Re: [微負雷]看完總鋪師後對總舖師和國片的一些想法
※ 引述《pagurian (小蟹)》之銘言:
: 小弟提出一個大家還沒有討論到的議題 - 傳統技藝的傳承
: 在台灣這個對異國文化接受度異常高的融爐似社會中, 加上求新求變的世界潮流
: 或是傳子不傳女, 或是子孫沒興趣, 或因閩南語缺乏文字記載等因素
: 有非常多傳統技藝後繼無人
: 其中有些後代子孫在長輩凋零, 自己也飽經風霜後
: 不免會惋惜當年為什麼沒能好好的將長輩的技藝留下來
: 詹小婉和胡蠅師的老婆面臨的問題就是在這上面打轉
: 片中多次提到 [古早味], 搭配被搶後碎散的圖劃式筆記
: 到處尋找東拼西湊出記憶中的好味道等
: 我認為有強調到傳統技藝逐漸失傳, 消失的感慨
: 推 meidoku:所以說以鄉土類國片來說這片我的評價最高,因為的確有深度 02/04 10:05
: → meidoku:只是為了票房考量加了不少鄉土笑點,質感下降一些 02/04 10:07
小弟看到這篇也想提出還沒討論到的議題 - 人情味
在台灣經濟重心逐漸轉移的年代,從農業為主到工商業為重,不少人情味都隨之淡薄。
劇中由吳念真口述以前總鋪師的生活,僅僅是為眾人而煮,不收取金錢報酬;
再以吳念真飾演的憨人師,抱著三大名師之一的名氣卻過著遊民般的生活,
試圖讓大家看到舊時代的總鋪師活在現代是過著怎樣的生活。
這樣的對比,讓大家看出過去的純樸與現在的名利掛帥衝突下,只是凋零,
不斷地來喚醒大家對過去美好的回憶
另一組對比--詹醬油與其父親徒弟(忘了什麼師)
1邊是依靠的友情、努力、勝利,來掩蓋大大小小的缺點
1邊是試圖以三大師之一的槍手及經濟優勢(名貴食材、人力)來取勝
象徵著舊時代與新時代的衝擊
另外全劇中,一再依靠團隊分工(掉漆的料理團隊)、強調互助精神(招喚獸及網民)等,
並佐以非常多的路人拔刀相助,來加強人情味的渲染,偶爾放個現代人(像是旅館老闆抓
包被白住)來突顯人情味
------------------------------------------------------------------------------
這樣寫一寫好像很有深度、很好看
突然覺得跟我看的總舖師是不同一部了
--
→
09/05 15:46,
09/05 15:46
→
09/05 15:47,
09/05 15:47
→
09/05 15:47,
09/05 15:47
推 justjihyun:那就是菜頭湯了吧.. 09/05 15:48
→
09/05 15:49,
09/05 15:49
→
09/05 15:50,
09/05 15:50
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.64.46
※ 編輯: pusufu 來自: 220.129.64.46 (02/04 10:47)
推
02/04 11:24, , 1F
02/04 11:24, 1F
→
02/04 11:34, , 2F
02/04 11:34, 2F
→
02/04 11:34, , 3F
02/04 11:34, 3F
推
02/04 11:35, , 4F
02/04 11:35, 4F
→
02/04 11:36, , 5F
02/04 11:36, 5F
→
02/04 11:36, , 6F
02/04 11:36, 6F
→
02/04 11:37, , 7F
02/04 11:37, 7F
→
02/04 11:37, , 8F
02/04 11:37, 8F
→
02/04 11:38, , 9F
02/04 11:38, 9F
→
02/04 11:40, , 10F
02/04 11:40, 10F
→
02/04 11:40, , 11F
02/04 11:40, 11F
推
02/04 11:48, , 12F
02/04 11:48, 12F
推
02/04 11:53, , 13F
02/04 11:53, 13F
→
02/04 11:53, , 14F
02/04 11:53, 14F
推
02/04 11:54, , 15F
02/04 11:54, 15F
→
02/04 11:55, , 16F
02/04 11:55, 16F
→
02/04 11:55, , 17F
02/04 11:55, 17F
→
02/04 11:57, , 18F
02/04 11:57, 18F
→
02/04 11:58, , 19F
02/04 11:58, 19F
推
02/04 12:24, , 20F
02/04 12:24, 20F
推
02/04 12:24, , 21F
02/04 12:24, 21F
→
02/04 12:25, , 22F
02/04 12:25, 22F
推
02/04 12:27, , 23F
02/04 12:27, 23F
推
02/04 12:30, , 24F
02/04 12:30, 24F
→
02/04 12:31, , 25F
02/04 12:31, 25F
→
02/04 12:32, , 26F
02/04 12:32, 26F
推
02/04 12:35, , 27F
02/04 12:35, 27F
推
02/04 14:57, , 28F
02/04 14:57, 28F
→
02/04 14:58, , 29F
02/04 14:58, 29F
→
02/04 14:59, , 30F
02/04 14:59, 30F
→
02/04 15:01, , 31F
02/04 15:01, 31F
→
02/04 15:03, , 32F
02/04 15:03, 32F
→
02/04 16:29, , 33F
02/04 16:29, 33F
推
02/04 18:01, , 34F
02/04 18:01, 34F
→
02/04 19:27, , 35F
02/04 19:27, 35F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):