Re: [無雷] 冰雪奇緣Let it go神改編版本

看板movie作者 (谷川)時間10年前 (2014/02/07 21:37), 編輯推噓285(285025)
留言310則, 277人參與, 最新討論串2/30 (看更多)
※ 引述《kevinjeng》之銘言: : 冰雪奇緣已經快被討論到翻掉了,裡面的Let it go更是大家喜愛的歌曲 : 之前看過25國版本,日文中文一堆國家的版本,聽起來都還是原版英文最對味 : 可是...... : 剛剛看到同學分享這個連結,一點進去差點沒吐血 : 這改編得也太有才了吧XDDDD : http://ppt.cc/ilTR : 還我正常不崩壞Elsa女王唱的Let it go啊!!!!!!!!!!!!!!!!!! 今天又看到更神的改編了XDDDDDDDDD 根本比日文史詩版預告更崩壞啊!!! 看完真的無法再次認真聽這首歌了... 改編的人到底在想什麼...... http://www.youtube.com/watch?v=2PdOl5o1gxg&feature=youtu.be
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.52.57 ※ 編輯: woody78963 來自: 60.244.52.57 (02/07 21:38)

02/07 21:43, , 1F
哈~~本來要唱公啥小..硬改成啥毀超讚
02/07 21:43, 1F

02/07 21:43, , 2F
超好笑的 XDDDDDDDDDD
02/07 21:43, 2F

02/07 21:44, , 3F
唉哟喂XDDDDDD
02/07 21:44, 3F

02/07 21:45, , 4F
這個改編 讚!XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/07 21:45, 4F

02/07 21:45, , 5F
好可愛 唱功也很強
02/07 21:45, 5F

02/07 21:46, , 6F
你現在收看的是ELSA蓋房子SHOW XDDDDDD
02/07 21:46, 6F

02/07 21:48, , 7F
完蛋了這會爆,先卡位
02/07 21:48, 7F

02/07 21:48, , 8F
聲音這麼好聽,結果歌詞wwwww
02/07 21:48, 8F

02/07 21:49, , 9F
靠北 好好笑唷~
02/07 21:49, 9F

02/07 21:49, , 10F
靠北= =
02/07 21:49, 10F

02/07 21:49, , 11F
安娜看到一定會唉哟喂 XDDDD
02/07 21:49, 11F

02/07 21:50, , 12F
痾,為啥有靠北啦XDDDDDDDDDDDD
02/07 21:50, 12F

02/07 21:50, , 13F
淦XDDD現在每天一個版本就對了XDDD
02/07 21:50, 13F

02/07 21:51, , 14F
地上就開花很好笑
02/07 21:51, 14F

02/07 21:52, , 15F
這簡直。。。。XDDD
02/07 21:52, 15F

02/07 21:52, , 16F
靠北 他們都知道了wwwwwwwwwwwwww
02/07 21:52, 16F

02/07 21:53, , 17F
不行不行不能點...忍住...不能破壞這美好的音樂...
02/07 21:53, 17F

02/07 21:54, , 18F
哈哈哈哈,好優秀!
02/07 21:54, 18F

02/07 21:55, , 19F
我還是覺得上一個版本改的詞比較好啊XDD這個是惡搞吧哈
02/07 21:55, 19F

02/07 21:56, , 20F
靠北XD
02/07 21:56, 20F

02/07 21:58, , 21F
XD
02/07 21:58, 21F

02/07 21:58, , 22F
超好笑~XDDDDD 唱的很好耶!
02/07 21:58, 22F

02/07 21:59, , 23F
這應該配唱在流行樂版本 XDDD
02/07 21:59, 23F

02/07 21:59, , 24F
XDDDDDD
02/07 21:59, 24F

02/07 22:00, , 25F
唱得很好耶XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/07 22:00, 25F

02/07 22:00, , 26F
XD
02/07 22:00, 26F

02/07 22:00, , 27F
靠腰 好好聽
02/07 22:00, 27F

02/07 22:00, , 28F
安娜看到一定講唉哟喂XDDD 歌詞超好笑
02/07 22:00, 28F

02/07 22:01, , 29F
原來是蓋樓梯XDDD
02/07 22:01, 29F
※ 編輯: woody78963 來自: 60.244.52.57 (02/07 22:01)

02/07 22:02, , 30F
好好笑XD
02/07 22:02, 30F

02/07 22:02, , 31F
看(?) XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/07 22:02, 31F

02/07 22:03, , 32F
上一版翻的讚 這版搞笑之最呀
02/07 22:03, 32F

02/07 22:03, , 33F
靠XD...Elsa氣質都沒了 XDDDDD
02/07 22:03, 33F

02/07 22:04, , 34F
哇!!是柏慎大大 我是你的粉絲~~~~
02/07 22:04, 34F

02/07 22:04, , 35F
剛好一個配在Elsa,一個配在流行版啊
02/07 22:04, 35F

02/07 22:04, , 36F
喪心病狂XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/07 22:04, 36F

02/07 22:04, , 37F
(笑到岔氣)
02/07 22:04, 37F

02/07 22:04, , 38F
希望有生之年可以看到台語配音迪士尼QQ
02/07 22:04, 38F
還有 232 則推文
02/08 14:32, , 271F
「我一踏」可以改成「站落去」
02/08 14:32, 271F

02/08 14:52, , 272F
太好笑了 因為這首改編想看電影XD
02/08 14:52, 272F

02/08 15:27, , 273F
太好笑啦 大推
02/08 15:27, 273F

02/08 15:50, , 274F
人數飆升超快
02/08 15:50, 274F

02/08 16:02, , 275F
上新聞啦XD
02/08 16:02, 275F

02/08 16:28, , 276F
哈哈~~太好笑了 XDD
02/08 16:28, 276F

02/08 17:36, , 277F
笑得肚子好痛XDDDD台英語交錯超好笑
02/08 17:36, 277F

02/08 17:53, , 278F
太有趣了 XDD
02/08 17:53, 278F

02/08 18:10, , 279F
是要笑死誰啦XDDD
02/08 18:10, 279F

02/08 20:11, , 280F
好聽又幽默 改編歌詞跟嘴型也搭的上 超酷的啦!!!!!!!
02/08 20:11, 280F

02/08 20:36, , 281F
沙ㄒ....毀 XDDDDDDD
02/08 20:36, 281F

02/08 20:41, , 282F
笑到噴淚 XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/08 20:41, 282F

02/08 21:19, , 283F

02/08 23:21, , 284F
02/08 23:21, 284F

02/08 23:54, , 285F
超強!!!!!!!!
02/08 23:54, 285F

02/08 23:58, , 286F
一踏開花那邊笑到歪腰XDDDDDDD
02/08 23:58, 286F

02/09 00:15, , 287F
都有押韻~ good
02/09 00:15, 287F

02/09 01:21, , 288F
人才!!!
02/09 01:21, 288F

02/09 05:51, , 289F
超好笑的XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/09 05:51, 289F

02/09 06:08, , 290F
笑到嘴巴痛
02/09 06:08, 290F

02/09 13:51, , 291F
好好笑哦..
02/09 13:51, 291F

02/09 15:45, , 292F
為什麼不能夠看了~~~~QQ
02/09 15:45, 292F

02/09 17:02, , 293F
被鎖了@@
02/09 17:02, 293F

02/09 17:58, , 294F
有人有備份嗎~?
02/09 17:58, 294F

02/09 18:12, , 295F
不能看了!
02/09 18:12, 295F

02/09 18:12, , 296F

02/09 19:15, , 297F
02/09 19:15, 297F

02/09 19:33, , 298F

02/09 20:40, , 299F
笑到肚子痛死了~~
02/09 20:40, 299F

02/09 20:46, , 300F
XDDDDDDDDDDDDDDDD
02/09 20:46, 300F

02/09 21:14, , 301F
這個沒被收到原聲帶太可惜了!
02/09 21:14, 301F

02/10 02:00, , 302F
真的超強的耶XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/10 02:00, 302F

02/10 05:20, , 303F
看!!!!!!!!!
02/10 05:20, 303F

02/10 19:33, , 304F
XDDDD
02/10 19:33, 304F

02/10 20:50, , 305F
哈哈哈笑死 好想大合唱XD
02/10 20:50, 305F

02/11 07:32, , 306F
XDDDDDDDDDDDDDDDD
02/11 07:32, 306F

02/11 23:23, , 307F
最後一句XDD
02/11 23:23, 307F

03/03 16:30, , 308F

03/03 16:31, , 309F
文章內的因為版權因素被關了
03/03 16:31, 309F

03/24 10:49, , 310F
金係係
03/24 10:49, 310F
文章代碼(AID): #1IzE6odO (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 30 篇):
文章代碼(AID): #1IzE6odO (movie)