[翻譯] NoSleep - 知名文物其實是個警告(五)

看板marvel作者 (老牛仔的全息投影)時間3年前 (2021/02/07 01:02), 3年前編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 3年前最新討論串1/1
原文網址:https://redd.it/emql1n 原文標題:One of history’s most famous relics is actually a warning, and we figured it out too late 原文作者:ByfelsDisciple 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯為求通順,可能與英文原意有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝! ------------------------------------------------------------------------------ One of history’s most famous relics is actually a warning, and we figured it out too late 史上最有名的歷史文物之一其實是個警告, 我們太晚解讀出來了 「吉姆,有關人類秘密在當下時空如何被揭開的事實,我需要你給個解釋, 因為是你在一小時前讓我停止喝酒的人。」 他用冒汗的手順了順稀疏的頭髮, 「你大可以把整瓶酒帶來,法蘭西斯。」 我低頭看著兩名死人,倒在各自的血泊中, 「在垂死之人旁邊喝酒,有點肆無忌憚啊。」 他回以一陣緊張的笑聲, 「我很確定他們在櫃子裡藏了一壺科克蘭[註1]私釀酒, 用來處理化學物洩漏。」 --- 註1 科克蘭(Kirkland Signature)是好市多(Costco) 於西元1995年創立的自有品牌,以物美價廉吸引消費者。 其名稱來自華盛頓州的科克蘭, 是好市多在西元1987年至1996年的總部地點。 --- 我搖搖頭,「他們又有什麼方法應對突如其來的終結?」 我強迫自己正面面對他, 「因為我剛才提到的解釋現在會非常有用。」 他露出悲傷的笑, 「這就是沒結過婚的劣勢啊,法蘭西斯。」 我皺起眉頭,「那種事對你似乎沒有什麼幫助。」 「啊,」他輕輕地回答,「但是我從那場失敗的婚姻學會了很多。」 他把雙手撐在桌上, 「你看,我們所有衝突的答案,就是接受我們有多常不明白某些事、 無法明白某件事、以及我們無論如何都錯了的事實。」 他轉過身來, 「西元前十三世紀,圖坦卡門在十九歲生日前去世。 他還沒好好活過就走了,後來幾乎被人遺忘。 我們卻在這裡,手握他的匕首, 藉著猛瑪象毛皮保留下來的男孩仍然在影響我們。 這些事有哪個是說得通的?」 他的手指滑過刀柄的邊緣, 「要是你被羅賽塔石碑逼瘋,我建議你別再去嘗試了解, 那樣你會高興一點。」 「那樣我就不會是個好學的人了。」我嘲笑道。 「沒錯,但是我們有更多問題, 比起解釋你為何想鑽牛角尖還要迫切,法蘭西斯。」 他深吸一口氣, 「我們能單獨談話的時間不多了。」 「有人打算來看看你殺掉的人,」我焦急地猜測。 「吾友,那是我們眼前最小的問題。」 他哀傷地嘆氣,「石碑上還有一段世俗體文字需要你去解讀, 我已經拍了張照片,這樣你就不用再把它翻過來一次了,」 他邊說邊從胸口口袋取出一張紙片, 「天地間還有太多奧秘,法蘭西斯,比你夢到的還--」 「我說過了,哲學不是我的強項,」我打斷他的話,一手拿過照片。 「這是什麼?」我低頭看著手上的圖片。 上頭有著我讀過的文字,還有另一段世俗體文字。 「你有沒有翻譯過--」 「語言的細微之處是有點超出我們的想像,」他自顧自地點頭, 「這也是我們請來偉大納爾遜子爵的另一個原因。」 「我說了,我一直都討厭那個名字。」我邊說邊踱步,又一次看著石碑, 「不過,如果我們是來交換意見的話,他在埃及成功了。」 「那就是精髓所在,」吉姆回以慘淡的笑, 「那時候不是英國人從法國人手中偷走了石碑嗎?」 「從鄂圖曼人手中偷走它的人,也是偷走埃及的人,」我聳聳肩, 「看吧,這就是為什麼你不會激怒什麼古老神靈。」 「古老神靈有祂的方法跟上時代,法蘭西斯,」他陰沉地回答。 「那段文字說了什麼?」 我低頭看向照片, 「嗯,它基本上是要我們用不同的順序、時態, 解讀石碑的特定片段。 石碑本身似乎是個謎題,我們需要把文字用正確的方式拼湊。」 他的雙眼瞪得老大,「它還透露了什麼?」 我皺起眉頭, 「它警告我們,某位強大君王即將回歸,而且把我們稱作『城鎮』。 全球化以前的時代,人們更傾向認定自己與自己出身的城市密切相關-- 那是他們家人、同胞的發祥地。 也就是他們的代稱。」 「好吧,」吉姆急切地回答,「我們快沒時間了。」 他做了個深呼吸,「把地表上最重要的謎題翻譯出來吧,納爾遜教授。」 我馬上著手進行。 「好的,」幾分鐘後,我大口喘氣, 「好,好。基於這邊描述的順序,」我又在紙上留下幾行筆記。 「這就是我們應該獲得的訊息。」 我向後退一步,分享出早在我們面前等待的訊息。 「現在,他們已經做出了莫大的褻瀆,傷害了住在埃及的人們-- 陛下將攻擊他們,陛下將做好戰爭的準備。 陛下將在短時間內的戰鬥中奪取城鎮,讓他們化為碎片, 並且在他們的族群中掀起極度慘烈的屠殺。」 「好樣的,」吉姆回應道,「聽起來一點也不妙。」 我沒有提醒他,繼續翻譯訊息, 「但是他可以下令,將他們所有人從他實行的懲罰中釋放。 火焰的獻祭必須執行--以肉體作為祭品。」 我停下來冷靜一會,接著把訊息讀下去, 「作為回報,眾神將會賜予勝利、權力、生命、力量與健康。」 一股厚重的沉默包圍著我們。 剛好一陣低沉的嗡嗡聲打斷了它。 「搞什麼冥王玩意?」吉姆謹慎地問道。 我的脖子寒毛直豎。 我沒辦法立刻找出聲音的來源,那個聲音卻非常地不對勁。 我們在室內東張西望, 而聲音迴盪的頻率很快地讓我產生噁心的感覺。 然後我找到了。 「吉姆,」我低聲說道,揮手引起他的注意,「你得馬上來看看這個。」 他轉過身來,臉上的一絲綠色,說明了和我一樣的噁心感受。 「我想我們沒時間了,」我輕聲細語地說明, 「因為嗡嗡聲是直接從石碑發出的。」 --- Reddit鄉民留言精華: Kellymargaret: 好緊張啊!法蘭西斯祝你好運! stayne16: 所以說石碑注定是在2020年被敲開嗎? ... Katya117: 燒毀肉體祭品?如果是你們在澳洲放火的話 我會做掉你們的 Zippo16: 都是因為你大聲讀出訊息 石碑被啟動啦! 你這傻瓜! blondie--: 我不想犧牲我的寵物們 可以讓他們犧牲我嗎? CyrilKain: 嗯 看來另一個遠古遙控鎖開始運作了... keenlychelsea: 我有種不祥的預感 --- -- In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone 'Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night...and touched the Sound of Silence. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.136.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1612630963.A.8B0.html

02/07 01:10, 3年前 , 1F
先推!!喜歡這系列
02/07 01:10, 1F

02/07 08:18, 3年前 , 2F
\印和闐/\印和闐/\印和闐/\印和闐/\印和闐/\印和闐/
02/07 08:18, 2F
大概是《死者之書》鑲嵌了與羅賽塔石碑相同的材質, 讀過文字就有效果XD 補充漏寫的片段(「有人打算來看看你殺掉的人」) ※ 編輯: holoshane (118.167.161.35 臺灣), 02/07/2021 16:43:14

02/07 18:11, 3年前 , 3F
推~
02/07 18:11, 3F

02/08 03:34, 3年前 , 4F
推印和闐
02/08 03:34, 4F

02/08 08:06, 3年前 , 5F
滿喜歡這種古文明超自然的故事~
02/08 08:06, 5F

02/09 03:51, 3年前 , 6F
先推再看
02/09 03:51, 6F
修正錯字(精隨 > 精髓)、修飾鄰近段落 ※ 編輯: holoshane (60.250.147.31 臺灣), 02/09/2021 09:40:18

02/09 13:21, 3年前 , 7F
02/09 13:21, 7F
文章代碼(AID): #1W7ikpYm (marvel)