[翻譯] Nosleep - 快樂罐
原文網址:https://tinyurl.com/y6oq2g6y
原文標題:She Sold Happiness in Glass Jars
劇情不難猜但我很喜歡:)
------------------------------------------------------------------------------
海報上寫著:「快樂!以罐裝販售的快樂!心動不如馬上行動!」
下面是一行電話號碼。
在經過漫長又筋疲力竭的一天之後,我在回家途中瞥到了這張釘在電線桿上的海報,隨手
就覺得有趣的拍了張照。
我本來決定一回家就要跟我老婆說這件事,但馬上就被一堆家務淹沒—煮晚餐、洗碗、洗
衣服、幫我女兒打包零食、哄她睡覺、在她離開客廳後將玩具收好—我每天晚上都會被這
樣折騰一次。
隔天早上我背對著我老婆醒來,因為工作的關係我總是比她早起,於是我迅速打理之後就
出門上班了。
我的工作大抵是持續追蹤更新公司的財務狀況,大部分的日子都是這樣的—公司付錢給我
要我盯著電腦九個小時,然後在表格裡輸入一些數字。
今天我很快完成了工作,所以我打算早點離開公司—當然也是因為今天是星期五,大家通
常在一個禮拜的最後都會提早離開。
在我走回家的路上,我開始想像我未來的人生。
我經常這麼做,在年輕時我總想著旅行,我想開車環島、或當一個獨身背包客橫越歐洲。
然後我遇見了凱爾西。
請別誤會,我那時很愛凱爾西。
我的意思是,現在我仍然愛她,不過是這時的我們少了些火花。
當你遇見一個人然後和對方邁入一段關係—無論是不是你的原意—你的一些人生計畫勢必
要推遲。
而後這段感情變成婚姻,然後你有了孩子,接著為了讓你的孩子上幼稚園,你必須更努力
工作或工作更久,諸如此類的。
我並不是要討拍,我只是想說這樣的人生我不甚滿意。
我沒辦法說我是個快樂的人。
我沿著每天回家的路走回家,又經過了上次看到的那張海報。
我不知道我是不是腦袋進水了,但我決定撥通那個號碼。
或許根本是場鬧劇,或許會有人接起來然後大喊「我愛你!」然後掛掉,又或許是摸摸茶
的號碼,我猜不透貼這海報的人想幹嘛。
我打出去了,只在一個嘟聲後就接通:
「嗨?」是一個女生。
「呃...嗨,我是看到那張海報才打來的?你們的廣告?」
「噢,太好了。」她語氣非常平和,「那你什麼時候要面交呢?」
「面交什麼?」
「罐子啊...」她用一種這是世界上最顯而易見的事的語氣說著。
「啊,嗯,當然。」我突然想到我提早下班的事沒跟凱爾西說,所以我可以現在去買還不
必讓她知道。「這個東西確切來說是什麼?呃就是你在賣的這個?」
「我剛剛跟你說了啊,就是快樂,用玻璃罐裝著,跟海報說的一樣,快樂在玻璃罐裡最好
保存了,會比放在像是塑膠袋裡還要耐久。」
「呃,好喔,所以我們要約個地方嗎?」
「我當然不希望你是變態或什麼的,以防萬一,就約個公共場所吧。」
於是我們決定在我附近的星巴克停車場碰面。
現在呢,我並不認為我是來買一個玻璃罐裝的快樂或什麼的。
我幾乎99%確定她要來賣我毒品,或許是罐裝的海洛因啊。
我又想,
噢不,"快樂罐"可以是一種毒品的行話啊,我要捲入毒品案了嗎?如果她是警察怎麼辦?
我要被抓了嗎?
但我心裡有個聲音還是叫我繼續走著,於是我繼續前往那個停車場。
我抵達後傳訊息給她:
我:我到了。
她:很好,在那裡稍等我一下。
我:妳車長怎樣?
她:銀色豐田Camry。
在她最後一條訊息傳來時,我看到她的車駛了進來,停在離我不遠處。
我看到車內沒有其他人,至少讓我放鬆了不少。
她打開車門站到人行道上,環視一圈後眼神落在我身上,我向她微微點頭,她回以招手,
要我過去她車那裡。
她很年輕,大概二十幾歲,有著一頭捲捲的金髮,蒼白的皮膚對比全身的黑色系。
我覺得她看起來很像綠野仙蹤裡面的善良魔女葛林達。
「今天天氣真好啊。」她向我打招呼。
「啊,是呢,我沒注意到。」
「你是那個打來要罐子的人吧?」
「是的,是我。」
「非常好,來,拿去吧。」
她交給我一個非常小的玻璃罐,高不會超過五公分,在裡面有個亮點,並不是燈泡—就是
個光球,好像有人把陽光塞在裡面一樣。
它閃閃發光,即便現在才下午三點左右,仍看起來像個迷你太陽,或是個迷你宇宙被封在
水晶屋內。
我非常驚艷以至於毫無遮掩的展現我的讚嘆。
「超棒的,對吧?」
「這是...什麼?」
「你問過了好嗎,已經第三次了吧,我的回答還是一樣:這是快樂,罐裝的快樂。」
「我應該拿它怎麼辦?」
「帶著它,」她說得非常簡短,「如果有任何問題就傳訊息給我吧。」
她準備回車上。
「等等!妳是來賣這個的吧?這個多少錢?」
「先生,不需要擔心,」她帶著一抹微笑,「你會付清的。」
她關上車門、倒車、離開。
等等剛剛是三小?我拿著三小?
我低頭再次看著那個罐子,它的光芒依舊迷人,我將它收進口袋,光芒甚至微微透出來,
然後慢慢走回家。
剛剛本來是個溫暖的晴天,突然烏雲遮蓋了天空又下起大雨。
明明就沒有任何預報說會下雨啊,否則我一定會選擇搭公車或地鐵的。
我一路跑回家,希望不要濕透才好。
我站在我家門前,但我找不到我的鑰匙,該死,我怎麼可以又弄丟了啊。
我敲了敲門,喊道:
「嗨親愛的,我不知道我的鑰匙去哪了。」
接著門從另一側開啟了。
當門打開時,站著的是一個有油膩頭髮、留著山羊鬍的壯漢:
「哥們,我覺得你走錯家囉。」
「啊!真抱歉,我的錯我的錯。」
壯漢笑著關了門。
33房。
我很確定這是我家,我住在33號房已經五年了。
但這卻又的確不是我家,家具、油漆顏色都不一樣了。
我覺得我像撞到頭一樣,沒一件事是合理的。
我把手機拿出來想打給凱爾西,以讓我自己冷靜下來、說我只是一時糊塗了。
但她的電話不在我手機裡。
事實上,我手機裡什麼都沒有,沒有跟她的訊息、沒有聯絡人、沒有相片,就像是回歸原
廠設定一樣。
是那個女生把我的手機調包的嗎?
我打算手動輸入她的號碼,但我完全記不得了,我之前是幾乎刻在腦子裡的啊,但現在一
點印象也沒有。
我需要回到我的辦公室,我有我的通訊錄備份在電腦裡。
因為雨下個不停,我坐上剛好停在我家門口的公車,前往我的辦公室。
鞋子整個都濕透了,到底他媽的發生了什麼事。
我們的大樓是要刷卡進入的,我一直都把我的通行證放在錢包裡,一直都。
但,猜猜怎麼了—它不在那。
我按了訪客專用對講機,當然這也用於員工忘記帶通行證時。
茲茲
「嗨,我是提姆,我想我弄丟了我的卡,我的員工號碼是...」
我腦袋一片空白。
「提姆?你的員工號碼是?」對講機傳出了聲音。
「呃...我想不起來...我...」
「沒關係,直接告訴我你的全名跟部門就好。」
「金融,我是金融部門的,我全名是提姆‧布魯克斯。」
「稍等。」
大概三十秒過後,對講機重新發出聲音:
「我們沒有提姆‧布魯克斯這個員工喔。你是跟誰有約嗎?」
我嚇到幾乎無法移動,我明明一小時前才在辦公室裡面工作啊,發生什麼事了?
我覺得我好像得了全方面的阿茲海默症。
我盯著我的手,不確定這個身體是不是真的,世界似乎在崩解,我好無力,我是不是住在
別人的身體裡面?
就在這時候,我收到了一封簡訊,我馬上認出了那個號碼,是那個女生,那個給我罐子的
女生,我幾乎都忘記這件事了。
她:嗨,如何呢?
我直盯著我的手機,從傻眼轉為生氣,她怎麼可以這樣亂來?
她知道發生了什麼事,她根本就是始作俑者。
我:你他媽的幹了什麼好事?
她:最糟的還沒發生呢。
我幾乎要把我手機砸爛以宣洩我的挫敗,我拿出那個罐子,突然覺得它看起來有點邪門。
當我盯著那個罐子,突然驚覺一些事:
我不記得我老婆的樣子了。
我知道她的名字,起頭是ㄎ...還是ㄍ...?
我知道我有個老婆,我的確有,因為我有個女兒,我有個老婆還有個女兒。
我只是...想不起來他們的長相、或名字、或生日、或任何跟他們有關的記憶。
我知道他們存在,至少曾經從在,我早上才看過他們的,對吧?
我不記得她看起來如何、或聞起來如何。
我們第一次約會在哪?我們的初吻呢?
或是說我的女兒—還是兒子?說不定我根本沒有小孩。
但我老婆、或是我女朋友至少是真的,我知道這至少是真的。
這樣的想法刺痛了我,我無法在腦海中找到她,我無法找到任何她存在的證據。
我站在同一棟建築物前,但我不確定這是哪。
我在這裡工作嗎?我應該在某個地方工作才對。
雨現在夾雜著寒風,我的臉跟鼻子都凍僵了。
我好想回家。
我好想跟她在一起。
我好想要溫暖。
我好想回到那爛到爆的工作當社畜。
我全部都好想要。
我真的快冷死了,我覺得我好悲慘,我甚至無法想起我的父母、或我的童年。
我有朋友嗎?為什麼我現在在淋雨?
我看著我的手,我仍緊抓著玻璃罐。
我對我人生僅剩的記憶就只有那個女孩把這個罐子給我、告訴我這是快樂而已。
它並沒有帶來快樂,它帶來悲苦、它帶來傷痛,這是我經歷過最悲慘的時刻。
我的手機響了:
「提姆,把罐子打破。」
我低頭,即便在雨中,我敢說罐子變得更亮了,甚至亮過路邊的路燈。
我會打破罐子,但並非依循她的指示,而是出自我的憤怒、我的失落需要出口。
我舉起我的手,迅速的甩出,玻璃罐在我腳邊四散開來。
陰暗、寒冷的空氣伴隨著雨滴像是核爆衝擊波般抽離我身旁,罐子中溫暖的黃光直竄天際
,好比重現宇宙創生—上帝那句「要有光」便有了光。
我被其吞噬,大雨迷濛的街道已不可見,我感到自己以超光速往遠方星體投射過去,同時
就像冷冬坐在壁爐前般,暖意覆蓋全身。
然後我眨了下眼睛。
瞬間我感受到身體下的毛毯、背後的妻子,我正盯著窗外,早晨的陽光透過玻璃灑落在我
臉上。
我離開床拿起手機,上頭顯示現在是禮拜五早晨,以及一段訊息:
如果你還需要一罐的話請告訴我喔:)
我請了病假,躡手躡腳的走進女兒的房間,親了她一下並告訴她她今天不必去幼稚園,今
天是家庭日。
她漾起一抹微笑,伸了個懶腰又翻過去睡。
我回到床上緊緊抱住我老婆,就這麼持續了好一陣子不願放開。
直到我們的女兒跑進房間叫我們起床—大叫著在床上跳上跳下。
昨天的我大概會覺得煩人,昨天的我大概會覺得很多事都很煩人、很無趣、很沒意義。
但今天不會。
今天我把她拉到我跟凱爾西之間抱緊。
今天會是一個好日子。
今天,我很快樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.216.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1566403281.A.E14.html
※ 編輯: hatatatata (140.112.216.121 臺灣), 08/22/2019 00:09:57
→
08/22 00:04,
4年前
, 1F
08/22 00:04, 1F
超難記xd
我翻的時候還要一直往前看我原本怎麼翻的xd
推
08/22 00:05,
4年前
, 2F
08/22 00:05, 2F
推
08/22 00:23,
4年前
, 3F
08/22 00:23, 3F
推
08/22 00:28,
4年前
, 4F
08/22 00:28, 4F
推
08/22 00:28,
4年前
, 5F
08/22 00:28, 5F
推
08/22 00:31,
4年前
, 6F
08/22 00:31, 6F
推
08/22 00:32,
4年前
, 7F
08/22 00:32, 7F
推
08/22 00:36,
4年前
, 8F
08/22 00:36, 8F
推
08/22 00:47,
4年前
, 9F
08/22 00:47, 9F
推
08/22 01:05,
4年前
, 10F
08/22 01:05, 10F
→
08/22 01:05,
4年前
, 11F
08/22 01:05, 11F
推
08/22 02:03,
4年前
, 12F
08/22 02:03, 12F
推
08/22 02:11,
4年前
, 13F
08/22 02:11, 13F
推
08/22 02:12,
4年前
, 14F
08/22 02:12, 14F
推
08/22 02:16,
4年前
, 15F
08/22 02:16, 15F
推
08/22 02:17,
4年前
, 16F
08/22 02:17, 16F
推
08/22 02:22,
4年前
, 17F
08/22 02:22, 17F
推
08/22 02:28,
4年前
, 18F
08/22 02:28, 18F
推
08/22 02:32,
4年前
, 19F
08/22 02:32, 19F
推
08/22 02:39,
4年前
, 20F
08/22 02:39, 20F
-
→
08/22 02:43,
4年前
, 21F
08/22 02:43, 21F
推
08/22 03:03,
4年前
, 22F
08/22 03:03, 22F
我也一直在想這個問題,原文下面的留言大概也是這麼認為的,雖然只有幾分鐘但是很大
的痛苦
但也可能有別的詮釋也說不定
-
推
08/22 03:14,
4年前
, 23F
08/22 03:14, 23F
推
08/22 03:15,
4年前
, 24F
08/22 03:15, 24F
推
08/22 03:16,
4年前
, 25F
08/22 03:16, 25F
推
08/22 03:33,
4年前
, 26F
08/22 03:33, 26F
推
08/22 03:33,
4年前
, 27F
08/22 03:33, 27F
推
08/22 03:44,
4年前
, 28F
08/22 03:44, 28F
推
08/22 03:51,
4年前
, 29F
08/22 03:51, 29F
推
08/22 05:49,
4年前
, 30F
08/22 05:49, 30F
推
08/22 06:17,
4年前
, 31F
08/22 06:17, 31F
推
08/22 07:22,
4年前
, 32F
08/22 07:22, 32F
推
08/22 07:26,
4年前
, 33F
08/22 07:26, 33F
推
08/22 07:29,
4年前
, 34F
08/22 07:29, 34F
推
08/22 07:40,
4年前
, 35F
08/22 07:40, 35F
推
08/22 07:51,
4年前
, 36F
08/22 07:51, 36F
還有 143 則推文
還有 1 段內文
→
08/24 21:39,
4年前
, 180F
08/24 21:39, 180F
推
08/24 22:59,
4年前
, 181F
08/24 22:59, 181F
推
08/25 07:33,
4年前
, 182F
08/25 07:33, 182F
推
08/25 08:56,
4年前
, 183F
08/25 08:56, 183F
推
08/25 12:05,
4年前
, 184F
08/25 12:05, 184F
推
08/25 12:12,
4年前
, 185F
08/25 12:12, 185F
推
08/26 00:41,
4年前
, 186F
08/26 00:41, 186F
推
08/26 01:29,
4年前
, 187F
08/26 01:29, 187F
推
08/26 12:34,
4年前
, 188F
08/26 12:34, 188F
推
08/26 13:35,
4年前
, 189F
08/26 13:35, 189F
推
08/27 07:47,
4年前
, 190F
08/27 07:47, 190F
推
08/27 12:09,
4年前
, 191F
08/27 12:09, 191F
推
08/27 13:29,
4年前
, 192F
08/27 13:29, 192F
推
08/27 13:42,
4年前
, 193F
08/27 13:42, 193F
推
08/27 20:16,
4年前
, 194F
08/27 20:16, 194F
推
08/28 21:22,
4年前
, 195F
08/28 21:22, 195F
推
08/28 21:46,
4年前
, 196F
08/28 21:46, 196F
推
08/28 23:59,
4年前
, 197F
08/28 23:59, 197F
推
08/29 04:10,
4年前
, 198F
08/29 04:10, 198F
推
08/29 22:34,
4年前
, 199F
08/29 22:34, 199F
推
08/31 07:20,
4年前
, 200F
08/31 07:20, 200F
推
08/31 21:35,
4年前
, 201F
08/31 21:35, 201F
推
09/02 10:33,
4年前
, 202F
09/02 10:33, 202F
推
09/02 11:27,
4年前
, 203F
09/02 11:27, 203F
推
09/02 16:44,
4年前
, 204F
09/02 16:44, 204F
推
09/03 18:04,
4年前
, 205F
09/03 18:04, 205F
推
09/04 12:01,
4年前
, 206F
09/04 12:01, 206F
推
09/04 21:27,
4年前
, 207F
09/04 21:27, 207F
推
09/06 02:18,
4年前
, 208F
09/06 02:18, 208F
推
09/11 10:36,
4年前
, 209F
09/11 10:36, 209F
推
09/13 19:00,
4年前
, 210F
09/13 19:00, 210F
推
09/15 13:07,
4年前
, 211F
09/15 13:07, 211F
推
09/26 20:22,
4年前
, 212F
09/26 20:22, 212F
推
10/17 12:26,
4年前
, 213F
10/17 12:26, 213F
推
10/30 11:24,
4年前
, 214F
10/30 11:24, 214F
→
10/30 11:25,
4年前
, 215F
10/30 11:25, 215F
推
11/02 18:15,
4年前
, 216F
11/02 18:15, 216F
推
12/21 18:51,
4年前
, 217F
12/21 18:51, 217F
推
02/21 11:40,
5年前
, 218F
02/21 11:40, 218F
推
05/01 23:31,
5年前
, 219F
05/01 23:31, 219F