Re: 同事生病

看板marvel作者 (一二三二一)時間6年前 (2018/02/28 01:29), 6年前編輯推噓288(288024)
留言312則, 291人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
半夜睡不著 稍微幫忙翻譯了一下 有錯還請指正 : 我八字理論上應該算有點重 : 算出來5兩 念國小就算過惹 : 所以 一直以來 沒有夢過去世的親人 : 也沒有見過什麼 神蹟 鬼跡 我的八字應該算偏重的 國小的時候算過是五兩 所以很少有什麼鬼神經驗 : 但是 在上星期 我莫名失眠 : 半夜側睡時 突睜眼 看見一小女孩 燙大捲頭髮 對著我笑 : 為時僅1秒 我大叫 : 隔日問老婆 她說沒有聽到 : 我遂非常介意 為何老公大叫 : 老婆沒醒也沒有聽到 : 難道一切都是夢 但在上星期 我莫名失眠 半夜側睡突然醒過來 看到一個捲髮小妹妹對著我笑 為時一秒左右 我當場嚇得大叫 可是隔天問我老婆 她卻說什麼都沒聽到 我便覺得奇怪 枕邊人半夜無故大叫 怎麼會沒被吵醒或聽到 難道是我在做夢? : 過惹一個星期 : 我有一個同事 在過年時 染泡疹(應該不是嫖妓那一種) : 嘴破 火氣大 甚至顏面神經受損 已經臉歪嘴斜 : 一直到過完年 開工惹 都沒好 一星期後 我見到我同事A 他在過年期間染上皰疹(非嫖妓 導致火氣大口腔潰瘍 甚至有顏面神經失調的症狀 面部整個眼歪嘴斜 從過完年到開工 都沒有康復的跡象 : 今天說他下午要請假 : 離開辦公室前 說了一段話 讓我毛骨悚然 : ==== : 我感應到 Hank在我生病時來幫我 因為 他告別式的時候 : 我有給他老婆名片 要他有困難 找我幫忙 : (Hank騎單車心肌梗塞去世,老婆開童裝店) : ==== 因為如此 同事A今天下午要請假 離開辦公室之前 他說了一段話 我聽了之後毛骨悚然 同事A說他感應到 已經不在了的漢克 在他生病時來幫助他 因為他曾在漢克的告別式上 遞給其妻子他的名片 說有困難時可以找他幫忙 (P.S.漢克是騎單車心肌梗塞去世 他老婆開童裝店) : 但是 我們辦公室每一個人都知道 : Hank 非常討厭 那個泡疹同事 : 怎麼可能 去幫他 : 我看著他 蒼白的臉龐 歪斜的嘴角 說著不清楚的話 慢慢離開辦公室 : 不禁同情起他惹 但事實上 漢克非常討厭同事A 這是辦公室眾所皆知的事 哪裡有可能去幫他 所以我想同事A 是不是可能被纏上之類的 看到他那副樣子 讓我不禁同情起他來 : 我的認知 : 身體虛弱的人 才容易感應到靈體 : 我看到的景象 那時 是急性腸胃炎 : 而他.... : 這一關難過惹.... : 媽佛點薄弱 ...首PO請見諒 我認為人在身體虛弱的時候 才容易感應到靈體 我在夜裡看到小女孩的時候 剛好得了急性腸胃炎 (小女孩與童裝店可能有連結?) 而同事A...恐怕就沒這麼簡單了 媽佛點薄弱 ...首PO請見諒 大概是這樣嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.227.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1519752565.A.C24.html ※ 編輯: BlueTuna601 (110.28.227.83), 02/28/2018 01:32:25

02/28 01:34, 6年前 , 1F
02/28 01:34, 1F

02/28 01:35, 6年前 , 2F
翻譯程度好到讓我想落淚Q
02/28 01:35, 2F

02/28 01:44, 6年前 , 3F
新版的《快思慢想》就拜託你了~
02/28 01:44, 3F

02/28 01:46, 6年前 , 4F
翻譯真棒
02/28 01:46, 4F

02/28 01:48, 6年前 , 5F
沒想到中文也需要翻譯 XD
02/28 01:48, 5F

02/28 01:52, 6年前 , 6F
[翻譯] Nosleep - 同事生病
02/28 01:52, 6F

02/28 02:00, 6年前 , 7F
超強XD
02/28 02:00, 7F

02/28 02:02, 6年前 , 8F
終於懂了...
02/28 02:02, 8F

02/28 02:03, 6年前 , 9F
翻譯的真好
02/28 02:03, 9F

02/28 02:12, 6年前 , 10F
強強強~笑死了
02/28 02:12, 10F

02/28 02:34, 6年前 , 11F
感謝翻譯
02/28 02:34, 11F

02/28 02:44, 6年前 , 12F
原文最後一段超級難懂!!推翻譯居然看得懂
02/28 02:44, 12F

02/28 02:46, 6年前 , 13F
你翻譯的好順,整個文章都順暢了!
02/28 02:46, 13F

02/28 02:49, 6年前 , 14F
推翻譯XDD
02/28 02:49, 14F

02/28 02:57, 6年前 , 15F
Blue翻譯得太好了,好感動…原po centergym發的文其實
02/28 02:57, 15F

02/28 02:57, 6年前 , 16F
是很有深度的文言文吧(?)所以大家才多會霧裡看花
02/28 02:57, 16F

02/28 03:30, 6年前 , 17F
翻得真的好好,中文竟然還要翻譯 差點懷疑自己呢
02/28 03:30, 17F

02/28 03:45, 6年前 , 18F
淚推XD 他可以請你當助理 翻譯他說的話
02/28 03:45, 18F

02/28 04:00, 6年前 , 19F
推推 連Hank都翻譯了!
02/28 04:00, 19F

02/28 04:04, 6年前 , 20F
強者
02/28 04:04, 20F

02/28 04:19, 6年前 , 21F
哈哈哈哈
02/28 04:19, 21F

02/28 04:21, 6年前 , 22F
推翻譯
02/28 04:21, 22F

02/28 04:24, 6年前 , 23F
看到這個快笑死了XD
02/28 04:24, 23F

02/28 04:41, 6年前 , 24F
哈哈哈哈 原PO看到不知道怎麼想XDD
02/28 04:41, 24F

02/28 04:43, 6年前 , 25F
感恩解開密碼,文章重生
02/28 04:43, 25F

02/28 04:44, 6年前 , 26F
感謝翻譯(?
02/28 04:44, 26F

02/28 04:44, 6年前 , 27F
笑死 差點以為自己不懂中文呢
02/28 04:44, 27F

02/28 04:47, 6年前 , 28F
原po後面那段,我還以為是他感應到同事會得急性腸胃炎,
02/28 04:47, 28F

02/28 04:47, 6年前 , 29F
但又覺得哪裡怪怪
02/28 04:47, 29F

02/28 05:00, 6年前 , 30F
其實翻完我還是不知道在講三小,不過應該是原文的問題
02/28 05:00, 30F

02/28 05:00, 6年前 , 31F
02/28 05:00, 31F

02/28 06:30, 6年前 , 32F
好厲害 來這邊第一次需要翻譯
02/28 06:30, 32F

02/28 06:33, 6年前 , 33F
推翻譯!但我還是看不懂值得發文的媽佛點在哪
02/28 06:33, 33F

02/28 07:16, 6年前 , 34F
02/28 07:16, 34F

02/28 08:05, 6年前 , 35F
梗圖王這裡也看到你
02/28 08:05, 35F

02/28 08:15, 6年前 , 36F
我第二次知道中文可以翻譯成中文
02/28 08:15, 36F

02/28 08:15, 6年前 , 37F
上一次是馬邦德幹的
02/28 08:15, 37F

02/28 08:16, 6年前 , 38F
沒想到這邊也有藍鮪魚
02/28 08:16, 38F

02/28 08:27, 6年前 , 39F
翻譯神救援XD
02/28 08:27, 39F
還有 233 則推文
03/02 11:21, 6年前 , 273F
幹 原原po真的已經在工作了嘛
03/02 11:21, 273F

03/02 12:18, 6年前 , 274F
覺得原原PO可能是不需要跟人交際的工程師…
03/02 12:18, 274F

03/02 12:23, 6年前 , 275F
中文還要翻譯,原po情何以堪
03/02 12:23, 275F

03/02 12:49, 6年前 , 276F
原來是翻譯文
03/02 12:49, 276F

03/02 13:23, 6年前 , 277F
推翻譯XDDDDDDDD
03/02 13:23, 277F

03/02 13:58, 6年前 , 278F
中翻中 XDDDDDDDDDD
03/02 13:58, 278F

03/02 15:01, 6年前 , 279F
受我一拜
03/02 15:01, 279F

03/02 16:25, 6年前 , 280F
翻譯要附上原網址喔 (誤
03/02 16:25, 280F

03/02 17:23, 6年前 , 281F
超越紅藍的人出現惹((跪拜
03/02 17:23, 281F

03/02 18:32, 6年前 , 282F
推翻譯
03/02 18:32, 282F

03/02 19:15, 6年前 , 283F
推藍鮪魚
03/02 19:15, 283F

03/02 19:15, 6年前 , 284F
XDDD
03/02 19:15, 284F

03/02 21:46, 6年前 , 285F
笑死
03/02 21:46, 285F

03/02 21:51, 6年前 , 286F
原來是 西洽第一才子 藍鮪魚
03/02 21:51, 286F

03/02 23:34, 6年前 , 287F
03/02 23:34, 287F

03/03 01:25, 6年前 , 288F
原本那篇到底是在公三小…
03/03 01:25, 288F

03/03 10:49, 6年前 , 289F
推翻譯 真的比較好讀 哈哈哈哈
03/03 10:49, 289F

03/03 12:13, 6年前 , 290F
原文連文言文都不算吧…
03/03 12:13, 290F

03/03 15:15, 6年前 , 291F
翻譯中文翻譯得真好(疑
03/03 15:15, 291F

03/03 20:39, 6年前 , 292F
笑翻XD
03/03 20:39, 292F

03/04 04:32, 6年前 , 293F
超強翻譯
03/04 04:32, 293F

03/04 13:22, 6年前 , 294F
原文一直惹惹惹看了很討厭
03/04 13:22, 294F

03/04 15:50, 6年前 , 295F
語言本能那本可以也麻煩原po嗎
03/04 15:50, 295F

03/04 16:14, 6年前 , 296F
分類請用翻譯
03/04 16:14, 296F

03/04 21:58, 6年前 , 297F
你是國文老師的驕傲
03/04 21:58, 297F

03/04 22:10, 6年前 , 298F
推翻譯,太強了XD
03/04 22:10, 298F

03/04 23:50, 6年前 , 299F
啥小XD
03/04 23:50, 299F

03/05 12:20, 6年前 , 300F
翻譯真的太強大,原PO可能是另個世界的朋友 XDDD
03/05 12:20, 300F

03/05 12:28, 6年前 , 301F
厲害
03/05 12:28, 301F

03/05 13:47, 6年前 , 302F
笑死我 哈哈哈哈
03/05 13:47, 302F

03/07 02:30, 6年前 , 303F
高手啊
03/07 02:30, 303F

03/07 09:21, 6年前 , 304F
XDDD
03/07 09:21, 304F

03/09 17:47, 6年前 , 305F
都是寫中文 還要幫忙翻譯 原PO是....
03/09 17:47, 305F

03/09 17:49, 6年前 , 306F
只能說幫翻譯的太強大了
03/09 17:49, 306F

03/10 02:27, 6年前 , 307F
翻得真好
03/10 02:27, 307F

03/10 11:17, 6年前 , 308F
原來是藍鮪魚 再推一次
03/10 11:17, 308F

03/14 13:24, 6年前 , 309F
03/14 13:24, 309F

03/18 00:48, 6年前 , 310F
這邊也有藍鮪魚
03/18 00:48, 310F

03/26 03:21, 6年前 , 311F
原PO的國文實在......Orz 神翻譯阿!!!
03/26 03:21, 311F

01/19 22:34, 6年前 , 312F
XDDDD
01/19 22:34, 312F
文章代碼(AID): #1QbPLrma (marvel)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1QbPLrma (marvel)