[ 雷] 灣生回家-回到母親的臂彎
「台灣就是我的故鄉啊」
無論經過了多少年,那一群已經逐漸凋零的日本灣生,回到了睽違半世紀之久的台灣,
這個他們出生與成長的土地,即使物轉星移,他們對故鄉總是有與生俱來的敏銳,
努力找尋出過去曾經熟悉的蛛絲馬跡。
雖然,能再回到家看看的灣生已是幸運的少數,
大部份的灣生,等不到這一天的到來。
而他們在台灣的牽掛,那些往昔的親朋好友,亦是。
或許只能等到百年後於天上再聚吧!
當時絕大部分在台的日本人,除了已主動放棄日籍或因與台灣人婚嫁的女性,
都必須立即引揚回到日本-那個流著相同的語言卻從未踏足過的血緣「故鄉」。
回國之後,不僅無家可歸,因於南國生與長所造成的語言腔調及生活文化,
都被拘謹且處處以「禮」所囿的日式文化壓迫,導致遭遇的歧視不斷。
他們時常向著南方,遙望台灣,
回想過去騎著水牛漫步田陌間,在日本幾乎高貴到吃不起的西瓜及木瓜,
卻是他們兒時在花東縱谷俯拾即是的當地盛產,
往往激發他們更濃稠的思鄉情懷,心想如果當時被迫要引揚回日前,
就這樣一個人跑到深山那些政府找不到的地方,可能比回日本還要更好
然而這部電影或許有又或沒有提及,1945年日本戰敗,
將台灣主權交還予國民政府的同時,就算山水依舊,但政局丕變,
之後台灣的政治發展為避免過多爭論而不予贅述,
如林勝子女士,因母親往生後歸根台灣,
而選擇以婚嫁方式留在台灣克盡慎終追遠的責任,
不僅與其他家人被迫分離兩地,也必須隱瞞自己的日本血統而終其一生。
同樣地,片山清子女士的母親千歲,因經濟困難只得將女兒過繼給台灣家庭當童養媳,
從小失去父母關懷的清子女士,可能對母親的感覺,是怨恨大於思念,
當時的經濟窘迫,即使清子跟著千歲回到日本,恐怕最終也不是幸福團圓的大結局。
母女兩人最終不復相見,但清子家人秀出千歲在日本申請的戶籍謄本,
上頭「片山清子」的四個字,使病榻上的清子終於放下了對母親的心結,
但值得欣慰的是,清子雖然無法獲得母親的愛,
她選擇將孺慕之愛轉化貢獻給她的先生及小孩,彌補了從小的缺憾,
片中郭老先生細心地為妻子擦拭身體,這一幕,就足以令人動容。
現在的台灣也與他們心中的故鄉相去甚遠,
也許實質上回到了台灣這個家,但早已不是過去的那個家,
近鄉情怯的感受,最後只能以淚水做為總結。
然而身為灣生後代的作者田中實加,謹記祖母生前的鼓勵,
自掏腰包的紀錄這段過去不為人知的歷史,
所幸幾位灣生的親身回憶,將這段記憶以影音文字的方式紀錄下來,
這段電影並非一昧懷念日本治理台灣時期的正面影響,
「殖民地」仍然是那五十年歷史中台灣的代名詞。
只希望戰爭能得以消弭,讓這些過去的悲劇不再發生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.222.229
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1445659725.A.B5B.html
推
10/24 13:16, , 1F
10/24 13:16, 1F
推
10/24 13:38, , 2F
10/24 13:38, 2F
推
10/24 16:40, , 3F
10/24 16:40, 3F
推
10/24 16:44, , 4F
10/24 16:44, 4F
推
10/24 18:28, , 5F
10/24 18:28, 5F
推
10/24 19:09, , 6F
10/24 19:09, 6F
推
10/24 19:19, , 7F
10/24 19:19, 7F
推
10/24 20:22, , 8F
10/24 20:22, 8F
推
10/24 22:38, , 9F
10/24 22:38, 9F
→
10/24 23:29, , 10F
10/24 23:29, 10F
推
10/25 01:07, , 11F
10/25 01:07, 11F
推
10/25 08:26, , 12F
10/25 08:26, 12F
推
10/25 15:57, , 13F
10/25 15:57, 13F
推
10/25 16:52, , 14F
10/25 16:52, 14F
→
10/25 16:53, , 15F
10/25 16:53, 15F
推
10/25 16:56, , 16F
10/25 16:56, 16F
推
10/25 17:17, , 17F
10/25 17:17, 17F
推
10/26 00:42, , 18F
10/26 00:42, 18F
→
10/26 00:42, , 19F
10/26 00:42, 19F
→
10/26 00:42, , 20F
10/26 00:42, 20F
推
10/26 15:22, , 21F
10/26 15:22, 21F
推
10/28 14:10, , 22F
10/28 14:10, 22F
→
10/28 14:11, , 23F
10/28 14:11, 23F
→
10/28 14:12, , 24F
10/28 14:12, 24F
→
10/28 14:12, , 25F
10/28 14:12, 25F
→
10/28 14:13, , 26F
10/28 14:13, 26F
→
10/28 14:14, , 27F
10/28 14:14, 27F
推
10/28 21:38, , 28F
10/28 21:38, 28F
→
10/28 22:51, , 29F
10/28 22:51, 29F
→
10/28 22:51, , 30F
10/28 22:51, 30F
推
11/01 00:27, , 31F
11/01 00:27, 31F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):