Re: [無雷] 冰雪奇緣Let it go神改編版本
※ 引述《kevinjeng》之銘言:
: 冰雪奇緣已經快被討論到翻掉了,裡面的Let it go更是大家喜愛的歌曲
: 之前看過25國版本,日文中文一堆國家的版本,聽起來都還是原版英文最對味
: 可是......
: 剛剛看到同學分享這個連結,一點進去差點沒吐血
: 這改編得也太有才了吧XDDDD
: http://ppt.cc/ilTR
: 還我正常不崩壞Elsa女王唱的Let it go啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!
今天又看到更神的改編了XDDDDDDDDD
根本比日文史詩版預告更崩壞啊!!!
看完真的無法再次認真聽這首歌了...
改編的人到底在想什麼......
http://www.youtube.com/watch?v=2PdOl5o1gxg&feature=youtu.be
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.52.57
※ 編輯: woody78963 來自: 60.244.52.57 (02/07 21:38)
推
02/07 21:43, , 1F
02/07 21:43, 1F
推
02/07 21:43, , 2F
02/07 21:43, 2F
推
02/07 21:44, , 3F
02/07 21:44, 3F
推
02/07 21:45, , 4F
02/07 21:45, 4F
推
02/07 21:45, , 5F
02/07 21:45, 5F
推
02/07 21:46, , 6F
02/07 21:46, 6F
推
02/07 21:48, , 7F
02/07 21:48, 7F
推
02/07 21:48, , 8F
02/07 21:48, 8F
推
02/07 21:49, , 9F
02/07 21:49, 9F
推
02/07 21:49, , 10F
02/07 21:49, 10F
→
02/07 21:49, , 11F
02/07 21:49, 11F
推
02/07 21:50, , 12F
02/07 21:50, 12F
推
02/07 21:50, , 13F
02/07 21:50, 13F
推
02/07 21:51, , 14F
02/07 21:51, 14F
推
02/07 21:52, , 15F
02/07 21:52, 15F
推
02/07 21:52, , 16F
02/07 21:52, 16F
→
02/07 21:53, , 17F
02/07 21:53, 17F
推
02/07 21:54, , 18F
02/07 21:54, 18F
→
02/07 21:55, , 19F
02/07 21:55, 19F
推
02/07 21:56, , 20F
02/07 21:56, 20F
推
02/07 21:58, , 21F
02/07 21:58, 21F
推
02/07 21:58, , 22F
02/07 21:58, 22F
推
02/07 21:59, , 23F
02/07 21:59, 23F
推
02/07 21:59, , 24F
02/07 21:59, 24F
推
02/07 22:00, , 25F
02/07 22:00, 25F
推
02/07 22:00, , 26F
02/07 22:00, 26F
推
02/07 22:00, , 27F
02/07 22:00, 27F
推
02/07 22:00, , 28F
02/07 22:00, 28F
推
02/07 22:01, , 29F
02/07 22:01, 29F
※ 編輯: woody78963 來自: 60.244.52.57 (02/07 22:01)
推
02/07 22:02, , 30F
02/07 22:02, 30F
推
02/07 22:02, , 31F
02/07 22:02, 31F
推
02/07 22:03, , 32F
02/07 22:03, 32F
推
02/07 22:03, , 33F
02/07 22:03, 33F
推
02/07 22:04, , 34F
02/07 22:04, 34F
→
02/07 22:04, , 35F
02/07 22:04, 35F
推
02/07 22:04, , 36F
02/07 22:04, 36F
推
02/07 22:04, , 37F
02/07 22:04, 37F
推
02/07 22:04, , 38F
02/07 22:04, 38F
還有 232 則推文
推
02/08 14:32, , 271F
02/08 14:32, 271F
推
02/08 14:52, , 272F
02/08 14:52, 272F
推
02/08 15:27, , 273F
02/08 15:27, 273F
推
02/08 15:50, , 274F
02/08 15:50, 274F
推
02/08 16:02, , 275F
02/08 16:02, 275F
推
02/08 16:28, , 276F
02/08 16:28, 276F
推
02/08 17:36, , 277F
02/08 17:36, 277F
推
02/08 17:53, , 278F
02/08 17:53, 278F
推
02/08 18:10, , 279F
02/08 18:10, 279F
推
02/08 20:11, , 280F
02/08 20:11, 280F
推
02/08 20:36, , 281F
02/08 20:36, 281F
推
02/08 20:41, , 282F
02/08 20:41, 282F
推
02/08 21:19, , 283F
02/08 21:19, 283F
→
02/08 23:21, , 284F
02/08 23:21, 284F
推
02/08 23:54, , 285F
02/08 23:54, 285F
推
02/08 23:58, , 286F
02/08 23:58, 286F
推
02/09 00:15, , 287F
02/09 00:15, 287F
推
02/09 01:21, , 288F
02/09 01:21, 288F
推
02/09 05:51, , 289F
02/09 05:51, 289F
推
02/09 06:08, , 290F
02/09 06:08, 290F
推
02/09 13:51, , 291F
02/09 13:51, 291F
推
02/09 15:45, , 292F
02/09 15:45, 292F
推
02/09 17:02, , 293F
02/09 17:02, 293F
→
02/09 17:58, , 294F
02/09 17:58, 294F
推
02/09 18:12, , 295F
02/09 18:12, 295F
推
02/09 18:12, , 296F
02/09 18:12, 296F
推
02/09 19:15, , 297F
02/09 19:15, 297F
推
02/09 19:33, , 298F
02/09 19:33, 298F
推
02/09 20:40, , 299F
02/09 20:40, 299F
推
02/09 20:46, , 300F
02/09 20:46, 300F
推
02/09 21:14, , 301F
02/09 21:14, 301F
推
02/10 02:00, , 302F
02/10 02:00, 302F
推
02/10 05:20, , 303F
02/10 05:20, 303F
推
02/10 19:33, , 304F
02/10 19:33, 304F
推
02/10 20:50, , 305F
02/10 20:50, 305F
推
02/11 07:32, , 306F
02/11 07:32, 306F
推
02/11 23:23, , 307F
02/11 23:23, 307F
推
03/03 16:30, , 308F
03/03 16:30, 308F
→
03/03 16:31, , 309F
03/03 16:31, 309F
推
03/24 10:49, , 310F
03/24 10:49, 310F
討論串 (同標題文章)