Re: 狡兔三窟:如何取得日本醫師執照-書面篇

看板medstudent作者 (掛網中)時間10年前 (2014/02/02 13:42), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
: (C)臺灣醫師執照影本、畢業證書影本、歷年成績單、出身校的歷年各學期課程 : 表及授課時間、出身校設施現況書等以上五件必須要『附上日文翻譯』,並且要 : 『經過公家機構認證』,由於臺灣沒有日本大使館領事處,而台日交流協會還挺 : 不正式的,所以我是請翻譯公司幫我送法院認證,之後送外交部認證,要自己拿 : 去跑流程也是可以,只是花錢比較簡單。外交部會有印章、貼紙、打洞之類的註 : 記,但是那個印章跟貼紙只有中英文,交件時日本的承辦人員會請妳把中英文部 : 分翻譯成日文,先有點心理準備比較不會臨時嚇一跳。上述是我的做法,實際上 : 也沒遇到任何問題,而學長是把他翻的中日文拿去給律師事務所處理,再經由律 : 師事務所給法院蓋章,據學長說能夠認證中日文的正式文件的律師事務所只有少 : 數幾家,要找律師事務所的要問清楚。簡單來講就是『找翻譯公司』或『找律師 : 事務所』都可。 參照厚生省網頁: 提出書類と日本語訳両方を、公的な機関(当該国の大使館、領事館、外務省等) において真実である旨の確認を受け、その証明を併せて提出すること。 (注意)当該国の大使館、領事館という記載につきましては、外国に所在する 日本国の大使館及び領事館ではありませんのでご注意願います。 意思就是法院認證後要再加上外交部認證!!!!!!! (這點之前忘記提醒......請注意....) 補上之前忘記提醒的部分...是因為有板友似乎因為這樣而被打回票 (是不是真的因為差外交部認證我是不太確定orz) 另外台灣的醫師法的翻譯部分 我當初是翻醫師法:1,2,6,7-2 及醫師法施行細則:1,1-1,1-2,1-5 擔心的話可以多翻幾條 也有人因為法規翻不夠而被打回票orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.168.134.27 ※ 編輯: eternalsaga 來自: 182.168.134.27 (02/02 13:43)

02/06 17:24, , 1F
原來還要翻譯醫師法@@
02/06 17:24, 1F

02/06 17:25, , 2F
外交部認證之後是不是還要帶到日本去給台日辦事處蓋章呢?
02/06 17:25, 2F
文章代碼(AID): #1IxTghfj (medstudent)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IxTghfj (medstudent)