[翻譯] ScaryForKids-波麗士大人消失
http://www.scaryforkids.com/policeman/
已重新檢視並翻譯
幾年前,我住在這個城市的一個大型公寓。
這棟樓高10層,我的公寓在8樓。這是一個
犯罪很多的地方。我打算很快搬出去,所以我從來沒有打擾過我的鄰居。
一個星期五晚上,我從工作艱苦的一天回到家,我感覺很累,我進了電梯,按下我所住樓
層的按鈕。門打開時,有一個男人站在那裡,他穿著一件長大衣,帽子被他的眼睛拉低了
。
''嗨''我試著禮貌的說道
那人沒有回答。
當我走出電梯時,他大概把我推開,進了電梯,開始按下按鈕。
“混蛋”我腦羞道。
開了房門後,我直接去了浴室。當我洗手時,我偶然看到了鏡子,注意到了一些奇怪的東
西
然後,我記得那個在電梯裡碰到我的那個粗魯的傢伙。
它使我感到噁心,我不知道血液從哪裡來,但我立即鎖上了我的前門。在洗完澡後,我把
污
那天晚上我睡得不好
第二天是星期六,我和一個有吸引力的年輕女子約會。當我聽到我的門鈴響鈴時,我準備
離開了。
“誰啊?”我嘟嘟道。
我已經遲到了,我不想浪費更多的時間。
窺視窺視孔,看到一名警察站在外面。
“幹嘛?”我大聲問道。
“先生,我很抱歉打擾你,”他禮貌地說。 “我想問你一些問題。昨天晚上在你旁
邊的公寓裡發生了一起謀殺案。“
我要遲到了,沒空。
“對不起,我沒看到什麼,”我撒謊。
“但你可能可以幫助我們,”警察說。 “你有沒有人懷疑?你至少可以打開門來談話嗎
?
“我昨天晚上不在家,”我再次說謊。 “對不起,我不能幫你。”
“先生,”警察回答。 “感謝您花時間。”
他走下走廊,我繼續準備好我的約會。
在接下來的幾天裡,我感到很緊張。我的隔壁鄰居已經被謀殺了,這裏真的不安全。我很
高興我很快搬出去。
對於向警察說謊,我也很內疚。畢竟,我看過兇手。即使我沒有看到他的臉,也許有一些
我可以告訴警察,這將有助於他們抓住殺手。
一天早上,上班前,我想知道警方是否設法解決了這個問題。我打開電視機,看了這個消
息,但是他們沒有提到這個謀殺案。
當我上班的時候,我注意到走廊裡的氣味很糟糕。似乎是從我旁邊的公寓來的。
我的肚子裡有一種下沉的感覺。我脖子後面的頭髮站了起來。
我去找建築經理,告訴他有關氣味。當我提到這起謀殺案時,他說這個建築沒有任何謀殺
。
我相信他回到我的樓層上。當他聞到臭味時,他用他的鑰匙打開我鄰居的公寓。我們兩個
都被我們發現的嚇壞了。
我的鄰居在地板上,被一池血液包圍。氣味厲害。他已經躺在那裡幾天了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.76.36
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1496722550.A.345.html
推
06/06 12:20, , 1F
06/06 12:20, 1F
噓
06/06 12:21, , 2F
06/06 12:21, 2F
推
06/06 12:23, , 3F
06/06 12:23, 3F
已改
※ 編輯: marvelstory (223.136.76.36), 06/06/2017 12:28:20
→
06/06 12:33, , 4F
06/06 12:33, 4F
推
06/06 12:38, , 5F
06/06 12:38, 5F
推
06/06 12:44, , 6F
06/06 12:44, 6F
→
06/06 12:44, , 7F
06/06 12:44, 7F
推
06/06 12:45, , 8F
06/06 12:45, 8F
→
06/06 12:49, , 9F
06/06 12:49, 9F
→
06/06 12:49, , 10F
06/06 12:49, 10F
→
06/06 12:58, , 11F
06/06 12:58, 11F
→
06/06 13:14, , 12F
06/06 13:14, 12F
→
06/06 13:32, , 13F
06/06 13:32, 13F
→
06/06 13:32, , 14F
06/06 13:32, 14F
→
06/06 13:33, , 15F
06/06 13:33, 15F
噓
06/06 14:03, , 16F
06/06 14:03, 16F
噓
06/06 14:29, , 17F
06/06 14:29, 17F
噓
06/06 15:10, , 18F
06/06 15:10, 18F
噓
06/06 15:20, , 19F
06/06 15:20, 19F
噓
06/06 16:13, , 20F
06/06 16:13, 20F
推
06/06 16:37, , 21F
06/06 16:37, 21F
噓
06/06 16:45, , 22F
06/06 16:45, 22F
噓
06/06 17:03, , 23F
06/06 17:03, 23F
噓
06/06 17:25, , 24F
06/06 17:25, 24F
噓
06/06 18:22, , 25F
06/06 18:22, 25F
噓
06/06 22:00, , 26F
06/06 22:00, 26F
噓
06/07 02:28, , 27F
06/07 02:28, 27F
噓
06/07 03:13, , 28F
06/07 03:13, 28F
→
06/07 03:16, , 29F
06/07 03:16, 29F
推
06/07 09:19, , 30F
06/07 09:19, 30F
→
06/07 09:19, , 31F
06/07 09:19, 31F
→
06/07 09:19, , 32F
06/07 09:19, 32F
→
06/07 10:09, , 33F
06/07 10:09, 33F
噓
06/07 11:45, , 34F
06/07 11:45, 34F
噓
06/07 13:31, , 35F
06/07 13:31, 35F
推
06/07 17:56, , 36F
06/07 17:56, 36F
→
06/08 11:13, , 37F
06/08 11:13, 37F
推
06/10 21:08, , 38F
06/10 21:08, 38F
推
06/14 07:14, , 39F
06/14 07:14, 39F
噓
06/17 03:14, , 40F
06/17 03:14, 40F
噓
06/19 00:27, , 41F
06/19 00:27, 41F
噓
06/30 10:56, , 42F
06/30 10:56, 42F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):