[翻譯] Reddit-手把手教你將友善阿飄變超級厲鬼

看板marvel作者 (卡門)時間7年前 (2017/07/01 11:28), 6年前編輯推噓23(23011)
留言34則, 22人參與, 最新討論串1/1
其實這是Reddit上的短篇,可是標題不夠位了於是就把字刪走了 上一篇的死神能有超過五十個推推我都高興得快飛起來了 只能感激流涕地謝謝大家m( ・ω・`*)m 這次因為主角身分的關係嘗試用比較口語的方式翻 如果有用詞和語法上怪怪的地方也請告訴我 ---------正文來囉--------- 手把手教你將友善阿飄變成超級厲鬼 原文:https://redd.it/6hidjl 「你還在這裏幹嘛?現在是午夜時分耶!」我最好的朋友布蘭登這樣 說。 「呃、拍謝啦。一時又忘記時間了。」我從自己在起居室的專用席上 起來。 布蘭登一臉同情地望著我。「我們可以躲進樓梯下的暗門,在那不會 有人發現到我們的。」我一邊說,一邊帶著他走出這個位於惡名昭彰 的國王莊園內的起居室。 正當我們躲好了的時候,我們聽到了。腳步聲......有人在竊竊私語 ......又跟以前聽過的那些雜亂無章、到處遊蕩的聲音不一樣。然後 布蘭登提議:「嘿,哈利。不如我們去向這次的客人打個招呼?他們 看上去不是很危險耶。」 「布蘭登,我不覺得......」我試著說服他,可是話音未落他就衝上 樓梯了。 「我已經受夠了!」他噓我。 我不得不跟著他。我爬上了他身後的螺旋樓梯,卻被一把突然出現的 女聲制止了:「抓到了!抓到了一隻!」 我溜進一個門口,探出頭去看到底發生了甚麼事。「看見了嗎?就是 這個。」那女人說。 她穿著一件實驗室的白袍,她身邊大約有五個人的小組也跟她穿得一 模一樣。布蘭登好像被四面無形的牆卡在原地動彈不得。那女人興奮 地大喊:「這就是布蘭登・莫法特的鬼魂,其中一個在60年前的這座 大宅中死去的男孩!」一個男人走到布蘭登面前:「有意思。非常有 趣。經過這麼多年來的研究,我們終於能夠證明鬼魂的存在了!當然, 這還要經過實驗室測試後才能斷定。」 我驚恐地看著他們從其中一個房間中搬出一個金屬盒子。 布蘭登望向後方,用嘴型說道:逃。 那班科學家用盒子關住布蘭登,然後試著把它搬下樓梯。我不知道當 阿飄離開他死去的地方時會發生甚麼事,但我肯定這不太對勁。這個 念頭使人作嘔、感覺不舒服。布蘭登和我在第一次的嘗試之後再也沒 打算離開這裏了,現在他們卻要強行帶走他。他們離開的時候,另一 個女人說:「抓了一隻,還剩一隻。」 自那晚以後,我的裏面有甚麼改變了。以後再也不會有人躲躲藏藏。 而這裏每逢午夜時分就會多了幾隻鬼。 ---------------------- 呃、哈波迷安安啊(掩面 翻到引人出戲的名字我也控制不了啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.78.125.183 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1498879682.A.D96.html ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/01/2017 11:36:28

07/01 11:45, , 1F
首推
07/01 11:45, 1F

07/01 11:58, , 2F
覺得最後一段跟原文不符,哈莉是指他會把實驗人員做掉
07/01 11:58, 2F
錯字欸嘿XP可是沒有最後一段就與標題不符了啦

07/01 11:58, , 3F
吧(會多出幾隻鬼~)
07/01 11:58, 3F

07/01 11:58, , 4F
額打成莉XD 還是感謝翻譯!
07/01 11:58, 4F

07/01 11:59, , 5F
不懂
07/01 11:59, 5F

07/01 12:03, , 6F
主角(另一隻鬼)把抓鬼大隊「收編」了。
07/01 12:03, 6F

07/01 12:11, , 7F
…原本期待看到像水電行那種的
07/01 12:11, 7F
要像水電行那麼ㄎㄧㄤ有點難耶 ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/01/2017 12:13:51 ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/01/2017 12:15:36

07/01 13:50, , 8F
看推文才懂
07/01 13:50, 8F

07/01 14:30, , 9F
嘿,抓到一隻
07/01 14:30, 9F

07/01 16:41, , 10F
QQ怎麼辦.看不懂...是研究人員也被殺了嗎?
07/01 16:41, 10F
是哈利決定改變風格從溫柔的阿飄變成作祟的厲鬼的心路歷程

07/01 16:45, , 11F
原PO的鄉民用語和口語都內化了 用得好好XDDD
07/01 16:45, 11F
對香港鄉民來說是最棒的讚美!謝謝你呀

07/01 16:48, , 12F
每次有人想來抓鬼就會被做得
07/01 16:48, 12F

07/01 17:11, , 13F
看到第三遍才懂
07/01 17:11, 13F
※ 編輯: readthis (123.203.223.185), 07/01/2017 17:42:16

07/01 17:48, , 14F
終於看懂了XD謝謝原PO解釋!也謝謝翻譯~
07/01 17:48, 14F

07/01 18:10, , 15F
看推文終於懂了XD
07/01 18:10, 15F

07/01 19:29, , 16F
看推文才懂,男主角和好友原本低調友善又不去招惹人,結果有
07/01 19:29, 16F
是der 給你一百分o(^-^o)

07/01 19:30, , 17F
人來硬是要抓走他好友,他就整個性格黑化大開殺戒了
07/01 19:30, 17F
※ 編輯: readthis (14.0.180.99), 07/01/2017 19:49:01

07/01 20:07, , 18F
看到逢魔之時一秒出戲,在日本那是指黃昏耶。歐美應該沒
07/01 20:07, 18F
因為原文那裏是haunting hour,也就是鬼魂作祟的時間, 能想到最貼切的翻譯大概就是逢魔之時…

07/01 20:07, , 19F
有這個概念吧
07/01 20:07, 19F

07/01 20:41, , 20F
非常感謝翻譯
07/01 20:41, 20F
※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/01/2017 20:45:09

07/01 20:57, , 21F
我以為是從此之後哈利變成躲躲藏藏的人(實際上是鬼)
07/01 20:57, 21F
角色反轉啦XDD

07/01 20:58, , 22F
而逢魔之時的鬼指的是那些穿白袍的「人」
07/01 20:58, 22F

07/01 20:58, , 23F
不過這樣就跟標題不符了XD
07/01 20:58, 23F
※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/01/2017 21:05:27

07/01 22:23, , 24F
不要隨便挑戰底線啊XD
07/01 22:23, 24F

07/02 03:04, , 25F
逢魔之時跟西方太不搭了
07/02 03:04, 25F
那該怎麼翻才好呢?

07/02 08:45, , 26F
哈利很有勇氣,救了他的父親
07/02 08:45, 26F
※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/02/2017 09:37:15

07/02 09:51, , 27F
天阿...*朋友
07/02 09:51, 27F

07/02 09:51, , 28F
黃昏時分就好了?
07/02 09:51, 28F
但是歐美的 haunting hour通常是午夜咩, 逢魔之時是取概念而不是時間 ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/02/2017 10:49:10

07/02 12:59, , 29F
用午夜時分呢?
07/02 12:59, 29F
好呀 ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/02/2017 13:19:55

07/02 17:56, , 30F
啊那些也變成鬼的實驗員是不會去圍毆他喔XD
07/02 17:56, 30F
是說變成了鬼的話圍毆也無補於事啊lol ※ 編輯: readthis (14.0.164.87), 07/02/2017 18:25:10

07/03 19:12, , 31F
呃 西方也有逢魔之時的概念,叫做魔幻時間喔。
07/03 19:12, 31F
哇~謝謝科普!可是我google都找不到相關資料就決定先不改了 ※ 編輯: readthis (219.78.125.183), 07/03/2017 21:11:33

07/06 07:16, , 32F
結果每天被圍毆@@
07/06 07:16, 32F

07/18 13:17, , 33F
看了一下原作者補充解釋,haunting hour是人可以直接看見
07/18 13:17, 33F

07/18 13:17, , 34F
鬼的時刻
07/18 13:17, 34F
文章代碼(AID): #1PLnR2sM (marvel)