[翻譯] Nosleep-307號教室
原文標題:Classroom 307
原文網址: https://tinyurl.com/yyxbo9h7
中秋佳節來翻一篇短的,祝大家中秋愉快!只剩一天假了QQ
因為有些名字翻成中文很詭異,所以就沒翻成中文啦。有略作修改,如有錯誤請指正!
----------------
在搬到一個新的州後,今天是我在新學校的第一天。這間學校簡直是大到爆炸,每個畢業班
有四百個人,位在一個中型市區。我是十年級。第一天,我從輔導老師那裡拿到了課表,通
常都是只有半天的--數學、英文、歷史、午餐時間。我在學年中才轉來,課程早就開始好
一陣子了。
午餐過後是我下午第一節課,在307號教室上。
我不知道怎麼走去307號教室,也不知道為什麼我會在那裡上課,畢竟目前我的課都是在
一樓上的。三樓通常都是高年級學生上課的地方。在午餐時間,我跟另一個人坐在一起,雖
然我們只講了幾句話,但他人感覺滿好的。我問他要怎麼走到307號教室,而他簡單地給
了我一些指引。走樓梯走到三樓,先右轉,再左轉,就會看到大廳左邊的307號教室了。
他給我的指引簡單明瞭,讓我能毫無疑問的前往那間教室。當上課鐘響,我走向教室,這節
是自然課。
這間教室的老師還有學生沒一個我認識,廢話,因為這是我來學校的第一天。
一看到我走進教室,那個長的還滿好看,穿著背心裙的女老師就叫了我的名字。
「嘿同學們!這是我們的新同學,David!」
「嗨David!」班上一陣嘈雜。
他們是怎麼知道我是誰的?
那個介紹自己叫做Juniper的老師告訴我,我的位子在教室的中間。坐在我左邊的男孩跟我
右邊的女孩向我自我介紹,我左邊的是Thomas ,右邊的叫 Rebecca。他們人都很好,我們
還在Juniper 老師開始上課之前聊了幾分鐘。
我問Thomas他的手機號碼是多少,他猶豫了一下然後說他沒有手機。「那電子郵件呢?」
「沒有。」「臉書呢?」「沒。」我也問了Rebecca,得到了一樣的回覆。
老師開始上關於細胞呼吸作用的課,當她講到簡報中的葡萄糖跟克氏循環*時我就開始昏昏
欲睡了。
課大概過了二十分鐘吧,燈光突然閃了一下,接著就陷入一片黑暗。很奇怪,但也正常啦,
可能只是跳電吧。
其他學生顯然很冷靜,但你能在他們眼裡看見害怕,還有一股模糊不清的恐懼感襲擊了整間
教室。
Juniper老師雙手合十,然後面向全班。
「同學們,請將你們的桌子翻倒然後躲在桌子後面,我會把門鎖上。」
大家都聽從老師的話,而我也不例外。我把我的桌子倒過來然後躲在它後面。
我靠向我旁邊的女孩,然後輕聲地問:
「現在是怎樣?」
她遲疑了一下。
「 Juniper 老師說他每天都會來,然後我們必須躲起來。我不知道為什麼,因為從來沒有
任何事發生過啊。」她回答。然後Juniper老師叫我們安靜別再說話。
過了沉默又黑暗的十分鐘,燈光又重新亮起,然後大家就站起來把桌子回復原狀,我們就繼
續上課。
當下課鐘響起,我走出教室,但其他人,卻完全沒有一個人這麼做。
當我注意到他們完全沒有動作時,我瞥向教室裡,但我只看見一堆空座位。裡面根本沒有任
何一個人。
我轉過來看見校長在外面,然後他說要看看我的課表。
「噢!這打錯了啦!你應該是要在207號教室上課才對,我們會修正它的。」他告訴我。
我點了點頭然後繼續走。
一個女孩走向我,而且她看起非常憤怒。
「你為什麼要去那裡面?」她生氣的問,她的聲音因憤怒而顫抖著。
我結結巴巴的回答她,沒想到她會因為這件事而如此憤怒。
「呃......我在這裡上課啊?」我回答。
「不!你沒有!」她又喝斥我了一遍「然後我不知道你到底想搞什麼惡作劇!」
「蛤?我是新來的,我有堂課是在307號教室上,呃,是Juniper老師的課?」我試著詢
問她。
那女孩快哭了。
「你根本就是在幻想!那間教室是--」她深吸了一口氣,「槍擊案!去年發生槍擊案的地
方!學校把這間教室空下來悼念他們。」
我又看向那間教室,裡面空空如也,然後我注意到門上的一塊匾額,列著學生的名字。
Rebecca
Thomas
Juniper老師
*克氏循環( Krebs cycle ):又稱作檸檬酸循環( citric acid cycle )、三羧酸循環
(tricarboxylic acid cycle,TCA cycle),簡單來說就是呼吸作用的第二階段。
底下網民的回覆:
「想像一下這一直不斷的在這間教室裡輪迴發生......生物一直以來都是我最愛的科目,但
我不會想上這堂課,因為我沒辦法一直重複上克氏循環的課......」
--
你都醒了
我還在做夢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.17.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1568474603.A.F86.html
※ 編輯: pennychenggg (223.141.17.71 臺灣), 09/14/2019 23:25:21
※ 編輯: pennychenggg (223.141.17.71 臺灣), 09/14/2019 23:31:14
推
09/14 23:46,
4年前
, 1F
09/14 23:46, 1F
推
09/14 23:59,
4年前
, 2F
09/14 23:59, 2F
※ 編輯: pennychenggg (223.141.17.71 臺灣), 09/15/2019 00:17:06
※ 編輯: pennychenggg (223.141.17.71 臺灣), 09/15/2019 00:21:22
推
09/15 00:21,
4年前
, 3F
09/15 00:21, 3F
※ 編輯: pennychenggg (223.141.17.71 臺灣), 09/15/2019 00:37:41
推
09/15 00:52,
4年前
, 4F
09/15 00:52, 4F
推
09/15 01:19,
4年前
, 5F
09/15 01:19, 5F
推
09/15 01:25,
4年前
, 6F
09/15 01:25, 6F
推
09/15 02:09,
4年前
, 7F
09/15 02:09, 7F
推
09/15 02:31,
4年前
, 8F
09/15 02:31, 8F
推
09/15 03:04,
4年前
, 9F
09/15 03:04, 9F
→
09/15 03:04,
4年前
, 10F
09/15 03:04, 10F
推
09/15 03:20,
4年前
, 11F
09/15 03:20, 11F
→
09/15 03:20,
4年前
, 12F
09/15 03:20, 12F
推
09/15 09:30,
4年前
, 13F
09/15 09:30, 13F
推
09/15 10:08,
4年前
, 14F
09/15 10:08, 14F
推
09/15 10:56,
4年前
, 15F
09/15 10:56, 15F
推
09/15 11:00,
4年前
, 16F
09/15 11:00, 16F
推
09/15 11:39,
4年前
, 17F
09/15 11:39, 17F
推
09/15 12:33,
4年前
, 18F
09/15 12:33, 18F
推
09/15 13:14,
4年前
, 19F
09/15 13:14, 19F
推
09/15 13:19,
4年前
, 20F
09/15 13:19, 20F
推
09/15 13:42,
4年前
, 21F
09/15 13:42, 21F
推
09/15 16:08,
4年前
, 22F
09/15 16:08, 22F
推
09/15 17:32,
4年前
, 23F
09/15 17:32, 23F
→
09/15 19:21,
4年前
, 24F
09/15 19:21, 24F
推
09/15 19:58,
4年前
, 25F
09/15 19:58, 25F
推
09/16 00:22,
4年前
, 26F
09/16 00:22, 26F
推
09/16 08:21,
4年前
, 27F
09/16 08:21, 27F
推
09/16 17:35,
4年前
, 28F
09/16 17:35, 28F
推
09/16 23:14,
4年前
, 29F
09/16 23:14, 29F
→
09/16 23:17,
4年前
, 30F
09/16 23:17, 30F
推
09/17 00:57,
4年前
, 31F
09/17 00:57, 31F
推
09/17 07:00,
4年前
, 32F
09/17 07:00, 32F
→
09/17 07:00,
4年前
, 33F
09/17 07:00, 33F
推
09/17 12:55,
4年前
, 34F
09/17 12:55, 34F
推
09/17 18:34,
4年前
, 35F
09/17 18:34, 35F
推
09/17 22:41,
4年前
, 36F
09/17 22:41, 36F
推
09/17 23:23,
4年前
, 37F
09/17 23:23, 37F
推
09/19 09:35,
4年前
, 38F
09/19 09:35, 38F
推
09/19 19:18,
4年前
, 39F
09/19 19:18, 39F
推
09/23 01:14,
4年前
, 40F
09/23 01:14, 40F
※ 編輯: pennychenggg (42.76.240.221 臺灣), 10/07/2019 21:28:46
→
10/07 21:29,
4年前
, 41F
10/07 21:29, 41F
推
03/05 11:34,
5年前
, 42F
03/05 11:34, 42F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
翻譯
36
42