[翻譯]NoSleep-我曾是一名30年資歷的機師(五)

看板marvel作者 (老牛仔的全息投影)時間5年前 (2019/07/07 23:18), 編輯推噓40(4008)
留言48則, 43人參與, 5年前最新討論串1/1
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/aot6wp 原文標題:I was an Airline Pilot for thirty years, and I have some stories to tell.[Part 5] 中文完整標題:我曾是一名30年資歷的機師,我有些故事要說。(第五段) 原文作者:HealthyReview 本文已獲得原PO同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯&原文出處 翻譯會盡量兼顧英文原意與中文通順程度,歡迎各位提出建議或指正,謝謝! ------------------------------------------------------------------------------ 飛向厄運:一位機師的寓言 5 - 人類的搖籃 隨著我的飛行靴深深陷入柔軟的沙子裡,快速奔跑變得非常困難。 這讓我筋疲力竭,但是黑猩猩們嚎叫中的某種意涵, 促使著我去相信:當下別無選擇。 我繼續朝著C-47返回,那是我知道,唯一、真實的安全地點, 我爬了進去,癱在機長的座位上。 那褪色、裂開的草裙舞公仔在微風中搖曳的同時, 我的神經變得平靜,睡意終於席捲而來。 我夢見了不可思議的景象。 首先,我看見了敦克爾克機長的臉龐,框在黑暗中。 他的雙眼閉著,然而在冰冷的空氣中,一陣輕柔的蒸氣從他的鼻孔滲出。 他的雙眼突然睜開,發出一聲尖叫,卻沒有聲音。 只有脈搏的聲響,沒有反應、沒有變化。 他迅速地衰老,直到他的樣子稍微超出了皮包骨的程度。 甚至是衰老到他變得一點也不剩為止。 一瞬間,脈搏聲停了下來, 一陣低沉的嗡嗡聲取而代之,在音調與力度中不斷鳴叫與扭動。 我的視野變得模糊、變得狹窄,我能夠從頭上看見黑猩猩島, 儘管沒有跑道、沒有三星式、也沒有黑猩猩們。 那裡只有一對男女,步伐一致地沿著沙灘散步,在黃昏下流暢地大步前進。 他們周圍的潮水起起落落,一開始很緩慢,然後進入一連串的快速輪替, 緊接著太陽完全落下又升起,變化愈來愈快。 世界似乎在他們身邊加速的時候,他們的步伐仍然不變,毫無動搖。 太陽變得像是一顆頻閃燈一樣, 當我終於感到頭疼欲裂,他們的頭突然往上看,讓我們的眼神交會。 當陽光的反射閃過他們發亮的雙眼時,一顆蘋果出現在女子的手中, 而他們持續飢腸轆轆地被吞噬,直到他們逐漸變成沙子本身。 後來,嗡嗡聲的音量增加到不可能的程度, 我緊抓著耳朵醒來,陽光同時透過C-47的擋風玻璃照了進來。 我面對太陽的光線瞇起眼睛,同時新鮮的嘔吐物蓋滿了我的制服。 我找遍了C-47的客艙,試著找出某樣、任何一樣東西來擦掉這一團亂。 在我轉向自己右邊的同時,我們的雙眼定住了。 我立刻認出了牠,在牠也發現了同樣的事實時, 一個傻傻的、困惑的微笑在牠的臉上延展開來。 那是之前興奮把玩飛機控制桿的黑猩猩。 有一會兒,我們的雙眼還是定住不動,牠一動也不動地待著, 而我還只能試著一併處理現實和夢境裡的荒謬景象。 我的反應不夠快。 一會兒之後,牠一下子打了草裙舞公仔一下,從客艙跑走。 我下意識地追了上去。 我猜牠會跑進樹林裡面,但是在C-47周遭兜圈子似乎更讓牠感興趣。 我們繞著這東西跑了六圈, 帶著不斷起伏的胸口,我挫敗地坐在沙地上面。 那隻黑猩猩從另一邊瞧了過來,牠豆大的雙眼只有閃閃發光, 直到牠無憂無慮地散步過來,一屁股在我旁邊的沙地坐下。 我們又一次交換了眼神,直到牠亮出背後的幾隻香蕉, 毫不費力地剝了一隻交給我,接著才把牠的注意力移到自己的那一隻。 「我猜,你是個貨真價實的惡作劇高手?」我問道。 牠只是露出一抹微笑,指著自己搖搖頭。 「你的朋友們在哪裡?你昨晚跟牠們在一塊嗎?」我這麼問牠。 牠想了一下,點點頭。 「牠們在生我的氣嗎?」我問道。 牠只有側眼看著我,沒有給出明確的回答。 「呃...你不是生我的氣嗎?」我問道。 牠安靜了一會兒,直到牠抬起頭來指著我,然後指著自己, 再拍了一下手,把兩隻手握在一起。 「你那個是什麼意思?」我問道。 牠把雙手舉起,似乎抓著一個看不見的飛機控制桿,好像在飛行似的移動。 「我猜,你是個飛行員?」我說道。 牠點點頭。 牠也許有部分是因為我拋棄牠,才會對我生氣, 但我發現,在牠心中,我們也許是同一掛的。 我們是屬於天空的人,或者更準確地說,屬於天空的靈長類。 我不確定牠到底了解多少, 但是這些年的事件所帶來的重擔,我已經自行卸下了。 敦克爾克機長、飛行途中的怪異事件、當然,還有我們注定來到這裡的航程。 牠點點頭,盤腿坐下,至少從我的角度來看,似乎是正在理解我的話。 我本來可以和我養的狗說說話,但我並不在乎。 我需要向某人吐露心聲。 當我說完的時候,牠只是靜靜地坐著,注視著我們遠處沙灘上翻滾的海浪。 牠似乎陷入沉思,仔細地考慮著什麼。 終於,牠站了起來,走向更加內陸的小屋群和水泥建築。 有那麼一會兒,我只有看著牠,直到,被自己的無能感到挫折, 牠轉過身,示意要我跟著牠。 我們成功地穿過小屋群, 過了幾分鐘後,我對於我們的目的地,有了個合理的概念。 我猜牠會帶我去看看其他猩猩,或許會為我作證,允許我去和領袖猩猩見面。 然而,事實並非如此。 隨著我們經過研究站A-12,牠停下了腳步。 我只有盯著牠,困惑了好一會兒, 然後牠把牠毛茸茸的手包在門把上,把門甩開,指向裡面。 在我穿過大門的同時,牠在我身後關上了門, 一會兒之後,我能看見牠走向海灘,朝著小島另一邊,同樣沒關上的大門。 我在研究站裡觀察到的頭幾個房間相當普通。 隨著我走過主要房間的周圍,燒杯和其他化學用具在架子上叮噹作響。 在架子之間,被遺棄、充滿泛黃文件的檔案櫃敞開著。 文件當中有一些被撕碎,其他的部分則在角落皺成一堆。 一層厚重的沙塵不受干擾地躺著--躺了幾十年,直到現在-- 覆蓋著整個實驗室的所有物品。 我沒注意到特別有趣的地方,直到遇見碎裂的玻璃, 預言了一場很久之前,突然發生的打鬥。 它在我的腳下嘎吱作響,如同剛下的雪花一般, 引領我走向實驗室後方的辦公室門口, 那扇門像張大的嘴那樣開著,彷彿一張準備交代出小島秘密的嘴。 很明顯地,褐色的血液飛濺痕跡在大門和辦公室的地板上縱橫交錯。 不會錯的,這肯定是血,因為我之前已經看過了好幾遍。 在飛行中遭遇鳥擊之後,它一開始會是一片亮紅色, 但是風會迅速地讓它變乾燥、氧化,使它變成一片老化、生鏽的色調。 隨著我走進辦公室深處,血液的飛濺在量與密度上都愈來愈高。 它們的源頭--很快地變得顯眼,威脅著要我在那天嘔吐第二次-- 是圍繞在一個玻璃碗和滴管的一組屍體。 就連最傻的人都知道,做一場屍體檢驗是沒有必要的, 因為他們的頭,已經在顱骨周圍爆裂開來了, 現在只有被一層乾癟、皮革似的血肉包裹著。 不只是被我頭一個檢驗的倒楣生靈才這樣--現場的八個人都是如此。 身為一個在心理學界比外行還不如, 以及只認識一個充滿錯誤與其它失誤的生活,或許還能指導一個人。 人類精神是怎麼處理逆境的事情,我還是覺得很好奇。 有些人會陷入完全的緊張症,其他人可能會恐慌, 同時我發現自己,正持續著或許最糟糕的轉變--情緒的完全削弱。 儘管他們全部、無庸置疑地遭受到難以想像的恐怖, 當我看著這些人的時候,我卻感覺不到任何同情心。 不,只有好奇心在我虛弱心靈的凹槽中油然而生。 我想,這一定和原先帶領我來到這裡的困擾有關, 忽然,迎接老朋友--或許是敵人--然後我摧毀了實驗室。 這裡一定有什麼能夠解答,不僅僅是黑猩猩的問題, 還有為何我的生活深受到這地方...這件事的傷害。 檔案櫃裡面存放的,除了科學的潦草字跡,什麼都沒有, 那些東西對我愚笨的心智來說,不如說完全是用另一種語言寫下來的。 花了幾小時研究它們,儘管我對理解它們的意義感到絕望, 我還是蒐集不到任何有關實驗室A-12的實驗或活動。 直到帶著更進一步的絕望,在我翻找實驗室附加的個人區域後,才發現了它。 我原先的傾向是記錄整份文件, 把哈特內爾博士親手寫下的第一手報告呈現給你們,我是說讀者們, 這份文件促成了黑猩猩殖民地的起源,以及所有科學研究員的死亡, 不過在這款應用當中,簡單扼要地表示似乎更加合理。 哈特內爾博士仔細地記錄了他在小島上的時光, 但他同樣小心地不去透露他--他自己稱之為--人類黎明島的知識源頭。 與他的知識有關聯的個體,他只有婉轉地稱之為「志同道合的朋友」, 而我合理地認為,這件事令人好奇。 同樣令人好奇的是,他的筆跡隨著他在島上愈待愈久,變得更加無厘頭, 幾乎像是這座小島有種使症狀惡化的效果。 他記錄了不尋常的惡夢,以及一種全面的、末日來臨的感覺, 還有一股我們當下共有的情緒,因為我在閱讀的同時, 發現自己正在用手指順過我的頭髮,彷彿那樣做有療效一般。 他編造出帶著黑猩猩來島上做測試的部分,對我來說還是個謎, 但他在那部分帶有極大的熱忱, 他相當溺愛他們,幾乎像是他自己的小孩那樣。 然而,這全都只會證明,那是種病態的同情心, 因為當他說出了他最初的發現,和後續的實驗時, 我只能把他理解為心理變態。 這裡是他對初步發現的記錄,去他的簡單扼要。 ————————————————————————————— 1944年8月12日 儘管我對情況屬實的懷疑可能會隨著時間增強, 事實證明,我們志同道合的朋友在報告中並不是過度誇大。 經過沒有盡頭的數小時、在小島最西邊森林區域、 帶著早已鈍掉工具的披荊斬棘,我們偶然遇到了它。 我的同事,克羅茲博士,立刻眼眶泛淚, 儘管我沒有和他的泌尿系統有同樣的感覺, 我還是緊抓著胸口,因為心臟瘋狂跳動著。 當下情況的嚴重性沒有從我們任何人身上消失, 我們馬上開始在樹木周圍紮營--如果那也稱得上營地的話。 儘管納粹為他們理想的人類未來而戰,是徒勞無功, 我們在這的發現,將創造出一個我們無人能想像的未來-- 那是一個能夠明白不可知事物的文明。 這個樣品幾乎是太過美麗,都無法被當作有久遠歷史的物品看待了。 雖然是為了記錄,我還是會嘗試描述它。 它以近75英尺的高度立著,帶有三個主要分支。 我們的生物學家說它像一棵蘋果樹,然而他的想像力也許戰勝了理智, 因為它沒有帶著水果,也沒有樹葉。 儘管測試顯示,樹皮在顯微鏡下有著細胞結構 (去掉它讓我們付出了十五把切割工具刀刃的代價), 代表它是由曾經活著的組織組成,它的外部實際上卻很像黑曜石。 雜草無法在它的周圍生長,似乎沒有昆蟲認為它是適合的棲息地。 如同我們志同道合的朋友建議的一樣, 給這個東西鑽洞,被證明是比去除樹皮還要困難的動作, 因為他們為了這麼做,耗費了無數個鑽頭。 幸運的是,在我們的補給幾乎消耗殆盡的同時,替補人員威廉成功突破了。 奇怪的是,隨著他的鑽頭突然滑進空洞的核心之中, 一陣漫長的嗡嗡聲立刻滲進了營地的空曠處。 大夥們陷入沉默,連我也是,連鳥類和野生動物都突然從聲音地景中消失了。 就算是現在,在營地附近,除了我們之外,還沒有發現任何一個生物。 我將鄭重地說明,在鑽孔之後,是什麼事情立刻發生了, 因為那件事情會無庸置疑地會在我回歸文明世界的路上,向世人揭露。 出於一直讓事情在我們面前明朗的原因 (還有我懷疑如果我們不是帶著超然的堅定,或許也會深受其害) 威廉被黏稠、黑色、不受限地從鑽孔流出的樹汁給控制住了。 他沒有回頭或是說出一個字,只是把嘴放在鑽頭的尾端, 一開始吸起了樹汁,接著一次從樹木表面大口地吞了好幾口樹汁。 對那位男孩來說,這是個不幸的決定, 過了幾小時的仔細照護之後,他只是抱怨著頭痛而已。 但是某種東西已經出現變化了。 他對我們喋喋不休,那對我們而言,一開始似乎是胡言亂語, 然而,經過更仔細的考慮,那也許是宇宙本身的秘密。 他在他能找到的任何東西上瘋狂地畫圖,甚至在森林的泥地上塗寫著方程式, 他已經歇斯底里了。 只有幾小時後,他變得緊張症[註1]上身,很遺憾地,他的心跳也一併停止了。 --- 註1 原文是「catatonic」,相關的病症則是緊張性抑鬱障礙(catatonia)。 特徵是病人「經常保持緘默且僵直,或者不能活動」。 (這個大概跟《飆風雷哥》的荳荳一樣,壓力太大就會僵住的症狀相同) --- 克羅茲博士想要檢驗男孩的大腦, 一開始,他遭受到團體中其他人的強烈道德抗拒, 但那沒有用,因為好奇心早已緊抓著我們不放。 小心地移除顱骨之後,即使是外行人的眼睛,也不禁驚嘆地後退。 大腦灰質的皺褶密度已經翻了不只一倍,而且新的腦葉也長了出來。 實際上,新的腦葉比克羅茲能數出來的還多。 如此一來,死因已經很明顯了-- 是一起由於神經組織快速發展,而突然出現的腦壓升高。 我們十分高興,立刻發展了給黑猩猩們的有限實驗。 ————————————————————————————— 他剩下的日誌詳細地記載,黑猩猩們最終接觸了微量的黑曜石樹汁, 以及牠們可預期的智能提升。 終究,這個小組彷彿被這座小島,或者那棵樹給控制住了, 他們無法抑制去吸黑曜石樹的欲望, 所有的人,在一個小島上、一個小辦公室裡、擠在一個玻璃小碗的周圍, 他們把幾滴樹汁放在他們的舌頭上。 當他們意識到效果並不明顯的時候,他們又取了一滴,然後又一滴, 每個人都和身旁的人,陷入了一場智能的軍備競賽。 直到他們無法阻擋自身對於樹汁的病態迷戀, 所有人都屈服在和威廉‧奧立佛‧里德相同的厄運下, 也就是一起自身引發的結構性顱腔衰竭。 哈特內爾博士在他倒楣的死亡之前,做了最後一次記錄。 我無時無刻想著那篇記錄,即使是今天,也不禁令我深思。 他作為一位信仰虔誠的人,沉思著有關黑曜石樹的來源, 並且猜想它的效果,是否就是人類爭取到權力的某種機制。 如同我想知道的那樣,他想知道,這座島是否就是人類的搖籃。 我打賭它或許就是如此。 我也打賭,不,我知道,回到那棵樹,甚至是回到那座島, 它會在一個人身上打上某個記號,彷彿他們從沒到過似的, 如果真是這樣,那又像是他們從不該活下來的記號。 如同你們很快會看到的那樣,人類黎明島被詛咒了, 我從那裡存活的事實,和那座小島的存在一樣微乎其微。 ------------------------------------------------------------------------------ 本來以為後續只是單純地救走黑猩猩,沒料到還有這麼一個天大秘密... 翻完都覺得,前面幾篇的辛苦真是值得了XD 不過最後一段提到「在一個人身上打上某個記號」這一段句子不是很懂, 如果有熟悉英文的大大,請再幫忙順一下,謝謝! -- In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone 'Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night...and touched the Sound of Silence. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.161.28 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1562512684.A.2C7.html

07/07 23:22, 5年前 , 1F
連發 推推 ,上篇確實有比上次流暢 感謝用心
07/07 23:22, 1F

07/07 23:44, 5年前 , 2F
感謝您用心的翻譯 有比較好讀
07/07 23:44, 2F

07/07 23:52, 5年前 , 3F
推推 感謝
07/07 23:52, 3F

07/08 00:02, 5年前 , 4F
07/08 00:02, 4F

07/08 00:05, 5年前 , 5F
推 翻譯辛苦了
07/08 00:05, 5F

07/08 00:11, 5年前 , 6F
推用心
07/08 00:11, 6F

07/08 01:28, 5年前 , 7F
好看,辛苦了
07/08 01:28, 7F

07/08 02:10, 5年前 , 8F
這篇有越讀越絕望的感覺....
07/08 02:10, 8F

07/08 02:52, 5年前 , 9F
「他跟我一樣猜想著,或許這座島是人類的搖籃。我打賭
07/08 02:52, 9F

07/08 02:52, 5年前 , 10F
它應該就是的。我也打賭,不,我知道,回到這棵樹、甚
07/08 02:52, 10F

07/08 02:52, 5年前 , 11F
至是回到這座島,會在人身上留下特定的印記,彷彿他從
07/08 02:52, 11F

07/08 02:52, 5年前 , 12F
來不曾在那裡,如果是這樣,則彷彿他從來就不應該活下
07/08 02:52, 12F

07/08 02:52, 5年前 , 13F
來。你馬上就會見到,人類的黎明島是被詛咒的。而我倖
07/08 02:52, 13F

07/08 02:52, 5年前 , 14F
存下來的事實,就跟島嶼的存在一樣不可能。」
07/08 02:52, 14F

07/08 04:58, 5年前 , 15F
先推
07/08 04:58, 15F

07/08 05:20, 5年前 , 16F
07/08 05:20, 16F

07/08 06:34, 5年前 , 17F
07/08 06:34, 17F

07/08 08:37, 5年前 , 18F
07/08 08:37, 18F

07/08 09:02, 5年前 , 19F
07/08 09:02, 19F

07/08 09:46, 5年前 , 20F
07/08 09:46, 20F

07/08 11:02, 5年前 , 21F
天啊啊啊 我以為救他們就結束惹QQ
07/08 11:02, 21F

07/08 11:48, 5年前 , 22F
劇情急轉直下跟克蘇魯有關阿 SAN值狂降
07/08 11:48, 22F

07/08 12:08, 5年前 , 23F
07/08 12:08, 23F

07/08 12:14, 5年前 , 24F
推推 翻譯辛苦了
07/08 12:14, 24F

07/08 12:58, 5年前 , 25F
推~
07/08 12:58, 25F

07/08 15:07, 5年前 , 26F
推!
07/08 15:07, 26F

07/08 16:08, 5年前 , 27F
謝謝翻譯,辛苦了
07/08 16:08, 27F

07/08 16:39, 5年前 , 28F
這篇......
07/08 16:39, 28F

07/08 17:05, 5年前 , 29F
07/08 17:05, 29F

07/08 19:27, 5年前 , 30F
07/08 19:27, 30F

07/08 19:33, 5年前 , 31F
07/08 19:33, 31F

07/08 19:34, 5年前 , 32F
謝謝翻譯。有點像Lost,不知道會變成怎麼樣
07/08 19:34, 32F

07/08 19:41, 5年前 , 33F
推!
07/08 19:41, 33F

07/08 19:57, 5年前 , 34F
辛苦了!真的超好看
07/08 19:57, 34F

07/08 23:50, 5年前 , 35F
07/08 23:50, 35F

07/09 00:56, 5年前 , 36F
07/09 00:56, 36F

07/09 01:14, 5年前 , 37F
07/09 01:14, 37F

07/09 01:30, 5年前 , 38F
推推 翻譯辛苦了
07/09 01:30, 38F

07/09 02:05, 5年前 , 39F
其實看到這直覺聯想到亞當夏娃的蘋果樹
07/09 02:05, 39F

07/09 13:34, 5年前 , 40F
推,翻譯辛苦了
07/09 13:34, 40F

07/09 16:38, 5年前 , 41F
感謝翻譯
07/09 16:38, 41F

07/09 23:08, 5年前 , 42F
推推 期待後續~
07/09 23:08, 42F

07/10 00:55, 5年前 , 43F
好看啊
07/10 00:55, 43F

07/10 21:42, 5年前 , 44F
謝謝
07/10 21:42, 44F

07/11 05:08, 5年前 , 45F
中間太難看懂了,是原文就這樣還是翻譯問題......
07/11 05:08, 45F

07/12 00:52, 5年前 , 46F
07/12 00:52, 46F

07/14 01:39, 4年前 , 47F
媽呀超好看
07/14 01:39, 47F

01/16 11:52, 5年前 , 48F
01/16 11:52, 48F
文章代碼(AID): #1T8WqiB7 (marvel)