篇幅在描述「在這種鬼地方高學歷只是廢物」
結論:沒啥好看的 一個半還能接受 兩個半小=浪費時間
雖然這導演本來就不用期待 但是還是被板上一片好雷給騙了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.144.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1454823589.A.3A8.html
噓
02/07 13:42, , 1F
02/07 13:42, 1F
噓
02/07 13:43, , 2F
02/07 13:43, 2F
噓
02/07 13:47, , 3F
02/07 13:47, 3F
推
02/07 13:48, , 4F
02/07 13:48, 4F
→
02/07 13:53, , 5F
02/07 13:53, 5F
噓
02/07 14:03, , 6F
02/07 14:03, 6F
洗耳恭聽
噓
02/07 14:03, , 7F
02/07 14:03, 7F
噓
02/07 14:07, , 8F
02/07 14:07, 8F
你理解能力很有問題 哪隻眼睛看到我覺得應該要大改?
我就反問你一句 在真實事件的框架下 只有麥可貝這種呈現方式?
煽動仇恨宗教、嘲笑戰場上學歷無用?
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:10:26
噓
02/07 14:09, , 9F
02/07 14:09, 9F
看過了 所以隨身攜帶照片
頑固到近乎反派的站長 愛與希望的大使 自以為是的高學歷正妹 都是事實?
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:13:34
→
02/07 14:13, , 10F
02/07 14:13, 10F
噓
02/07 14:14, , 11F
02/07 14:14, 11F
針對內文嗆我 一切可以討論 如果被打臉我也不至於不承認
空白噓文我就當作爆破粉大舉進攻了
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:16:16
→
02/07 14:16, , 12F
02/07 14:16, 12F
所以阿毛有起到作用嗎?我只看到話還沒講完就開打了
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:17:59
→
02/07 14:19, , 13F
02/07 14:19, 13F
→
02/07 14:19, , 14F
02/07 14:19, 14F
所以..??我可沒批判士兵對家人的愛 只說覺得照片飛揚太灑狗血而已
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:21:07
→
02/07 14:21, , 15F
02/07 14:21, 15F
→
02/07 14:22, , 16F
02/07 14:22, 16F
→
02/07 14:22, , 17F
02/07 14:22, 17F
→
02/07 14:23, , 18F
02/07 14:23, 18F
→
02/07 14:24, , 19F
02/07 14:24, 19F
外交場面話是這樣啊 任何一個大使接受訪問都會講出類似的話
但是你說他私底下在館內也這樣演講?我是不信啦
電影用很多暴力場景跟士兵的反應 來塑造大使是一個天真可笑的人物
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:29:30
推
02/07 14:27, , 20F
02/07 14:27, 20F
→
02/07 14:27, , 21F
02/07 14:27, 21F
推
02/07 14:30, , 22F
02/07 14:30, 22F
→
02/07 14:30, , 23F
02/07 14:30, 23F
所以其實也不知道到底是怎麼回事對吧
說不定只是溝通誤會?情報有誤?決策有誤個案?
但是電影可是從一開始就在培養觀眾對站長的仇恨值
其實我內文沒有特別提到這位站長 因為軍事體系本來就很多__殘長官不意外
回文會提到只是想說 改編或是遵循史實 我並沒有特別擁護哪種
端看你放這個元素進來想表達什麼
站長這個角色明顯就是為了成就士兵英雄(最後接管指揮) 這我倒是覺得無妨
※ 編輯: CiaoMei (1.173.144.242), 02/07/2016 14:42:52
推
02/07 14:40, , 24F
02/07 14:40, 24F
噓
02/07 14:42, , 25F
02/07 14:42, 25F
推
02/07 14:42, , 26F
02/07 14:42, 26F
→
02/07 14:43, , 27F
02/07 14:43, 27F
噓
02/07 14:43, , 28F
02/07 14:43, 28F
→
02/07 14:46, , 29F
02/07 14:46, 29F
這段我倒是忘記是他了.抱歉了兩個半小我也不是過目不忘
我對這個角色的理解就是導演的一點幽默
有實際戰略價值的他 戲份卻比高學歷花瓶還少 說到底還不是看準觀眾愛看正妹
→
02/07 14:43, , 30F
02/07 14:43, 30F
還有 49 則推文
還有 1 段內文
→
02/08 02:37, , 80F
02/08 02:37, 80F
推
02/08 03:43, , 81F
02/08 03:43, 81F
推
02/08 07:11, , 82F
02/08 07:11, 82F
推
02/08 09:14, , 83F
02/08 09:14, 83F
噓
02/08 10:30, , 84F
02/08 10:30, 84F
→
02/08 10:31, , 85F
02/08 10:31, 85F
推
02/08 11:29, , 86F
02/08 11:29, 86F
推
02/08 11:52, , 87F
02/08 11:52, 87F
推
02/08 14:35, , 88F
02/08 14:35, 88F
推
02/08 16:00, , 89F
02/08 16:00, 89F
噓
02/08 16:36, , 90F
02/08 16:36, 90F
→
02/08 16:36, , 91F
02/08 16:36, 91F
噓
02/08 18:05, , 92F
02/08 18:05, 92F
推
02/08 19:22, , 93F
02/08 19:22, 93F
→
02/08 19:22, , 94F
02/08 19:22, 94F
→
02/08 19:22, , 95F
02/08 19:22, 95F
噓
02/08 21:11, , 96F
02/08 21:11, 96F
推
02/08 22:05, , 97F
02/08 22:05, 97F
噓
02/09 00:53, , 98F
02/09 00:53, 98F
推
02/09 08:05, , 99F
02/09 08:05, 99F
噓
02/09 10:42, , 100F
02/09 10:42, 100F
→
02/09 10:43, , 101F
02/09 10:43, 101F
推
02/09 11:02, , 102F
02/09 11:02, 102F
噓
02/09 18:36, , 103F
02/09 18:36, 103F
噓
02/10 09:28, , 104F
02/10 09:28, 104F
噓
02/14 17:34, , 105F
02/14 17:34, 105F
推
02/18 00:02, , 106F
02/18 00:02, 106F
→
02/18 00:03, , 107F
02/18 00:03, 107F
噓
02/26 12:04, , 108F
02/26 12:04, 108F
→
04/25 00:57, , 109F
04/25 00:57, 109F
→
04/25 00:57, , 110F
04/25 00:57, 110F
→
04/25 00:57, , 111F
04/25 00:57, 111F
→
05/08 22:21, , 112F
05/08 22:21, 112F
噓
07/07 00:42, , 113F
07/07 00:42, 113F
推
08/12 04:59, , 114F
08/12 04:59, 114F
推
08/25 02:46, , 115F
08/25 02:46, 115F
噓
01/13 14:53, , 116F
01/13 14:53, 116F
噓
02/12 16:24, , 117F
02/12 16:24, 117F
噓
06/30 03:34, , 118F
06/30 03:34, 118F
推
06/30 15:31, , 119F
06/30 15:31, 119F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
負雷
-8
119