[問題]「端遊」這個詞是支語嗎?

看板mobile-game作者 (and1116)時間3年前 (2022/11/29 13:10), 3年前編輯推噓20(20024)
留言44則, 17人參與, 3年前最新討論串1/1
不知道什麼時候這個詞開始出現 甚至昨天開FB的時候還看到某遊戲代言人在講自己是 「端遊玩家」 講得好像這個詞已經很常用了一樣 但奇怪,為什麼我對這個詞完全沒印象? 台灣以前有存在過這個詞嗎?還是是從中國傳來的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.181.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mobile-game/M.1669698647.A.7A1.html

11/29 13:18, 3年前 , 1F
是,全名是客戶端遊戲
11/29 13:18, 1F

11/29 14:13, 3年前 , 2F
台灣講網遊
11/29 14:13, 2F

11/29 15:03, 3年前 , 3F
我都說「用電腦玩」@@
11/29 15:03, 3F

11/29 16:27, 3年前 , 4F
我都說PC GAME
11/29 16:27, 4F

11/29 17:04, 3年前 , 5F
網遊 端遊 頁遊
11/29 17:04, 5F

11/29 23:01, 3年前 , 6F
是 而且莫名其妙 因為遊戲的每個終端裝置都可以叫客戶端
11/29 23:01, 6F

11/29 23:01, 3年前 , 7F
他們卻認為電腦應用程式才是客戶端
11/29 23:01, 7F
原來是這樣~

11/30 00:18, 3年前 , 8F
"客戶端"這個詞就是中國用語,台灣最早是用"用戶端"。相對
11/30 00:18, 8F

11/30 00:18, 3年前 , 9F
應的台灣叫"伺服器(端)",而中國用"服務器(端)"。想當年我
11/30 00:18, 9F

11/30 00:18, 3年前 , 10F
還會很厭煩的跟人說,就不能說server端跟client端就好嗎 XD
11/30 00:18, 10F

11/30 00:28, 3年前 , 11F
客戶端遊戲不等於PC GAME啊,這是網路時代中國才開始有的用
11/30 00:28, 11F

11/30 00:28, 3年前 , 12F
法,專指網路遊戲(特別是MMO類)。實際上台灣當年好像也不流
11/30 00:28, 12F

11/30 00:28, 3年前 , 13F
行"網遊"的用法(雖然從頭參與其中,但實在沒記那麼清楚,而
11/30 00:28, 13F

11/30 00:28, 3年前 , 14F
台灣早年應該沒有那麼愛把中文縮寫簡稱),應該就是直接叫網
11/30 00:28, 14F

11/30 00:28, 3年前 , 15F
路遊戲,或叫MMO,或叫OLG,是比較通用的
11/30 00:28, 15F

11/30 00:36, 3年前 , 16F
對了,5F說的就是標準的受中國影響後,才開始變通用,再幫
11/30 00:36, 16F

11/30 00:36, 3年前 , 17F
補個"手遊"。現在可能很多人都不知道,台灣從最一開始是直
11/30 00:36, 17F

11/30 00:36, 3年前 , 18F
接叫"手機遊戲"、"遊戲app之類"的,而鮮少簡稱為"手遊"的
11/30 00:36, 18F

11/30 02:13, 3年前 , 19F
長這麼大只有支那賤畜會說端游 而且是水部的游
11/30 02:13, 19F

11/30 08:32, 3年前 , 20F
11/30 08:32, 20F

11/30 08:34, 3年前 , 21F
主要早年中國人知識水平低一切從簡,簡到如今已成習慣
11/30 08:34, 21F

11/30 08:36, 3年前 , 22F
網路時代久了,台灣人包含我就被支語影響侵蝕了
11/30 08:36, 22F

11/30 10:55, 3年前 , 23F
網遊應該還好?就像桌上型遊戲縮成桌遊
11/30 10:55, 23F

11/30 10:55, 3年前 , 24F
台灣也很喜歡縮寫啦,將近20年前就聽過北車的講法XD
11/30 10:55, 24F

11/30 11:29, 3年前 , 25F
"北車"是最佳範例,這用法在當年一開始就跟注音文地位相當
11/30 11:29, 25F

11/30 11:29, 3年前 , 26F
,都是xx的代表。就跟現在有什麼支語警察一樣,當年也是有
11/30 11:29, 26F

11/30 11:29, 3年前 , 27F
不少北車警察在罵,只是北車大家都用,最後只能放棄
11/30 11:29, 27F

11/30 11:35, 3年前 , 28F
而桌上遊戲在台灣真正大流行已經算是較近年,如果早年的話
11/30 11:35, 28F

11/30 11:35, 3年前 , 29F
,我猜就不會簡稱為桌遊,而是更多會用Board Game稱之。會
11/30 11:35, 29F

11/30 11:35, 3年前 , 30F
覺得把Board Game簡稱桌遊很正常,某種角度來說,跟現在很
11/30 11:35, 30F

11/30 11:35, 3年前 , 31F
多人習慣用中國用語,本質上是接近的 XD
11/30 11:35, 31F
這麼說起來好像是耶 有道理 現在大家都習慣簡稱居多

11/30 11:46, 3年前 , 32F
北車警察有印象XD,且“北車”似乎是台北人自己在講
11/30 11:46, 32F

11/30 11:46, 3年前 , 33F
南部的朋友對台北車站的稱呼是“台北”
11/30 11:46, 33F
原來只有台北人稱北車 好意外啊 ※ 編輯: m64005005 (223.137.229.222 臺灣), 11/30/2022 12:07:59

11/30 12:25, 3年前 , 34F
不敢說只有,畢竟住在台北聽習慣了
11/30 12:25, 34F

11/30 12:25, 3年前 , 35F
其他縣市來台北是否也會這樣稱呼不清楚XD
11/30 12:25, 35F

11/30 12:54, 3年前 , 36F
我高雄人以前在台北唸書,會說北車,不過可能是大家都這
11/30 12:54, 36F

11/30 12:54, 3年前 , 37F
麼說,不覺得彆扭
11/30 12:54, 37F

11/30 14:04, 3年前 , 38F
在說手遊時我一開始都以為在說手油XD
11/30 14:04, 38F

11/30 19:10, 3年前 , 39F
台灣都說ㄤ賴
11/30 19:10, 39F

11/30 19:58, 3年前 , 40F
北車一開始是外地學生在叫的 老台北人直接說車站
11/30 19:58, 40F

12/01 00:05, 3年前 , 41F
12/01 00:05, 41F

12/01 08:47, 3年前 , 42F
第一次聽到這個詞@@長知識了
12/01 08:47, 42F

12/01 11:55, 3年前 , 43F
還有國服阿ㄎㄎ
12/01 11:55, 43F

12/03 04:35, 3年前 , 44F
12/03 04:35, 44F
文章代碼(AID): #1ZXPHNUX (mobile-game)