[討論] [翻譯]部分日本網友對KANO預告片的回應
很多板友都想知道這部片到日本到底評價如何。
今天找到一個叫「台灣人的反應」(【台湾の反応】的部落格。
這個部落格主要是講一個新聞,翻譯台灣人的反應給日本人看,
底下的日本人會給回應。
而這部落格也介紹了KANO,翻譯下日本人看到台灣人反應給的回應吧!
中間台灣人的反應就不特別講了。
讓我們看看日本人的回應!
一共80多則,所以挑幾個出來翻!
註:由於這應該是對台灣有興趣的日本人才會看的部落格,
取樣母體有些偏差,
不過日本人也不是只要是台灣拍的,
就算爛電影也捧,也是要有感動到才會有正面回應。
原本想上2CH找找日本鄉民的回應,但小的不才,
只在2CH的台灣板看到KANO的討論
總之這也是對台灣有興趣的人才會看的板,
回應其實跟這個網站差不多,
於是乎就翻這個網站的回應了。
當然有轉載KANO消息的其他網站,
但底下也有在吵殖民地之類的,
在吵台灣現在對日本政策的,
跟電影回應比較無關。
有興趣的話可以去日本YAHOO,打KANO當關鍵字。
-----------
來源網址:
http://www.taiwannohannou.com/archives/1904397.html
大家的暱稱都是「美麗島的無名氏」美麗島の名無しさん),
為求閱讀方便,只標出是幾樓留言。
如有翻錯,請各位板友不吝指教m(_ _)m
1. 真是太棒了!! 只看預告片而已就興奮起來了!
2. 在日本也會上映嗎? 亂期待一把的。
3. 台灣人是看字幕嗎?
5. 昭和六年嗎。二戰前的昭和時代是最繁華穩定的時候呢。
6. 雖然已經看過這部片的紀錄片了,
覺得這一定很有意思
(註:日本TBS似乎有做過類似報導,
但我去TBS的網站上打「甲子園」為關鍵字搜尋節目,
卻沒看到,可能是做甲子園專題報導時有小提過嘉農的故事吧!)
7. KANO好像因為很強所以粉絲很多的樣子,這個在東京也能看到嗎?為什麼只有大阪?
8. 台灣桑,我也想看。也想在台灣看這部片。
9. 說實在的,對賽德克巴萊有各式各樣的微妙感覺,
但這部片是棒球,相信一定沒問題的。
12. 能在甲子園開打的季節前上映就好了。
13. 給2樓,日本預定在2014年上映
14. 光是看預告和台灣人的回應就哭了啦
15. 我喜歡棒球,我喜歡台灣,所以對這部電影各種期待,唯一擔心的是中國來亂。
16. 哎呀討厭,這片真不是普通的有趣
17. 「KANO」指的是那個嘉義農林學校的「嘉農」嗎?
18. 喔喔──好熱血的電影啊!
20. 結果大阪和台灣有各式各樣的強力連結呢!
21. 這電影讓我很中意呢。
23. 這是部就算不是日本人或台灣人,看了也會覺得好看的電影
25. 我小的時候從我家媽媽那邊有聽說過,
媽媽出生於日治時代的台灣,有念嘉義的女校。
我媽媽已經87啦。這部電影在日本上映時想帶我媽去看,等著上映。
26. 這部說的是日文吧?台灣本土語言和國語、日文的使用者不一。
日治時代時,三方共通的語言是日語,覺得台灣人應該會需要看字幕。
27. 幾年前TBS就做過了,
就算現在在台灣,
八個部族間共通的語言是日語,
讓記者嚇了一跳。
小孩吵架也用日語(譯者:真的假的!?
28. 賽德克巴萊雖然因評價不好所以沒去看,
但那並不是個扇動反日情緒的片,
而是傳達民族的驕傲。
29. 太帥啦!!好熱血!!想早點看到!
30. 雖然好幾年沒去電影院了,但這片絕對要進電影院看!
31. 這片,真的很有意思呢。
這個台灣的嘉義農林並非(會進甲子園的)傳統高校,
卻在甲子園中得到亞軍,太厲害了。
而且混合各個人種。當時可是引發熱潮。
日本對這個棒球隊的努力有著好印象。
台灣人也對這部電影很狂熱吧?
好久沒有電影讓我心情這麼激動了。
32. 當時是個被當作日本人,受日本教育,普遍講日語的時代。
35. 28樓,所以說,再好好看一次的話,日本人的優點和缺點都有被描寫出來,
也寫了中國人不好的那面。
在戰爭中高砂族在戰場上活耀,愚弄日本人的情節....嗯,也是有。
有描寫關於部族思想方面,也有太過誇張的部分。
但這是台灣電影,這也是沒辦法的。
但叫這部電影是反日電影,也太過了。
38. 嗯,好久沒有這麼期待一部電影了
40. 好想快點看到,光看預告就好興奮。
41. 給31樓,雖然是從維基百科找的:
當時嘉義農林活躍的表現引起社會轟動,
作家,菊池寬的觀戰心得也這麼記載著:
「我已成為嘉義的擁護者了。
日本人、本島人、高砂族這些不同人種為了同樣的目標共同努力的種種,
想到這點,不管幾次都感動得快要流淚了。」
因為,可感受到當時的盛況呢。
43. 相關影片中的殺青影片和歌曲都有翻成日文所以容易懂呢。單純期待中。
45. 這也太令人期待了吧!今後也繼續日台的棒球交流吧!
48. 真是,很棒的預告呢。務必請也在日本上映。
64. 看了KANO日本語版-About/Facebook的簡介。覺得是很棒又很感人的電影。
65. KANO不只跟大阪,跟札幌也有很深的淵源喔。
---
差不多就這些啦!
剩下的差不多就是在講很期待啦,
或是要帶爸爸媽媽去看啦,
也有小講到軍國主義之類的XD
回應中,有些日人說自己好久都沒去電影院了。
有一個原因是,在日本物價高,看電影的消費不低,
一般票價也要1800日幣,IMAX也要2200日幣,
如果是一家五口要去看IMAX電影,就要花11000日幣。
即使日本人的收入也比台灣人多上幾倍,
但其他吃的喝的用的和交通費等哩哩叩叩的消費加起來也不低,
所以看電影並不是一個想看就去看的消費喔。
不過電影院本身也會搭配各式各樣的優惠活動讓民眾撿撿便宜XD
網友CH大回應:
charogne:在日本看電影不貴以物價或是收入啥的都不算貴
真正原因是日本娛樂太多 日本也沒有像台灣放這麼晚場
每晚七點就是九成戲院的最晚場了 大部分人才剛下班去喝酒
在台灣看電影付出的代價比較高(對岸更高)
這篇網站也有轉載嘉義萬人遊行時的新聞
http://www.taiwannohannou.com/archives/3782152.html
其中一個回應超酸的啦XDDDD
7.美麗島の名無しさん2014年02月26日 09:56 ID:X.60agcpO▼このコメントに返信
原住民跑得快
漢人打擊很強
日本人優於守備,
這麼理想的隊伍到哪都找不到
鮮人「」
----
今天就是大阪電影節啦!
永瀨今天在FB上實況XD
包括與小球員們相會時拍個合照上傳,
還寫說:「終於和我心愛的孩子們見面啦!」
走紅毯前工作人員還PO文說:
「大家和平常穿運動服的樣子不一樣了呢,很適合喔!」(附上演員西裝帥照)
期待永瀨繼續為大家實況大阪電影節發生的趣事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.100.93
推
03/07 19:42, , 1F
03/07 19:42, 1F
→
03/07 19:45, , 2F
03/07 19:45, 2F
→
03/07 19:47, , 3F
03/07 19:47, 3F
→
03/07 19:47, , 4F
03/07 19:47, 4F
→
03/07 19:48, , 5F
03/07 19:48, 5F
→
03/07 19:48, , 6F
03/07 19:48, 6F
→
03/07 19:51, , 7F
03/07 19:51, 7F
謝謝CH大的回應,
關於日人看電影的問題是之前是問我在日本打工旅遊的朋友,
朋友說的,我可以把CH大的回應補充上去嗎?
→
03/07 19:52, , 8F
03/07 19:52, 8F
※ 編輯: hajimechan 來自: 111.252.100.93 (03/07 20:05)
推
03/07 19:55, , 9F
03/07 19:55, 9F
→
03/07 19:55, , 10F
03/07 19:55, 10F
推
03/07 19:58, , 11F
03/07 19:58, 11F
→
03/07 19:59, , 12F
03/07 19:59, 12F
推
03/07 19:59, , 13F
03/07 19:59, 13F
→
03/07 20:00, , 14F
03/07 20:00, 14F
→
03/07 20:01, , 15F
03/07 20:01, 15F
→
03/07 20:01, , 16F
03/07 20:01, 16F
推
03/07 20:02, , 17F
03/07 20:02, 17F
→
03/07 20:02, , 18F
03/07 20:02, 18F
→
03/07 20:03, , 19F
03/07 20:03, 19F
→
03/07 20:03, , 20F
03/07 20:03, 20F
推
03/07 20:04, , 21F
03/07 20:04, 21F
推
03/07 20:05, , 22F
03/07 20:05, 22F
推
03/07 20:07, , 23F
03/07 20:07, 23F
→
03/07 20:07, , 24F
03/07 20:07, 24F
推
03/07 20:08, , 25F
03/07 20:08, 25F
→
03/07 20:08, , 26F
03/07 20:08, 26F
→
03/07 20:09, , 27F
03/07 20:09, 27F
→
03/07 20:10, , 28F
03/07 20:10, 28F
→
03/07 20:10, , 29F
03/07 20:10, 29F
→
03/07 20:11, , 30F
03/07 20:11, 30F
→
03/07 20:11, , 31F
03/07 20:11, 31F
→
03/07 20:11, , 32F
03/07 20:11, 32F
→
03/07 20:12, , 33F
03/07 20:12, 33F
→
03/07 20:13, , 34F
03/07 20:13, 34F
→
03/07 20:13, , 35F
03/07 20:13, 35F
推
03/07 20:14, , 36F
03/07 20:14, 36F
→
03/07 20:16, , 37F
03/07 20:16, 37F
還有 27 則推文
推
03/07 21:31, , 65F
03/07 21:31, 65F
→
03/07 21:32, , 66F
03/07 21:32, 66F
推
03/07 21:40, , 67F
03/07 21:40, 67F
→
03/07 22:10, , 68F
03/07 22:10, 68F
推
03/07 22:10, , 69F
03/07 22:10, 69F
→
03/07 22:11, , 70F
03/07 22:11, 70F
推
03/07 22:13, , 71F
03/07 22:13, 71F
推
03/07 22:14, , 72F
03/07 22:14, 72F
→
03/07 22:14, , 73F
03/07 22:14, 73F
推
03/07 22:15, , 74F
03/07 22:15, 74F
→
03/07 22:17, , 75F
03/07 22:17, 75F
推
03/07 22:18, , 76F
03/07 22:18, 76F
→
03/07 22:20, , 77F
03/07 22:20, 77F
→
03/07 22:21, , 78F
03/07 22:21, 78F
推
03/07 22:21, , 79F
03/07 22:21, 79F
→
03/07 22:29, , 80F
03/07 22:29, 80F
→
03/07 22:31, , 81F
03/07 22:31, 81F
→
03/07 22:31, , 82F
03/07 22:31, 82F
→
03/07 22:35, , 83F
03/07 22:35, 83F
推
03/07 22:36, , 84F
03/07 22:36, 84F
推
03/07 22:40, , 85F
03/07 22:40, 85F
推
03/07 22:41, , 86F
03/07 22:41, 86F
推
03/07 22:42, , 87F
03/07 22:42, 87F
推
03/07 22:46, , 88F
03/07 22:46, 88F
推
03/07 23:16, , 89F
03/07 23:16, 89F
推
03/07 23:18, , 90F
03/07 23:18, 90F
推
03/07 23:45, , 91F
03/07 23:45, 91F
→
03/07 23:46, , 92F
03/07 23:46, 92F
→
03/07 23:47, , 93F
03/07 23:47, 93F
噓
03/08 00:00, , 94F
03/08 00:00, 94F
推
03/08 00:13, , 95F
03/08 00:13, 95F
→
03/08 01:19, , 96F
03/08 01:19, 96F
→
03/08 01:19, , 97F
03/08 01:19, 97F
→
03/08 01:56, , 98F
03/08 01:56, 98F
推
03/08 02:37, , 99F
03/08 02:37, 99F
→
03/08 02:38, , 100F
03/08 02:38, 100F
推
03/08 02:56, , 101F
03/08 02:56, 101F
推
03/08 17:30, , 102F
03/08 17:30, 102F
推
03/09 01:58, , 103F
03/09 01:58, 103F
推
03/09 21:38, , 104F
03/09 21:38, 104F