[翻譯] Nosleep-我是一個國家地理的野地攝影師
原文網址:I was A Field Photographer for National Geographic
原文標題:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3t6fdx/i_was_a_field_photo
gr
------------------------------------------------------------------------------
很高興大家喜歡妖獸系的文章~
這次是一篇發生在阿拉斯加的故事。雖然因紐特人也有大腳怪的傳說,但是對於
其他生活在那裡的妖獸,連美國本土的人都很少聽說。所以在最後我會附一點短
短的介紹。
------------------------------------------------------------------------------
為了保密,我不想透露太多的私人生活,但我可以跟你們說我在國家地理雜誌做
了12年的野地攝影師。這是我年輕生命中最棒的經驗:我得以遊歷世界,拍攝一些鮮少為
世人所知的事物。我踏遍七大洲,曾經履足164個不同的國家,也遇過一些常人無法想像
的
危險。今年九月,我的妻子艾娃生了一個可愛的女兒,所以我決定休假一陣子多陪陪她們
。在家中休息的這段時間,有個朋友秀給我看他在 Nosleep 上寫的文章,述說他早年在
搜
救隊的經歷,非常駭人,這也讓我想把一些親身的經歷寫出來。
------------------------------------------------------------------------------
在安克拉治:
我幾乎是在大學畢業後,就接受了這份工作。在經歷紐約和芝加哥無止盡的受訓
和實習後,我很高興可以到阿拉斯加進行我第一個任務:到阿拉斯加的荒野中,沿著海岸
紀錄並拍攝北極狐的遷徙路徑。
當時就在想,不知這是恩典,抑或詛咒。在受夠新英格蘭冷冽的寒冬後,我實在
提不起精神到更冷的地方;另一方面,能深入極圈冒險卻讓我非常興奮。其實,比起在雪
白的海岸追逐雪白的狐狸,我更希望能拍攝一些更刺激的東西。但無論如何,我已經很滿
足了,因為我得以和資深攝影師一起工作,更重要的是,還有另一個實習生。有美麗捲髮
和濃重的書卷氣息的她靦腆的笑著。她的名字,是艾娃。
我們在一個狂風大作的十一月早上飛抵安克拉治,又在那邊轉搭直升機前進荒野
。國家地理提供我們最高檔的露營設備,讓我們可以在一個山谷的背風側紮營。白色的風
抽打著山,但從未能夠闖入我們的營地。我們隊長毫無疲態,不停指派不同任務給我們。
在太陽即將落山的時候,我們已經架好了帳篷,從鄰近林地蒐集來一堆柴薪,而晚餐正在
火堆上烤著。
在我們吃飯的時候,隊長說明我們需要拍什麼鏡頭,也申明一下要在野地遵守的
規矩。一開始只是那些「你帶來什麼就要帶走什麼」的基本原則,但它們漸漸變得很奇怪
,像是「睡前一定要把火弄熄,我不想讓牠們知道我們來了。」這時,他的聲音突然變得
陰沉,眼睛也閃爍著危險的光。「如果你聽到有人尖叫,不要跑去看。我來這一帶很多次
了,多到我可以告誡你們:不要落入牠們的遊戲。」我偷偷觀察著艾娃,她正緊張的梳弄
一縷髮絲,推她的眼鏡。她輕輕的蹙著眉,臉上寫著困惑和疑懼。「最後,千萬不要打開
帳篷,無論外頭傳來什麼聲音,無論是什麼聲音…」他就這麼結束他的演說,起身把吃剩
的骨頭丟進夜色,回帳篷去了。
隊長走後,艾娃和我勉力維持我們的對話,但也就只是談論一些很膚淺的東西。
在哪裡長大,家人怎麼樣,興趣是什麼,為什麼喜歡攝影…就這麼談一個小時後,我們還
是決定結束話題去睡覺。我朝火堆上踢了點雪,確保沒有殘存的火星。接著我拉上帳篷的
拉鍊,鑽進睡袋裏。外頭,狂風呼嗥,而微弱的光線隨雲層飄動而游移。
我一閉上眼睛,就能聽見外頭傳來的尖叫聲。很微弱,但卻如此淒厲,讓我不自
覺的坐起。我就那麼默默坐著,等待另一聲尖叫響起,同時試著合理化我剛才所聞。我知
道動物發情的叫聲通常很尖銳,但那卻不似我所知的任何野獸。沒有一種動物的叫聲會如
此像人。帳外的風似乎止住了,只剩死寂。掩蓋月亮的雲終於移開了,在帆布上灑落詭異
的藍光。透過那層帆布,月亮看起來像一隻扭曲的巨眼,俯視我。
慢慢地,我回到臥姿,只是把自己裹的更緊。在我的頭碰到充氣枕頭,剛閉上眼
睛時,又一聲慘叫迴盪在森林裡。這一次更大聲、更接近、更悠長。用盡全力的喊叫在我
的帳篷迴盪,近到似乎它的主人便潛伏在營地某處。我把睡袋從身上扯下來,就這麼坐在
冰冷的黑暗中,手指緊握著拉鍊,只因隊長的告誡才沒有把帳門拉開。在尖叫聲止住後,
我仍緊抓著拉鍊,把它死死的壓在地上。安靜了15分鐘後,我才終於能起身回到床上。
尖叫聲並沒有再響起,我卻不能止住對艾娃的擔心。在沒有清楚的指引下,她可
能會迷路,然後被遊蕩的野狼撕成碎片,我們卻永遠不得而知。她的嬌軀會變成一塊血淋
淋的肉,在月光下被狼群囫圇吞下。她的軟骨四散在營地各處,帳篷上的淨雪被血所玷污
。她的秀髮被粗暴的扯下,隨意丟棄在破爛的雪衣上。我想嘔吐,腦中充滿甜美的女孩被
狼群分屍的畫面。
我嘗試把它們驅出腦海,但我沒辦法。我試著想別的事情,但她依然頑強的留連
在我意識邊緣。我看著月亮遵循著她的軌跡行進。隨著時間流逝,我的眼皮愈來愈重,終
於闔上了。
但我只有睡那麼幾秒,就又被慘叫驚醒。聽起來就像一個女人被殘忍的殺害。我
睜開眼睛,當然,在黑暗中什麼都看不到。 我憤怒的環視著帳篷內各處,試圖要想到某
種
合理的解釋。接著,傳來一陣陣輕柔的呼呼聲,一開始在我的正後方,又移到了左側。我
對著聲音傳來的方向扭開手電筒,就看到了,在帆布外頭貼著一隻手。那隻手時而玩鬧的
抓搔,時而重壓,時而又用指甲刮著帆布。
我驚恐的叫它走開,離我遠一點,但它沒有回應。我嚷道我有一把槍,雖說那其
實只是一把信號槍,但是我一定會射它。我在壓力下已經有點崩潰了,一聲尖叫打破寂靜
。是艾娃。
「亞當…救我…」聲音很小,不會比悄悄話大聲,卻輕易劃破帳壁,彷彿她就在
帳外。她聽起來很痛苦,意識不清,但驚人的平靜。我沒有多思考,只抓了配給的信號槍
,套上鞋子,就打開帳門衝了出去。寒風抽打著我的臉,而我把信號槍平舉在胸前,就像
電影中看到的警察一樣。我繞著帳篷走,腳踏在雪上沒發出半點聲音。我沒看到她的腳印
,但是我卻注意到地上有奇怪的足跡。像狼爪印,但比尋常的狼要大許多。這些腳印繞著
帳篷走,一圈又一圈。
有一列足跡順著崖壁離開,通往森林裡。被腎上腺素所驅使,我跟隨著足跡走進
黑暗。往前大約走了三十步,在松林的邊緣,我轉頭,看著營地鬼魅般的剪影。
我再喊了一聲:「艾娃!」。從前方的黑暗中,傳來她為風吹散的呼聲,好似正
期待著我能找到她。我走的更快了,持續用手電筒追蹤雪地上的巨狼腳印。我突然了解到
我這樣做於事無補。就算我追著巨狼的腳印找到了艾娃,然後呢?我該拿信號槍射牠,再
和艾娃一起逃走嗎。腦中的一個小小聲音陰鬱的告訴我,那是不可能的。
腳印引領我來到林中的一塊空地,然後就停了。我是說,在空地中央時,就沒有
再往前的腳印了。四周都是沒被踩踏過的雪。旁邊沒有可以攀援的樹,和周圍樹叢間的距
離也太遠不可能一躍而過。什麼都沒有,就像牠化做輕煙飄散了。我直勾勾瞪著帶我來的
腳印,疑問不停的在腦海中累積。「艾娃!」我對著黑暗大吼,宣洩所有的絕望。
沒有回音,只有森林的沉默,還有風在松間的呼嚎。我轉身往回走,同時思考到
底發生了什麼事。我腦中播放著駭人的幻想,又因沒有證據而把它們一一否決。我在小徑
中停下,手電筒朝地上照,想說要不要再回去看看。這時,我看到前方一陣光束,穿過樹
影而來。「亞當,是你嗎?」
這次傳來的呼叫比先前可靠。「是呀。妳這麼晚在這裡幹嘛?」我懷疑的問她。
「找你啊!你在想什麼?,為什麼要離開營地?」
「想什麼?是我在找妳。」她看起來很困惑,雙手插在纖腰上。在一個不那麼嚴
峻的情況,我應該會好好欣賞這份性感,但首先,我得捍衛我的立場。
「妳喊說妳需要幫忙,我就追著這些腳印來到這裡。但是它們就這麼不見了,而
我以為妳死了。」 她的雙眸忽然瞇起,面容籠罩一層凝重。「足跡停了?」她用比寒風
還
冷的聲音繼續「是這些狼的腳印嗎?」她把手電筒燈光往地上一閃,再轉回我的臉上。
當我點頭,她馬上拉著我的手,衝回營地。我問她知不知道那是什麼,她只用近
乎耳語的聲音說:「奇虜。」我太過害怕,不敢多問那是什麼意思。無論如何,我超感謝
她願意讓我睡在她的帳棚裡。在我把我的睡袋搬到她的帳棚時,我看見她遠眺著躍動的極
光。在她關上帳門,把我們關在一個溫暖又安全的空間裡之後,我聽見了整趟旅行中的第
一聲狼嗥。接著,我用生命發誓,牠在笑,陰冷、扭曲的輕笑。
------------------------------------------------------------------------------
後記:我們一直到幾年後,比較資深時才告訴隊長這件事。就算這時,艾娃還是
很擔心我們會因為公然違抗他的命令然後被炒掉,但他大笑幾聲,拍拍我們的肩膀,說:
「你們很幸運沒被宰掉。」我不敢問他他是不是在開玩笑。
------------------------------------------------------------------------------
奇虜(Keelut):貌似一頭無毛的大狗,只在腳掌上有毛,可以藉此輕易隱藏自
己的足跡。是屬於冥界的生物,在冬天生死界線比較不清楚時常闖入人間。牠會
追蹤孤獨的旅人,用聲音和幻覺迷惑他們,直到他們失溫而死,成為奇虜的食物
。幸好,奇虜據說不吃活人,只吃屍體。
附圖:https://imgur.com/LpALheh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.16.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1530541015.A.C49.html
推
07/02 22:21,
5年前
, 1F
07/02 22:21, 1F
推
07/02 22:25,
5年前
, 2F
07/02 22:25, 2F
※ 編輯: Austin0201 (220.136.16.51), 07/02/2018 22:27:59
推
07/02 22:28,
5年前
, 3F
07/02 22:28, 3F
推
07/02 22:39,
5年前
, 4F
07/02 22:39, 4F
推
07/02 22:45,
5年前
, 5F
07/02 22:45, 5F
推
07/02 22:55,
5年前
, 6F
07/02 22:55, 6F
推
07/02 22:58,
5年前
, 7F
07/02 22:58, 7F
推
07/02 22:58,
5年前
, 8F
07/02 22:58, 8F
→
07/02 22:59,
5年前
, 9F
07/02 22:59, 9F
推
07/02 22:59,
5年前
, 10F
07/02 22:59, 10F
→
07/02 22:59,
5年前
, 11F
07/02 22:59, 11F
→
07/02 23:00,
5年前
, 12F
07/02 23:00, 12F
→
07/02 23:01,
5年前
, 13F
07/02 23:01, 13F
推
07/02 23:07,
5年前
, 14F
07/02 23:07, 14F
推
07/02 23:08,
5年前
, 15F
07/02 23:08, 15F
推
07/02 23:27,
5年前
, 16F
07/02 23:27, 16F
推
07/02 23:42,
5年前
, 17F
07/02 23:42, 17F
推
07/02 23:46,
5年前
, 18F
07/02 23:46, 18F
推
07/02 23:57,
5年前
, 19F
07/02 23:57, 19F
推
07/02 23:59,
5年前
, 20F
07/02 23:59, 20F
推
07/03 00:06,
5年前
, 21F
07/03 00:06, 21F
推
07/03 00:12,
5年前
, 22F
07/03 00:12, 22F
推
07/03 00:19,
5年前
, 23F
07/03 00:19, 23F
推
07/03 00:35,
5年前
, 24F
07/03 00:35, 24F
推
07/03 00:37,
5年前
, 25F
07/03 00:37, 25F
推
07/03 00:41,
5年前
, 26F
07/03 00:41, 26F
推
07/03 01:05,
5年前
, 27F
07/03 01:05, 27F
推
07/03 01:18,
5年前
, 28F
07/03 01:18, 28F
→
07/03 01:18,
5年前
, 29F
07/03 01:18, 29F
推
07/03 01:45,
5年前
, 30F
07/03 01:45, 30F
推
07/03 01:54,
5年前
, 31F
07/03 01:54, 31F
推
07/03 02:04,
5年前
, 32F
07/03 02:04, 32F
推
07/03 02:09,
5年前
, 33F
07/03 02:09, 33F
推
07/03 02:29,
5年前
, 34F
07/03 02:29, 34F
推
07/03 02:54,
5年前
, 35F
07/03 02:54, 35F
推
07/03 04:12,
5年前
, 36F
07/03 04:12, 36F
推
07/03 04:30,
5年前
, 37F
07/03 04:30, 37F
推
07/03 04:34,
5年前
, 38F
07/03 04:34, 38F
還有 31 則推文
還有 1 段內文
推
07/03 15:42,
5年前
, 70F
07/03 15:42, 70F
推
07/03 16:08,
5年前
, 71F
07/03 16:08, 71F
推
07/03 16:32,
5年前
, 72F
07/03 16:32, 72F
推
07/03 17:40,
5年前
, 73F
07/03 17:40, 73F
推
07/03 18:43,
5年前
, 74F
07/03 18:43, 74F
推
07/03 19:19,
5年前
, 75F
07/03 19:19, 75F
推
07/03 23:04,
5年前
, 76F
07/03 23:04, 76F
推
07/03 23:40,
5年前
, 77F
07/03 23:40, 77F
推
07/04 00:21,
5年前
, 78F
07/04 00:21, 78F
推
07/04 01:15,
5年前
, 79F
07/04 01:15, 79F
推
07/04 02:38,
5年前
, 80F
07/04 02:38, 80F
推
07/04 06:35,
5年前
, 81F
07/04 06:35, 81F
推
07/04 08:07,
5年前
, 82F
07/04 08:07, 82F
推
07/04 08:30,
5年前
, 83F
07/04 08:30, 83F
推
07/04 09:37,
5年前
, 84F
07/04 09:37, 84F
推
07/04 10:46,
5年前
, 85F
07/04 10:46, 85F
推
07/04 14:34,
5年前
, 86F
07/04 14:34, 86F
→
07/04 14:47,
5年前
, 87F
07/04 14:47, 87F
→
07/04 14:48,
5年前
, 88F
07/04 14:48, 88F
推
07/04 15:02,
5年前
, 89F
07/04 15:02, 89F
推
07/04 19:33,
5年前
, 90F
07/04 19:33, 90F
推
07/05 17:59,
5年前
, 91F
07/05 17:59, 91F
推
07/05 20:46,
5年前
, 92F
07/05 20:46, 92F
→
07/05 20:46,
5年前
, 93F
07/05 20:46, 93F
推
07/05 23:16,
5年前
, 94F
07/05 23:16, 94F
推
07/05 23:22,
5年前
, 95F
07/05 23:22, 95F
推
07/06 01:22,
5年前
, 96F
07/06 01:22, 96F
推
07/06 15:48,
5年前
, 97F
07/06 15:48, 97F
推
07/07 01:44,
5年前
, 98F
07/07 01:44, 98F
推
07/07 12:56,
5年前
, 99F
07/07 12:56, 99F
推
07/08 17:17,
5年前
, 100F
07/08 17:17, 100F
推
07/09 19:49,
5年前
, 101F
07/09 19:49, 101F
→
07/09 19:49,
5年前
, 102F
07/09 19:49, 102F
推
07/11 20:35,
5年前
, 103F
07/11 20:35, 103F
推
07/18 03:57,
5年前
, 104F
07/18 03:57, 104F
→
07/18 03:58,
5年前
, 105F
07/18 03:58, 105F
→
07/18 03:58,
5年前
, 106F
07/18 03:58, 106F
推
07/18 11:02,
5年前
, 107F
07/18 11:02, 107F
推
07/24 18:42,
5年前
, 108F
07/24 18:42, 108F
推
05/21 11:33,
5年前
, 109F
05/21 11:33, 109F