Re: [請益] 挪威的森林裡,有關初美
※ 引述《a007 (a007)》之銘言:
: 各位好,在讀挪威的森林時,有一段內容我有些不懂,
: 是關於初美的。在新版綠本第93頁,村上說到初美姊在他心中
: 所引起的那種感情的震動到底是什麼?在當時他一直都不明白。
: 直到十二、十三年後他才終於明白。
: 村上寫道:「……而且明白了那時候她所帶來的心靈震撼到底是什麼了。
: 那是我未能夠滿足,而且今後或許也永遠無法滿足的少年期的憧憬似的東西。」,
: 「……初美姊所動搖的正是長久沉睡在我心中的『我自己的一部分』。」(P.93)
: 這段文字我反覆讀了幾次仍然不太了解村上所要表達的初美姊在他心中所引起的
: 震動到底是什麼。想請各位版友提供一些想法。
少年期的憧憬似的東西。不知道多少人不停的在描寫這個人生最美麗的東西
對每個人說,這樣的東西各有不同,而且問起每個人,大家都沒辦法完全的表達出來
可以是情書當中"追憶似水年華"裡的畫象,青春電幻物語中的莉莉周
春光乍洩中的南美最南端,斷背山上一去不復返的愛情
國境之南,太陽之西歌詞的想像,島本的記憶遺痕
因為對每個人都不同,村上也刻意不多加描寫
經過各種現實的挫折之後,我們對美麗事物敏感的心漸漸被遺忘
在這個一切創造出表面滿足需求的資本社會,這種東西彷彿根本不曾存在過
只像是古老的夢般靜靜沉睡在心中
另外因為最近多愁善感想說話,想說說對永澤的想法
其實村上的書都有一段時間沒看了,所以有些細節都會弄錯
這些都只是現在心裡的感覺
永澤和渡邊像是做了不同選擇的同樣人
渡邊像是村上自己的選擇,永澤是村上的另一種可能性
從村上的生活上看來,他其實是一個能力很強的人
如果他和永澤一樣,"做該做的事,而不做想做的事"
他應該有可能做到接近永澤,但是他選擇了渡邊,對社會做出了抵抗
永澤則是早早壓抑了自己的心,他知道心這東西在社會上是沒人需要的
壓抑了感情之後,就只剩下社會上的成功能滿足自己
於是他不斷往成功努力,甚至四處和不同的女人上床
因為沒有了感情,和女人上床其實也像是看場電影或是打場球一樣
也許不同的肉體能稍稍溫暖他深深壓抑的心
永澤的心是相當純情的,從"能看大亨小傳5遍以上的人,應該能和我做朋友"
大亨小傳很明顯的是純愛小說,然而Gatsby即使用盡辦法
最後還是無法獲得黛西,如果永澤不是壓抑了些什麼,真的能得到初美嗎
初美對永澤是特別的,永澤壓抑了些什麼來獲得初美
但是這樣的他又無法好好給初美她所希望的愛
初美也無法給永澤他所希望的愛
從世界末日與冷酷異境:人類每一個人都根據各別的原理去行動。
沒有一個人跟別人是一樣的。怎麼說呢?也就是身分問題。什麼叫做身分identity?
這是指每一個人根據過去體驗的記憶集積所形成的思考"系統"的獨自性
更簡單地說也可以稱為心
挪威的森林:如果妳想瞭解我的話,我的系統(心)跟別人生活方式的系統(心)
是相當不同的。
:但你並沒有愛我噢?
:所以我說妳對我的系統(心)...
:管他什麼系統(心)!初美姊大聲吼出來。
初美和永澤都沒有錯,只是現實太殘酷了
看到這總會不自覺想起人造衛星情人當中:
「為什麼人非要這麼孤獨不可呢?」
另外一個最重要的問題,村上算是非常暢銷的作家吧
怎麼版上還是冷冷清清~_~
愛看書的人都不上b的嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.215.66
推
05/16 10:35, , 1F
05/16 10:35, 1F
推
05/16 17:35, , 2F
05/16 17:35, 2F
→
05/16 18:10, , 3F
05/16 18:10, 3F
推
05/16 18:11, , 4F
05/16 18:11, 4F
推
05/16 18:40, , 5F
05/16 18:40, 5F
→
05/16 18:41, , 6F
05/16 18:41, 6F
→
05/16 22:02, , 7F
05/16 22:02, 7F
推
05/17 06:22, , 8F
05/17 06:22, 8F
→
05/17 06:23, , 9F
05/17 06:23, 9F
推
05/17 06:23, , 10F
05/17 06:23, 10F
推
05/17 06:23, , 11F
05/17 06:23, 11F
推
05/17 06:24, , 12F
05/17 06:24, 12F
推
05/17 06:24, , 13F
05/17 06:24, 13F
→
05/17 06:39, , 14F
05/17 06:39, 14F
推
05/17 10:29, , 15F
05/17 10:29, 15F
推
05/17 11:53, , 16F
05/17 11:53, 16F
→
05/17 11:55, , 17F
05/17 11:55, 17F
→
05/17 18:46, , 18F
05/17 18:46, 18F
→
05/17 18:47, , 19F
05/17 18:47, 19F
推
05/17 21:28, , 20F
05/17 21:28, 20F
推
05/17 22:54, , 21F
05/17 22:54, 21F
→
05/17 23:02, , 22F
05/17 23:02, 22F
推
05/18 17:14, , 23F
05/18 17:14, 23F
推
05/18 21:01, , 24F
05/18 21:01, 24F
推
05/19 12:50, , 25F
05/19 12:50, 25F
推
05/19 19:43, , 26F
05/19 19:43, 26F
→
05/19 19:44, , 27F
05/19 19:44, 27F
→
05/19 19:44, , 28F
05/19 19:44, 28F
→
05/19 19:45, , 29F
05/19 19:45, 29F
推
05/19 21:20, , 30F
05/19 21:20, 30F
→
05/19 21:26, , 31F
05/19 21:26, 31F
→
05/19 21:28, , 32F
05/19 21:28, 32F
→
05/19 21:31, , 33F
05/19 21:31, 33F
→
05/19 21:33, , 34F
05/19 21:33, 34F
討論串 (同標題文章)