Re: [翻譯] Nosleep - 差點讓我退出醫界的病人(7)
剩下的文章 Part8-9 兩篇其實其他網站也有備份了
Part 8 https://goo.gl/XF6yUw
Part 9 https://goo.gl/EE1gYu
以我貧弱的800分多益程度 免強能看完啦
不過聽說要拍成電影這倒是真的
"死侍要拍恐怖片!萊恩雷諾斯將把國外論壇 Reddit-Nosleep版連載恐怖故事搬上大銀幕"
https://goo.gl/RBkLzs
https://i.imgur.com/lJmrvYQ.png

看了一下這新聞和第一篇翻譯的時間 該不會原PO是看到這新聞覺得很有趣才翻譯的吧?
只能祈禱這拍出來的效果和深度 能夠符合原著的程度了
※ 引述《ennn (伊恩恩恩)》之銘言:
: 原文網址:https://goo.gl/Q7Wgyy
: 原文標題:The patient that nearly drove me out of medicine (part 7) NSFW
: ------------------------------------------------------------------------------
: 嗨大家,這裡是原定要在星期四發文,結果卻大爆字,加上星期六還補班,結果就硬是拖
: 到今天才發的第七篇。比起以往在六到八千之間徘徊,這次竟然給我破萬(崩潰),一度
: 想說我是不是該分上下發出來,如果大家覺得這樣也行的話可以回文告訴我,我衡量一下
: 剩下的篇章要不要拆開來發QQ
: 然後以下先做兩點之前篇章的勘誤:
: 1. 在第二篇時,與喬共住的其中一位病人跳窗了,我當時將” But to force open
: a barred window?”譯為「用暴力打開一個用門閂閂住的窗戶?」,但barred window其
: 實應該是指「有鐵柵欄的窗戶」
: 2. 上一篇,當格oo醫生在敘述喬的症狀時,說他有睡眠癱瘓和恐懼症(entomophob
: ia)的狀況,其實entomophobia指的是「害怕蟲類」的恐懼症,但在翻譯第六篇時,我並
: 不記得之前有提起過蟲子(?),加上不那麼確信自己是對的,所以暫時僅以「恐懼症」
: 稱之
: 以上。一樣有任何覺得奇怪的地方都可以提出,祝閱讀愉快。
: —
--
https://i.imgur.com/C5GGPEm.jpg



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.15.178.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1551085588.A.9C8.html
推
02/25 17:25,
6年前
, 1F
02/25 17:25, 1F
推
02/25 17:26,
6年前
, 2F
02/25 17:26, 2F
推
02/25 17:43,
6年前
, 3F
02/25 17:43, 3F
※ 編輯: simon78410 (163.15.178.40), 02/25/2019 17:45:59
→
02/25 18:26,
6年前
, 4F
02/25 18:26, 4F
推
02/25 20:09,
6年前
, 5F
02/25 20:09, 5F
→
02/25 20:09,
6年前
, 6F
02/25 20:09, 6F
→
02/25 20:42,
6年前
, 7F
02/25 20:42, 7F
推
02/25 23:35,
6年前
, 8F
02/25 23:35, 8F
→
02/25 23:35,
6年前
, 9F
02/25 23:35, 9F
推
02/25 23:51,
6年前
, 10F
02/25 23:51, 10F
→
02/25 23:54,
6年前
, 11F
02/25 23:54, 11F
→
02/25 23:54,
6年前
, 12F
02/25 23:54, 12F
推
02/26 00:10,
6年前
, 13F
02/26 00:10, 13F
→
02/26 00:10,
6年前
, 14F
02/26 00:10, 14F
推
02/26 00:50,
6年前
, 15F
02/26 00:50, 15F
→
02/26 02:50,
6年前
, 16F
02/26 02:50, 16F
→
02/26 02:50,
6年前
, 17F
02/26 02:50, 17F
→
02/26 02:50,
6年前
, 18F
02/26 02:50, 18F
推
02/26 06:54,
6年前
, 19F
02/26 06:54, 19F
→
02/26 06:54,
6年前
, 20F
02/26 06:54, 20F
推
02/26 07:59,
6年前
, 21F
02/26 07:59, 21F
推
02/26 09:01,
6年前
, 22F
02/26 09:01, 22F
推
02/26 10:51,
6年前
, 23F
02/26 10:51, 23F
推
02/26 12:32,
6年前
, 24F
02/26 12:32, 24F
噓
02/26 12:35,
6年前
, 25F
02/26 12:35, 25F
推
03/03 20:30,
6年前
, 26F
03/03 20:30, 26F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):