[請益] 鋼鐵人3 台詞

看板movie作者 (zzZZZ.....)時間11年前 (2013/04/28 00:02), 編輯推噓15(15021)
留言36則, 20人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
防雷一下 中後段 想請問一下各位 Tony開著車一邊跟小男孩哈利通話時,一方面恐懼症這老症頭又犯了 我隱約記得小男孩哈利問他 你是工程師嗎? Tony回答是的 結著小男孩又問他為什麼不製造點東西 這段 有大大記得正確台詞嗎? 以及還蠻想要看原文(英文)的部分 有的話還請分享一下!~感謝!~ m(___ ___)m -- 愛惜羽毛的人,就該結交良善的益友;與其近墨者黑,不如獨來獨往。 ──華盛頓 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.168.34.109

04/28 00:56, , 1F
製造武器!?
04/28 00:56, 1F

04/28 01:04, , 2F
製造武器無誤
04/28 01:04, 2F

04/28 01:08, , 3F
記得東尼簽名是用machine之類的字 字幕是技師啦
04/28 01:08, 3F

04/28 01:08, , 4F
好像是聽到製造武器
04/28 01:08, 4F

04/28 01:17, , 5F
Tony是簽mechanic, 就是技師的意思
04/28 01:17, 5F

04/28 01:33, , 6F
字幕是打製造武器 原文沒仔細聽 好像是 build something
04/28 01:33, 6F

04/28 01:35, , 7F
我也聽到是build something~
04/28 01:35, 7F

04/28 01:47, , 8F
我在華納看字幕是 "製造東西"嗎
04/28 01:47, 8F

04/28 01:47, , 9F
ADRIANS 您哪家一看的呀? 哪個版權翻譯的@@?
04/28 01:47, 9F

04/28 01:54, , 10F
夢時代看 也是翻製造武器 不過我覺得應該翻成可以做點什麼
04/28 01:54, 10F

04/28 01:55, , 11F
吧 說錯是台中新時代
04/28 01:55, 11F

04/28 01:58, , 12F
我沒看字幕聽到是build something@@翻譯製造武器合理啊
04/28 01:58, 12F

04/28 01:59, , 13F
something 可以是任何東西 對照前後文的技師 不一定要是
04/28 01:59, 13F

04/28 01:59, , 14F
武器吧
04/28 01:59, 14F

04/28 02:09, , 15F
我也覺得翻武器不是很妥當 我感覺應該像是
04/28 02:09, 15F

04/28 02:09, , 16F
"既然你是技師 那就造些東西來解決問題啊"的感覺
04/28 02:09, 16F

04/28 02:16, , 17F
也覺得翻做武器有點突兀,大概是翻譯員對照後面劇情翻的
04/28 02:16, 17F

04/28 02:23, , 18F
build something+1
04/28 02:23, 18F

04/28 02:46, , 19F
build something+1 我覺的劇情上小男孩應該是說他既然是技
04/28 02:46, 19F

04/28 02:47, , 20F
師.就應該自己"建立信心"來面對自己的恐慌這種雙關語
04/28 02:47, 20F

04/28 02:48, , 21F
當然失去鋼鐵衣的恐慌由建造武器來建立信心回應也對
04/28 02:48, 21F

04/28 02:50, , 22F
我野在台中新時代看耶 我記得我是看到"製作一些東西"
04/28 02:50, 22F

04/28 02:51, , 23F
小男:你不是計師嗎 你怎麼不製造一些東西出來?
04/28 02:51, 23F

04/28 02:52, , 24F
東尼就恍然大悟:對吼! 幹嘛只想者那沒電的衣服 我可以製作
04/28 02:52, 24F

04/28 02:52, , 25F
阿!
04/28 02:52, 25F

04/28 03:36, , 26F
不好意思,借我問一下:史塔克開車前和小男孩講了一句話
04/28 03:36, 26F

04/28 03:36, , 27F
似乎跟connect有關><
04/28 03:36, 27F

04/28 10:01, , 28F
覺得那邊中議不太恰當+1
04/28 10:01, 28F

04/28 10:58, , 29F
感謝各位 我是聽到build something,我想從問工程師開始那
04/28 10:58, 29F

04/28 10:59, , 30F
段開始的原文!~google相關台詞都沒發現 ~囧rz
04/28 10:59, 30F

04/28 12:16, , 31F
Why don't you just build something? 之類的
04/28 12:16, 31F

04/28 13:37, , 32F
應該是順著劇情翻的
04/28 13:37, 32F

04/28 14:28, , 33F
we have connection
04/28 14:28, 33F

04/28 14:33, , 34F
感謝S大!
04/28 14:33, 34F

04/29 00:28, , 35F
看到這幾句,覺得厲害的工程師超強!!可以build出想
04/29 00:28, 35F

04/29 00:28, , 36F
要的東西(功能)!!!念工程的最高境界。
04/29 00:28, 36F
文章代碼(AID): #1HU_Q5C4 (movie)
文章代碼(AID): #1HU_Q5C4 (movie)