[翻譯] Nosleep-岳母把我吃素的女兒騙去吃肉

看板marvel作者 (丁香油)時間1年前 (2022/10/23 17:49), 1年前編輯推噓44(44018)
留言62則, 44人參與, 1年前最新討論串1/1
原文網址:https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/xk9o47/my_mother inlaw_tricked_my_vegetarian_daughter/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_ name=iossmf 原文標題:My mother-in-law tricked my vegetarian daughter into eating meat... 是否經過原作者授權︰未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 工商時間:作者的副版,裡面有恐怖故事也有好笑的故事 https://www.reddit.com/r/thoughtindustry/ 故事開始 露娜是一個爸爸所能得到最甜美、最好的女兒,我暗自這麼想著。就算還只是個 嬰兒,每當得到巧克力棒或餅乾,她都會堅持分一些給我。 那樣描述她是完全準確的,我想——她總是那麼為人著想。 我不是說她不會有像個真正野獸的時候(拿走她的手機,你就會看到她爪子伸得 有多快),但總地來說,她媽媽和我一致認同,我們很幸運能當她的父母。 在露娜的八歲生日,我們帶她去一個小農場旅行,在那裡她騎了拖拉機、從稻草 堆上溜下來、無止盡地寵溺著可愛的小兔子、小雞和羊崽。日落時分,可憐的小東西早已 累得像條狗。 回家的路上我們停在麥當勞,在那裡露娜盯著漢堡,噘了噘嘴,然後宣布她是素 食主義者。 妻子和我交換了眼神。我們的女兒,一個素食主義者?這是多麼荒謬的想法,這 麼說吧,她從我這遺傳了某種不幸的「特殊疾病」。 我希望她能忘記那場小小發言,但隔天一早,她拖著腳走進廚房,看到烤架上的 培根滋滋作響後說,「我可以換成吃麥片嗎?」 接下來的幾個月裡,我竭盡全力適應她的新飲食習慣。 這並不總是那麼容易, 過程中也有一些失誤,但事情最終還是解決了。 現在,我岳母經常抱怨我讓露娜為所欲為,所以聽到她不贊成這種「生活方式」 ,你不會太詫異。 說實在話,我認為大部分怨恨都來自於孫女不吃她「家喻戶曉」的燉牛肉。 但也有其他問題:她說露娜在她的房間裡冬眠太久,她反復發作的疾病是編造的 ,我們讓她翹太多課了。 我們盡所能忽略這些怨言。 露娜十四歲時,我和妻子被拖到半個國家遠去參加葬禮,在兩個保姆都不能來以 後,我們別無選擇,只能把她送到她外婆那裡。 接下來發生的事情我並不在場,但據我所知,我岳母走到客房,堅持讓露娜嚐嚐 燉肉。她從門內拒絕。 外婆衝了進去,走向窗前,大力扯開窗簾,喃喃地說天根本還沒那麼黑。 露娜清晨的時候打給我,歇斯底里地哭著。妻子和我馬上飛回家幫她善後。 家裡像是個該死的屠宰場,吊扇上甚至掛著內臟。原來,我女兒吃了燉牛肉。 和(大部分的)外婆。 妻子和我很自責,真的。 我們萬萬不該留可憐的露娜獨自一人在滿月之下… 作者授權: https://i.imgur.com/QRnOfZE.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.83.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1666518594.A.E42.html

10/23 17:56, 1年前 , 1F
她是狼人嗎?
10/23 17:56, 1F

10/23 18:17, 1年前 , 2F
對啊,遺傳自爸爸的狼人,前面有提到爪子
10/23 18:17, 2F
※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/23/2022 18:21:10

10/23 20:06, 1年前 , 3F
這標題超像幹古哥的 還以爲是他來po文
10/23 20:06, 3F

10/23 20:08, 1年前 , 4F
“wrapped around her baby finger”的翻譯其實是「我
10/23 20:08, 4F

10/23 20:08, 1年前 , 5F
總是讓她為所欲為」他是在使用”have someone wrapped
10/23 20:08, 5F

10/23 20:08, 1年前 , 6F
around your finger”這個說法
10/23 20:08, 6F

10/23 20:10, 1年前 , 7F
而且名字叫Luna也很有趣,字源來自月亮
10/23 20:10, 7F

10/23 20:13, 1年前 , 8F
狼人吃素,只有月圓時吃葷,這樣也可以啦
10/23 20:13, 8F

10/23 20:14, 1年前 , 9F
或是「我總是讓她牽著我的鼻子走」
10/23 20:14, 9F
感謝!我沒發現有諺語,難怪看不太懂

10/23 20:26, 1年前 , 10F
推推
10/23 20:26, 10F
<3 ※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/23/2022 20:34:22

10/23 20:52, 1年前 , 11F
或許不扯開窗簾就沒事了
10/23 20:52, 11F

10/23 22:10, 1年前 , 12F
所以沒有警告岳母?
10/23 22:10, 12F

10/24 00:56, 1年前 , 13F
都有寫到 但隱藏的不錯 原來是狼人XD
10/24 00:56, 13F

10/24 01:11, 1年前 , 14F
一下外婆,一下奶奶,一下祖母...到底是誰
10/24 01:11, 14F

10/24 01:26, 1年前 , 15F
原來是小狼人
10/24 01:26, 15F

10/24 03:20, 1年前 , 16F
"Along with most of grandmom"是指吃掉他外婆
10/24 03:20, 16F

10/24 04:06, 1年前 , 17F
那地方是個該死的屠宰場感覺可以翻成
10/24 04:06, 17F

10/24 04:07, 1年前 , 18F
家裡就像個該死的屠宰場
10/24 04:07, 18F

10/24 04:07, 1年前 , 19F
第一次看的時候,還以為是打開窗戶外面是一個屠宰場www
10/24 04:07, 19F

10/24 07:37, 1年前 , 20F
有原創授權就推推
10/24 07:37, 20F

10/24 08:00, 1年前 , 21F
推翻譯
10/24 08:00, 21F
※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/24/2022 09:10:42

10/24 09:10, 1年前 , 22F
感謝翻譯!原來是家裡被變得像個屠宰場,一開始也以為
10/24 09:10, 22F

10/24 09:10, 1年前 , 23F
是窗戶外是屠宰場。
10/24 09:10, 23F

10/24 10:16, 1年前 , 24F
"可以將她總結為一個T" 這T是什麼意思?
10/24 10:16, 24F

10/24 10:26, 1年前 , 25F
老ㄟ 明天吃肉喔
10/24 10:26, 25F

10/24 11:05, 1年前 , 26F
to a T是個片語,意思是「完全準確」,那個T不能單獨翻
10/24 11:05, 26F

10/24 11:08, 1年前 , 27F
那句應該可以翻成「我覺得那樣描述她是完全準確的」
10/24 11:08, 27F
謝謝 ※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/24/2022 11:34:03

10/24 11:34, 1年前 , 28F
推翻譯
10/24 11:34, 28F

10/24 11:38, 1年前 , 29F
謝謝翻譯 好好看
10/24 11:38, 29F

10/24 11:56, 1年前 , 30F
10/24 11:56, 30F

10/24 12:42, 1年前 , 31F
感謝翻譯跟翻譯修正 一直在期待等著看他女兒是什麼XD
10/24 12:42, 31F

10/24 13:38, 1年前 , 32F
毛絨絨的小毛病~~~
10/24 13:38, 32F

10/24 14:20, 1年前 , 33F
順帶一提,露娜(Luna)在西班牙文是月亮的意思,不知道是不
10/24 14:20, 33F

10/24 14:20, 1年前 , 34F
是作者刻意安排的?
10/24 14:20, 34F

10/24 15:14, 1年前 , 35F
推~
10/24 15:14, 35F

10/24 15:19, 1年前 , 36F
推翻譯
10/24 15:19, 36F

10/24 15:29, 1年前 , 37F
所以媽媽是人類...?
10/24 15:29, 37F

10/24 16:41, 1年前 , 38F
爸爸是狼人、媽媽是人類,有警告岳母但是岳母不信...
10/24 16:41, 38F

10/24 16:41, 1年前 , 39F
媽媽和外婆都是人類
10/24 16:41, 39F

10/24 16:41, 1年前 , 40F
爸爸和女兒是狼人
10/24 16:41, 40F

10/24 16:44, 1年前 , 41F
嫌"繭居"時數過長、有"特殊疾病"是純粹幻想...
10/24 16:44, 41F

10/24 18:47, 1年前 , 42F
所以看來固定生病,實際上就是碰到月圓的時候不出門,免得
10/24 18:47, 42F

10/24 18:47, 1年前 , 43F
晚歸可能 傷害到同學
10/24 18:47, 43F

10/24 19:41, 1年前 , 44F
10/24 19:41, 44F

10/24 21:28, 1年前 , 45F
好可愛她是小狼耶 原諒她了> <
10/24 21:28, 45F

10/24 22:44, 1年前 , 46F
感謝翻譯,推授權
10/24 22:44, 46F

10/25 05:32, 1年前 , 47F
Luna不是只在西班牙文是月亮,而是來自拉丁文/羅馬神
10/25 05:32, 47F

10/25 05:32, 1年前 , 48F
話的月亮女神
10/25 05:32, 48F

10/25 09:02, 1年前 , 49F
10/25 09:02, 49F

10/25 11:37, 1年前 , 50F
推翻譯
10/25 11:37, 50F

10/25 13:09, 1年前 , 51F
10/25 13:09, 51F

10/25 13:47, 1年前 , 52F
推推
10/25 13:47, 52F

10/25 13:49, 1年前 , 53F
推推
10/25 13:49, 53F

10/25 20:25, 1年前 , 54F
那個t是個簡寫,至於代表的是什麼已經不可考
10/25 20:25, 54F

10/25 20:27, 1年前 , 55F
在英文也常寫成tee(高爾夫球座),但似乎只是字母T再轉回
10/25 20:27, 55F

10/25 20:27, 1年前 , 56F
去的單字
10/25 20:27, 56F

10/25 20:29, 1年前 , 57F
查了一下,有些人覺得T可能是title ,或是用來作圖的T字
10/25 20:29, 57F

10/25 20:29, 1年前 , 58F
尺規
10/25 20:29, 58F
大家都好厲害!這是在哪裡查的呢? ※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/25/2022 23:09:41

10/26 09:21, 1年前 , 59F

10/26 09:21, 1年前 , 60F
這個還不錯的字典
10/26 09:21, 60F
感謝 ※ 編輯: kwebgw (223.138.83.109 臺灣), 10/26/2022 10:36:37

10/27 01:27, 1年前 , 61F
10/27 01:27, 61F

10/27 16:41, 1年前 , 62F
10/27 16:41, 62F
文章代碼(AID): #1ZLGv2v2 (marvel)