Re: [討論] 漢尼拔周 浮動連結
有找到字幕 不過不能肯定是否完全正確 翻譯的話只能請強者了
對這個爭論有堅持的可以參考看看 不論是記錯或是台灣翻譯問題
應該都能有一定答案了
895
01:08:05,009 --> 01:08:09,071
I believe Kaiju bone powder,
$ 500 per ponnya. What do you want?
896
01:08:09,071 --> 01:08:13,115
I need access to the brain Kaiju. Intact.
897
01:08:13,644 --> 01:08:16,603
Skull plate thickness,
once completed drill ...
898
01:08:16,603 --> 01:08:19,550
His brain rot.
But I'm talking about the brain sekuder.
899
01:08:19,550 --> 01:08:22,147
We both know Kaiju is huge ...
900
01:08:22,147 --> 01:08:24,680
2 brain ... they need to move,
like dinosaurs.
901
01:08:24,903 --> 01:08:26,707
I want to get it.
902
01:08:28,402 --> 01:08:30,495
Secondary brain for what exactly?
903
01:08:30,495 --> 01:08:32,891
I mean, all the organs Kaiju behavior.
904
01:08:32,891 --> 01:08:34,912
Cartilage, spleen, liver.
905
01:08:34,912 --> 01:08:36,226
Even droppings!
906
01:08:36,226 --> 01:08:40,854
One cubic impurities contained enough phosphorus
to fertilize a patch of field.
907
01:08:41,143 --> 01:08:42,241
But his brain ...
908
01:08:42,805 --> 01:08:44,311
Too much ammonia.
909
01:08:45,407 --> 01:08:47,132
Why are you so desire,
little buddy?
910
01:08:47,132 --> 01:08:48,558
That's the secret.
911
01:08:48,965 --> 01:08:51,318
I can not tell you,
Even though I wanted to.
912
01:08:53,062 --> 01:08:54,762
But the reason is rather great.
913
01:08:55,460 --> 01:08:56,911
Maybe I told you.
914
01:08:58,180 --> 01:08:59,546
I'll tell you.
915
01:08:59,546 --> 01:09:01,688
I found a way to
uniting the mind with Kaiju.
916
01:09:02,134 --> 01:09:04,193
You're kidding me, son?
917
01:09:04,193 --> 01:09:06,146
Amazing way their brain works.
918
01:09:06,539 --> 01:09:09,145
Kaiju brain connected with one another.
919
01:09:09,145 --> 01:09:12,187
This species had brains together.
920
01:09:15,329 --> 01:09:16,879
Gosh.
921
01:09:17,968 --> 01:09:19,289
You've done it, right?
922
01:09:20,262 --> 01:09:21,881
Slightly.
923
01:09:25,528 --> 01:09:27,397
You are so stupid.
924
01:09:38,069 --> 01:09:39,852
Movement on the right!
--------戰鬥場合 略------
925
01:09:40,493 --> 01:09:41,531
3 o'clock!
926
01:09:58,966 --> 01:10:01,346
Lightning Cloud Formation!
.
.
952
01:14:23,733 --> 01:14:25,631
Gipsy analog.
Nuclear--powered.
----------------------------
953
01:14:40,631 --> 01:14:43,076
There are two Kaiju.
We have to get out. This way.
954
01:14:43,076 --> 01:14:44,869
Wait a minute. Sorry.
What is it?
955
01:14:45,203 --> 01:14:47,917
There are 2 Kaiju heading to Hong Kong City.
956
01:14:47,917 --> 01:14:50,099
Impossible. There has never been two.
957
01:14:50,099 --> 01:14:54,916
Perhaps because there is no connecting
mind with Kaiju? Genius!
958
01:14:54,916 --> 01:14:57,792
When pilots related Jaeger,
2--way relationship.
959
01:14:58,067 --> 01:15:00,107
Liaison, right?
Build relationships.
960
01:15:00,653 --> 01:15:02,004
2--way!
961
01:15:02,004 --> 01:15:04,688
"The mentality of the group," you say!
962
01:15:04,688 --> 01:15:07,445
Maybe Kaiju Kaiju--looking.
963
01:15:07,792 --> 01:15:09,340
What do we do?
964
01:15:09,340 --> 01:15:12,224
I will wait for the chaos subsides
Kaiju in my personal bunker.
965
01:15:12,224 --> 01:15:14,976
Are you into refugee camps.
966
01:15:15,407 --> 01:15:16,533
I once tried it.
967
01:15:17,819 --> 01:15:18,987
Once.
968
01:15:18,987 --> 01:15:20,570
Now get out of here.
969
01:16:14,248 --> 01:16:15,977
Move! Move!
I'm a doctor!
970
01:16:18,099 --> 01:16:19,255
Wait. Let me go.
971
01:16:20,999 --> 01:16:22,576
I'm a doctor.
Let me go.
--
┌──┬─ ┬─┬──── ┬────┐ ▁▂▃▂▁ ● .
├─ ┼─┤ ┬ ┴┐ ┬ ─ ┬││ ﹉﹉﹉.﹉﹉ ▁▂▄▁
│ ┬┼ ┴ 愛聽音樂的 ┴ └ ┴┬┼ │ =﹌= ﹉ ﹉..
├┴ ┴ Moon Light Cat ┬┼ ┴┤ (﹉) ζ ┌─┐│
│┬ http://www.wretch.cc/blog/ididid┴ ┬ ┼──∫─╮ ┌┴┐ │- ╰┤
└─┴ ─────┴── ┴ │ ┌┤. ├─┤. -│
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.29.121
推
07/18 15:46, , 1F
07/18 15:46, 1F
→
07/18 15:47, , 2F
07/18 15:47, 2F
推
07/18 15:51, , 3F
07/18 15:51, 3F
→
07/18 15:51, , 4F
07/18 15:51, 4F
推
07/18 15:55, , 5F
07/18 15:55, 5F
推
07/18 15:55, , 6F
07/18 15:55, 6F
→
07/18 15:55, , 7F
07/18 15:55, 7F
→
07/18 15:56, , 8F
07/18 15:56, 8F
→
07/18 15:56, , 9F
07/18 15:56, 9F
→
07/18 15:56, , 10F
07/18 15:56, 10F
→
07/18 15:57, , 11F
07/18 15:57, 11F
推
07/18 15:59, , 12F
07/18 15:59, 12F
推
07/18 15:59, , 13F
07/18 15:59, 13F
→
07/18 16:00, , 14F
07/18 16:00, 14F
推
07/18 16:03, , 15F
07/18 16:03, 15F
→
07/18 16:04, , 16F
07/18 16:04, 16F
→
07/18 16:05, , 17F
07/18 16:05, 17F
→
07/18 16:07, , 18F
07/18 16:07, 18F
→
07/18 16:08, , 19F
07/18 16:08, 19F
→
07/18 16:09, , 20F
07/18 16:09, 20F
→
07/18 16:14, , 21F
07/18 16:14, 21F
→
07/18 16:14, , 22F
07/18 16:14, 22F
推
07/18 16:32, , 23F
07/18 16:32, 23F
→
07/18 16:49, , 24F
07/18 16:49, 24F
→
07/18 16:49, , 25F
07/18 16:49, 25F
→
07/18 17:21, , 26F
07/18 17:21, 26F
→
07/18 17:21, , 27F
07/18 17:21, 27F
→
08/15 01:53, , 28F
08/15 01:53, 28F
→
09/19 10:05, , 29F
09/19 10:05, 29F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
討論
21
67
完整討論串 (本文為第 12 之 18 篇):
討論
41
228
討論
15
36
討論
6
16
討論
22
169
討論
15
54
討論
64
94
討論
9
114
討論
10
53
討論
14
90
討論
9
53